Заезд на выживание - Фрэнсис Феликс. Страница 22
Детектив выпроводил нас из дома, затем запер входную дверь на висячий замок и попросил покинуть территорию. Мне хотелось бы задержаться здесь еще ненадолго, осмотреть сад и гараж. Может, в следующий раз. О господи, подумал я. В следующий раз.
На лбу проступили холодные капельки пота, и я резко развернулся посмотреть, не крадется ли за мной Джулиан Трент. И тут же почувствовал себя полным идиотом. Разумеется, нет. Конечно, нет. Успокойся, приказал я себе, и сердце забилось ровнее.
—У вас есть номер, по которому мог бы позвонить и связаться с вами мой солиситор? — спросил я Барлоу, когда они уже садились в машину.
Мистер Барлоу, который последнее время вел себя довольно спокойно, резко обернулся и спросил:
—К чему это ему связываться с нами, а?
—Ну, могут возникнуть какие-то дополнительные вопросы, — ответил я.
— Нет ни малейшего желания отвечать на ваши вопросы, — проворчал он.
— Послушайте, я понимаю, вы не хотите мне помогать. Но я не меньше вашего заинтересован в том, чтоб найти человека, убившего вашего сына.
— Его убил Митчелл, — громко заявил Барлоу.
— Откуда такая уверенность?
— Да потому, что Хеймиш как-то сам сказал, что Митчелл рано или поздно убьет его, как убил сестру. Так оно и вышло. Надеюсь, он сгниет в аду.
Что я мог ответить на это?.. Я стоял и смотрел вслед отъезжающей машине. Ничего, есть другие способы узнать их телефон, если понадобится.
— По-моему, этот мистер Барлоу слишком склонен насылать проклятия и грозить адом, — заметил Брюс, выезжая на дорогу.
— Что ж, типичный добрый шотландский пресвитерианин, — сказал я.
— На мой взгляд, слишком уж строгий, — ответил Брюс. — Не хотел бы встретиться с ним где-нибудь в узком темном переулке.
— Это все только разговоры, — возразил я. — Он слишком боится гнева божьего, чтоб нарушать закон. Божий закон. Десять заповедей и все такое прочее. Все пресвитериане просто помешаны на Библии.
— Это не мое, — заметил Брюс.
— И не мое тоже. Хотя следует признать: английское законодательство многим обязано принципам основных заповедей. Особенно той, где говорится о ложном доносе на ближнего своего1. — Любопытно, подумал я, кто лжесвидетельствует против Стива Митчелла?
(1 Книга Бытия. Второзаконие. Гл. 5. 20: «Не произноси ложного свидетельства на ближнего своего».)
Брюс высадил меня возле паба «Лебедь», где я 119 пересел в свою машину. Извинился и пояснил, что ему срочно надо ехать на встречу с каким-то другим клиентом. Раз уж я все равно здесь, решил я, можно освежить воспоминания, поездить по Лэмбурну и его окрестностям, а заодно еще раз взглянуть на дом Стива Митчелла, хотя бы снаружи.
Прошло вот уже пятнадцать лет с тех пор, как я уехал из Лэмбурна, и за это время бывал здесь раза два, не больше. Тут мало что изменилось, если не считать выросших на окраинах новых домов да нескольких магазинов, которые почему-то сменили названия. А все остальное по-прежнему. Проезжая по улочкам, я вновь ощутил волнение, почувствовал себя юношей двадцати одного года от роду, стремившимся начать новую, полную приключений жизнь, воплотить самые дерзкие свои мечты.
Машину я оставил на противоположной стороне дороги, а сам вышел у дома своего первого тренера, на которого некогда работал бесплатно, лишь бы быть поближе к лошадям. Николас Осборн все еще занимался своим делом, и на миг я испытал сильное искушение подъехать к самому двору. Но не стал этого делать. По причинам, мне самому до конца непонятным, отношения наши полностью разладились после моего отъезда. Именно по этой причине я в один прекрасный день решил забрать у Осборна свою лошадь и передать ее Полу Ныоингтону. Отчего, понятное дело, Ник еще больше на меня обиделся. Так что заходить к нему я не стал, а двинулся вместо этого на поиски дома Стива Митчелла.
Он жил на самом краю деревни в модерновом и совершенно чудовищном сооружении из красного кирпича. За домом располагались выгул и примерно с полдюжины стойл, небольшой амбар, где хранились корма, а также сарайчик с инвентарем. Не слишком просторно, чтоб устроить здесь полноценную тренировочную базу, но площадь можно было бы и расширить — за счет просторного травянистого поля, что начиналось прямо за изгородью. И я решил, что Стив приобрел эти владенья с целью заняться тренировочной деятельностью — после того, как перестанет выступать.
Тихое безлюдное место. Я побродил по пустому двору, заглянул в каждое из шести стойл. В двух из них обнаружились следы недавнего пребывания лошадей — на бетонном полу коричневые брикеты торфа, в углу» в желобке вода. Два других превратили в склады — в одном хранилась садовая деревянная мебель, видимо, ее сложили сюда на зиму; в другом я обнаружил старую газонокосилку, старый бойлер от центрального отопления, а также кучу больших картонных коробок — последние, по всей видимости, так и остались нераспакованными со дня последнего переезда лошадей.
Два стойла оказались вообще пусты, как, впрочем, и сарайчик для инвентаря, в нем я не увидел ничего, кроме пары лошадиных попон, свернутых и валявшихся в углу. В амбаре обнаружилось два небольших стога сена и несколько пакетов с кормом для лошадей, а также несколько тюков коричневой подстилки — один из них распакован и частично использован. В дальнем конце амбара я увидел прислоненные к стене двузубые вилы с длинными рукоятками. В точности такими же вилами, подумал я, был заколот Скот Барлоу тем несчастным днем, в понедельник.
Попасть в дом было далеко не так просто, как в сараи и стойла, а потому я просто обошел его вокруг, заглядывая в каждое из многочисленных окон на первом этаже. Уже начало темнеть, когда я нако нец завершил обход, но, видимо, или что-то пропустил, или просто там не было абсолютно ничего, заслуживающего моего внимания. Уже почти в полной темноте включились крохотные лампочки на датчиках охранных устройств, отслеживающих движение, и я поспешил выйти на улицу, направился к своему взятому напрокат «Форду» и отъехал.
Взглянул на часы в приборной панели. Уже без нескольких минут пять. Пятница, пять часов вечера. Начало уик-энда. Странно, подумал я, но после смерти Анжелы я возненавидел праздники и уик-энды. Иногда ездил на скачки, реже сам участвовал в них, но в целом чувствовал себя в выходные страшно одиноко.
И вот я вернулся в центр Лэмбурна и уже оттуда направился к ветеринарной больнице, что находилась на Верхней Лэмбурн-роуд. Подошел к окошку в регистратуре и объяснил девушке, что разыскиваю соседку, которая делила съемную квартиру с Милли Барлоу.
—– Простите, — сказала девушка неестественно тоненьким голоском. — Но я здесь новенькая. Надо спросить кого-нибудь из врачей.
— Ясно, — кивнул я и оглядел пустой вестибюль. — А где они?
— У нас тут срочный случай, — пропищала она в ответ. — И все они в операционной.
—И долго еще там пробудут?
—О, простите, не знаю, — пискнула она. — Они уже давно там. Но вы можете посидеть, подождать. — Я снова огляделся — ни стульев, ни кресел видно не было. — О, — спохватилась она, поняв свою оплошность. — Если хотите, можете пройти в приемную. Вот туда.
— И она указала на деревянную дверь в дальнем конце вестибюля.
— Спасибо, — сказал я. — Если увидите кого из ветеринаров, передайте, что я здесь. Пожалуйста.
— Да, конечно, обязательно, — сказала она. — Сразу же, как только.
У меня не было уверенности, что она вспомнит и выполнит мою просьбу.
Я прошел в приемную. Обстановка в точности как у дантиста. Вдоль стен выстроилось около дюжины кресел с розовой виниловой обивкой и бледно-желтыми деревянными ножками и подлокотниками, между ними размещались журнальные столики. Еще одна дверь в дальнем конце помещения, возле нее металлический стеллаж с газетами и журналами, пол покрыт жиденьким синим ковром. Больше функциональности, нежели удобств и уюта.
В одном из кресел по правую руку от меня сидел мужчина. Он поднял голову, как только я вошел. Мы приветливо кивнули друг другу, после чего он снова уткнулся носом в газету. На столике возле него уже высилась целая стопка, валялись газеты и на полу. Я уселся напротив и стал просматривать газетку «Провинциальные новости», которую кто-то оставил на сиденье кресла.