Мертвый Змей и Узники Азкабана (СИ) - Палитко Станислав Андреевич. Страница 34

   - Рад приветствовать тебя, Гарри! С экзамена, как я понимаю? Уже почти всё сдали?

   - Да, сэр, - ответил Гарри.

   - Чудесный денёк, - продолжал Фадж, окидывая взглядом озеро. - Право, такая жалость, такая жалость...

   Он печально вздохнул и вновь повернулся к Гарри:

   - Я здесь с неприятной миссией, знаешь ли... Комиссии по обезвреживанию опасных существ требуется свидетель приведения в исполнение приговора взбесившемуся гиппогрифу. А так как я всё равно собирался в Хогвартс, проверить, как тут ситуация с Блэком, то меня попросили заодно принять участие...

   - Я понимаю, сэр. А теперь, если вы не возражаете, я вас покину - мне хотелось бы отдонуть после экзаменов.

   - О да, ступай, Гарри.

   Равенкловец кивнул и пошел за однофакультетчиками.

   - Рад приветствовать тебя, Невилл! С экзамена, как я понимаю? Уже почти всё сдали? - успел услышать он, входя в коридор.

   - Темный Лорд, как считается, "убился" об меня, но герой пророчества - Невилл. Так что Фадж использует для улучшения своей репутации нас обоих, - прошипел Гарри.

   - Он же политик, - сказала поджидавшая равенкловца Гермиона.

   ***

   За обеденными столами Гриффиндора и Хаффлпаффа царило радостное возбуждение: ведь сегодня последний день сессии! Равенкловцы вели себя сдержанней, да и окончание учебы их не настолько радовало.

   - Остались только руны, - сказал Терри Бут, пострадавший от Веселящих чар Финнигана. - Хоть там гриффиндорцев не будет. Зато одновременно с нами будут сдавать наши четверокурсники. И кто только придумал отправлять на экзамен все факультеты разом?

   - Пять курсов, не сдающих С.О.В. и П.А.У.К., семь обязательных предметов, хотя для шестикурсников они не такие уж обязательные, четыре дня на все. Естественно, обязательные предметы все факультеты сдают вместе. Иначе просто времени не хватит, - заявила Гермиона. - И Уход за Магическими Существами тоже, так как он традиционно крайне популярен.

   - А то, что факультеты сейчас откровенно враждуют, никто, разумеется, при составлении расписания экзаменов не учитывает. Как и о том, что кое-кто из гриффиндорцев бывает довольно изобретателен, подчас забывая, что находится на экзамене при виде возможности добраться до оппонента.

   ***

   Руны оказались не самым сложным из экзаменов - задание состояло в расшифровке страницы рунического текста. Текст был не слишком сложным, да ещё был составлен по правилам текстовой, а не ритуальной записи, что существенно упрощало перевод - текст был разделен на смысловые комбинации, имеющие однозначное значение.

   После окончания экзамена равенкловцы направились в свою гостиную. Впрочем, надолго там задерживаться никто не стал - всем хотелось вырваться из замка и немного отдохнуть, благо погода была замечательной, а напряженные экзамены утомили даже любящих учиться равенкловцев.

   А в гостиной их уже ждала сова с письмом от Хагрида. На сей раз послание не было залито слезами, пергамент сух, но рука лесничего тряслась так, что разобрать написанное было почти невозможно.

   "Проиграл апелляцию. Казнь на закате. Вы ничего не можете сделать. Не приходите. Не хочу, чтобы вы это видели.

   Хагрид"

   - Пожалуй, я навещу Хагрида, - сказал Гарри. - Гермиона, ты присоединишься?

   - На закате нас точно из замка не выпустят. Даже если забыть, что Блэк все ещё рядом и тебя якобы от него охраняют. Так что придется воспользоваться тоннелями Тайной Комнаты.

   - Не обязательно. Потайных ходов в замке хватает.

   ***

   Как Гарри нашел потайной ход, ведущий за стены замка, Гермиона так и не поняла. Катрин, которая поймала равенкловцев во время прочесывания подземелий и увязалась следом, дабы присмотреть за третьекурсниками, вообще утверждала, что Гарри ищет впустую, и в той стене ходов поместиться не может. Но слизеринская староста ошиблась - ход был узким, пыльным и, похоже, давно забытым, но он был. Спустя несколько минут ученики уткнулись в стену.

   - Это один из потайных ходов, созданных на случай осады. Не вздумайте приводить этим путем в замок кого-нибудь в мое отсутствие - Основатели свое дело знали, защита тут великолепная. Тебя-то, Гермиона, защита пропустит, ты член рода Слизерин, а вот твои спутники могут и не выжить, если каким-то чудом минуют обезвреживающие ловушки и доберутся до смертельных.

   С этими словами Гарри провел ладонью по высеченным на стене рунам и потолок тоннеля растворился, позволяя взглянуть на небо. Из стены медленно выступила лестница.

   - Этот потайной ход показал мне Салазар. К сожалению, вход в него постоянно перемещается по подземельям. А вот выход постоянен и находится в лесу недалеко от хижины Хагрида.

   - Лестницу призвать может кто угодно? - спросила Катрин.

   - Да, - подтвердил Гарри. - Выйти тут может любой.

   Добравшись до хижины, друзья постучали в дверь. Хагрид откликнулся не сразу. Наконец дверь отворилась, на порог вышел бледный и дрожащий лесничий. Хагрид не рыдал, не бросился друзьям на шею, он просто выглядел совершенно потерянным, не знал, что делать, что говорить. Смотреть на его беспомощность было во сто крат тяжелее, чем на потоки слёз. Особенно зная, что все закончится хорошо, но не имея возможности убедить в этом Хагрида.

   - Может, это... чаю хотите? - предложил он, но его громадные ручищи дрожали, и он никак не мог совладать с чайником.

   - А где Клювокрыл? - нерешительно спросила Гермиона.

   - Я... я вывел его в огород, - пробормотал Хагрид. Наливая в кувшин молоко, он половину пролил на стол: - Привязал его... там, на тыквенной грядке. Пусть он... это... в общем... посмотрит на деревья, вдохнёт свежий воздух... перед тем, как...

   Тут руки Хагрида затряслись так отчаянно, что кувшин выскользнул и осколки разлетелись по всему полу.

   - Я сейчас всё уберу, Хагрид. - Гермиона бросилась наводить порядок.

   - Там, в шкафу, ещё один есть. - Хагрид тяжело опустился на скамью, вытирая со лба рукавом пот.

   Воцарилось молчание.

   - Мы останемся с тобой, Хагрид, - заговорила она, вернувшись к столу с найденным кувшином.

   - Нет, - затряс лесничий косматой головой. - Вы вернётесь в замок. Я же... это... сказал: не надо вам видеть. Чтобы и духу вашего не было, потому ежели... ну, Фадж и Хмури вас застукают, тем более без разрешения - это для Гарри совсем пропащее дело.

   - Ну, я все-таки староста, - возразила Катрин. - А ты - преподаватель. И время ещё не позднее. Формально, мы вправе тут находиться в твоем обществе.

   - А если неформально, то за Гарри "охотится" беглый Блэк, а ты вообще дочь Лестранжей. Так что ни тебя, ни Гарри вне замка не должны видеть, - возразила Гермиона.

   - Дай хоть гиппогрифа проведать, - попросил Гарри.

   Хагрид тяжко вздохнул:

   - Хорошо. Тогда я вас выведу через чёрный ход...

   Все пошли к двери, выходящей в огород позади дома. В нескольких ярдах от двери ученики увидели Клювокрыла, привязанного к дереву за грядкой с тыквами. Гиппогриф, казалось, догадывался, что творится неладное: он поводил из стороны в сторону массивным клювом и беспокойно рыл землю когтями.

   - Всё в порядке, Клювик, всё в порядке, - ласково обратился к нему Хагрид, потом повернулся к друзьям: - Торопитесь, скорее... Министр с палачом могут прийти в любую минуту.

   Гарри спокойно направился к лесу, девушки вынужденно последовали за ним.

   - Гарри, ты просто так уйдешь? - спросил Гермиона.

   - Разумеется нет. Я не дриада, но сделать так, чтобы меня не смогли различить на фоне дерева сумею. Катрин?

   - Тоже смогу, бабушка меня этому ещё в детстве обучила. Остается быстро научить маскироваться при помощи природной магии Гермиону.

   ***

   Ученики темных факультетов только успели замаскироваться в достаточной степени, чтобы их в случае чего не заметил министр, когда задняя дверь хижины Хагрида снова распахнулась. Впрочем, Гарри честно признавал, что маскировка Гермионы, хотя и справится с министром, в этой области магии не сведущим и, вообще, значительными знаниями и умениями не обладающим, в связи с тотальной нехваткой времени на самосовершенствование, но против волшебного глаза Хмури уже не поможет. Впрочем, Гарри и сам не был уверен, что его умений достаточно - возможности директорского артефакта он представлял приближенно.