Шторм надежды - Чайлд Морин. Страница 17
Друзья, сказала она себе, когда он наклонил голову, чтоб взять в рот ее сосок. И Карен вся изогнулась.
Она прижалась к Сэму, захваченная волной удовольствия, которое только он мог доставить ей. Друг, напомнила она себе, когда водоворот эмоций поглотил ее тело.
А внутри разрасталась печаль о том, что когда она потеряет любимого, то сразу же потеряет и лучшего друга.
Глава 10
Карен отметила, что дом перенес шторм удовлетворительно, если не считать того, что соседское дерево перегородило подъездную дорожку, разломав трехфутовый частокол при падении. Медленно обойдя дерево, она увидела, что корни торчат наружу.
Можно было порадоваться, что она не встретилась с порывом ветра, способным на подобное. Правда, это было не такое уж большое дерево, но все-таки это было дерево, спаси господи.
— И после этого люди говорят, что калифорнийцы помешались на страхе перед катаклизмами, — пробормотала она и, повернув голову, увидела треснувшее стекло кухонной двери и осколки кровли.
— Да уж, — сказал Сэм, принеся ее сумку к дому. — У вас в Калифорнии земля должна разверзнуться, чтобы можно было увидеть такие корни.
Она посмотрела на него с кривой улыбкой:
— Пожалуй, ты прав.
На ее ботинки налипла грязь вперемешку с опавшими с дерева листьями, пока она шла за Сэмом.
Он поставил сумку на землю и внимательно посмотрел на дом. Но, кроме стеклянной двери и кровли, ничто серьезно не пострадало.
— Посмотри, как хорошо выстоял старый дом, — сказал он, взглянув на нее. — Нам посчастливилось. Ураган никогда не одолеет нас.
Ему придется унести свою энергию назад в море.
— Благодаря Богу, — отозвалась Карен и посмотрела вдоль улицы. Большинство старых деревьев остались стоять, но у некоторых ветви были обломаны. Скамейки с газонов и детские велосипеды валялись посреди дороги, куда их закинул ветер, и окрестности казались испуганными в этой первозданной тишине после шторма.
Это напоминает призрачный город, подумала Карен, и не удивилась бы, услышав подходящую к этой обстановке музыкальную тему.
Большинство людей еще не вернулись из вынужденного изгнания. Скоро местность будет взбудоражена голосами людей, вновь собирающихся вместе. Но сейчас было ощущение, что она и Сэм — единственные люди на земле.
— Э-эй, Карен, доброе утро, — сказал кто-то.
Вирджиния Томас, соседка и владелица дерева, которое упало на участок Карен, высунула голову из окна гостиной и улыбалась им.
— Миссис Томас, — сказала Карен, — я не знала, что вы вернулись.
— Приехали час назад, голубушка, — сказала женщина и улыбнулась Сэму. — Уезжали к моей сестре переждать шторм, и сейчас ее муж Мик везет моего сумасшедшего Джоя, чтоб не дать ему гонять на машине.
Джой Томас — все его 5 футов 6 дюймов был сама предупредительность. Меньше всего он походил на гонщика. Но Вирджинии ее муж казался смесью супермена, Мэла Гибсона и Рокки.
— Джой поехал к брату за пилой, — говорила Вирджиния. — Он просил передать вам, что уберет дерево с вашей дорожки, как только вернется.
— Не торопитесь, — сказала ей Карен. — Кроме того, сейчас нет автомобиля, для которого нужна подъездная дорожка. — Тут она вспомнила о своем брошенном автомобиле и почувствовала себя почти виноватой, что оставила его увязшим в грязи. Нужно позвонить в сервис, подумала она, и в прокат. Ладно, позвоню потом, сказала она себе.
— Дорогая, — спросила Вирджиния, высунувшись еще дальше из окна, — а где ваш несчастный автомобиль?
— Он заглох на шоссе, — поворачиваясь к блондинке в окне, вмешался Сэм. — Благодаря этому я нашел Карен, и мы благополучно переждали шторм вместе.
Карен посмотрела на него. Вирджиния Томас была приятной женщиной, но больше всего на свете она любила поболтать.
Светлые брови соседки поднялись очень высоко. Она подперла рукой щеку, послала им заинтересованную улыбку и попросила:
— Ну, расскажите же.
Если он это сделает, я его убью на месте, подумала Карен.
— Да рассказывать особенно нечего, — сказал Сэм, сверкнув улыбкой. — Мы с Карен старые друзья. Получилось удачно, что я случайно наткнулся на нее, когда она торчала на обочине дороги.
— Друзья? — повторила Вирджиния, уголки ее рта опустились, и взгляд стал разочарованным. Она явно надеялась на нечто более романтичное.
Друзья. Карен почувствовала укол раздражения, когда увидела, как Сэм улыбается Вирджинии. Ну что же. Ей нужно привыкнуть к этому. Все лучше, чем ничего, правильно?
Да, правильно.
Карен заговорила, неожиданно потеряв терпение:
— Увидимся позже, Вирджиния. Я собралась проверить дом, а Сэму пора возвращаться на базу и…
— О, идите, дорогие, — сказала женщина, скрываясь внутри. — Видит Бог, кругом полно дел. Джой, сразу как приедет, распилит дерево.
Карен подняла руку в знак благодарности и повернулась, глядя, как Сэм идет к ней.
— Кажется, она милая.
— Да, — сказала Карен. — Они с мужем приобрели участок сразу после того, как мы с тобой расстались. — Поэтому Вирджиния купилась на сказку о «старых друзьях». Видит Бог, стоит ей почуять хотя бы намек на роман, она кинется обхаживать и угощать Карен, пытаясь выведать подробности.
— Понятно. — Кивнув, он бросил взгляд в ту сторону, где стоял его автомобиль. — Я помогу тебе и потом поеду на базу.
Когда он повернулся и направился к дорожке, Карен выдавила улыбку. С серого неба едва моросил дождь. Ветер затих, и все в мире стало проясняться. Но только не у нее на душе.
И с этой «счастливой» мыслью она двинулась к дому. Вытащив из сумочки ключи, Карен отперла дверь кухни. На полу поблескивали осколки разбитого стекла, и посреди старого линолеума образовалась порядочная лужа. Узорчатый палас, на котором стоял стол, намок и был в пятнах от задутого через разбитую дверь ветром дождя, но в остальном помещение выглядело прилично.
Карен обвела взглядом уютную кухню и обнаружила, что бормочет молитву благодарности за то, что дом и его содержимое уцелели.
Все вещи ее бабушки, от ярких медных, подвешенных на перекладине кастрюль до крохотной статуэтки ангела на полке для тарелок, были невредимы. И неожиданно Карен поняла, как много значит для нее этот дом.
Это было не только место жительства. Он стал для нее домом в лучшем смысле этого слова. Воспоминания жили в каждой комнате. И когда она прислушивалась, иногда ей казалось, что она слышит смех бабушки. Придя в дом, ты как будто попадал в теплые объятия, и сейчас Карен почувствовала это.
— Немного сыро, — сказал Сэм позади нее, но в остальном выглядит неплохо.
— Да, — сказала она, повернувшись к нему лицом, — здесь хорошо, большое спасибо. — Она провела по щекам руками, опустила их и повернулась на каблуках. Сейчас, когда их общее заточение закончилось, она не знала, как себя вести, что говорить.
Но в следующую минуту Сэм взял инициативу на себя.
— Хотелось бы остаться и помочь тебе, — сказал он и поставил ее сумки на сухое место. — Но новобранцев возвращают на базу, и мы должны принять их.
— Все нормально, — сказала она. — Я понимаю. Кроме того, помощь на самом деле не нужна. Надо только помыть пол.
— Может быть, — сказал он, изучая потолок непонятно почему. — Но я приеду через пару дней. Хочу хорошенько осмотреть крышу.
— О, — сказала она быстро, — ты не должен делать это.
Он посмотрел на нее и усмехнулся:
— Знаю, что не должен. Я хочу.
— Сэм, — сказала она мягко, — ты ничего мне не должен. У тебя нет передо мной никаких обязательств.
Он повернул голову и улыбнулся ей:
— Эй, мы же друзья. Ты что, забыла? Друзья помогают друг другу.
Карен глотнула воздух и поспешно выдохнула. Опять это слово.
— Ладно, дружок. Через пару дней.
Он с улыбкой глянул на нее, и ей неожиданно захотелось узнать, о чем он думает. Но Сэм молчал. И эта молчаливость с самого начала нравилась ей больше всего.