Бойня - Френсис Дик. Страница 58
Я мог бы ехать быстрее... Мог бы выехать раньше... Мог бы сразу распечатать конверт лорда Вонли... Кинли мертв, и это я его убил!
Я опрометью влетел во двор, но, как ни быстро я бежал, события на другом конце двора разворачивались еще быстрее.
Я увидел, как Уайкем, лежавший на дорожке, ведущей вдоль дверей денников, с трудом поднимается на ноги.
Два денника были открыты. Внутри было темно, денники освещались лишь тем светом, что горел во дворе. В одном из денников лежала на боку лошадь, и ноги ее еще дергались в предсмертных судорогах. Уайкем вошел во второй.
Когда я был еще в нескольких ярдах, я увидел, как Уайкем взял какой-то предмет, лежавший в деннике на кирпичном подоконнике. Я увидел, как он направился в глубь денника, бесшумно ступая по торфяной подстилке. Я бежал изо всех сил.
Я увидел в деннике другого человека, высокого. Он схватил лошадь за недоуздок.
Я увидел, как Уайкем приставил предмет, который он держал в руке, к голове другого человека. Я увидел вспышку, услышал страшный грохот...
Когда я наконец подбежал к двери, в деннике лежал на полу мертвый человек, живая лошадь встряхивала головой и испуганно храпела, воняло пороховой гарью, а Уайкем стоял и смотрел в землю, держа в руках необычный пистолет с широким дулом. Кинли был жив... но облегчения я не испытывал.
— Уайкем! — воскликнул я.
Он обернулся и посмотрел на меня мутными глазами.
— Он убивал моих лошадей, — сказал он.
— Да.
— Я убил его. Сказал, что убью... и убил.
Я посмотрел на мертвого человека. Прекрасный костюм, пошитые вручную ботинки... Он лежал щекой на земле, и на голове у него был вместо маски натянут капроновый чулок. За правым ухом в чулке была дыра. Во двор вбежал запыхавшийся Литси.
— Что случилось? — крикнул он. Я встал в дверях денника, чтобы он не видел того, что внутри.
— Литси, — сказал я, — идите и вызовите полицию. По тому телефону, что в машине. Нажмите "О" — это вызов оператора. Попросите соединить вас с полицией. Скажите, что здесь случайно убили человека.
— Человека! — воскликнул Литси. — Разве не лошадь?
— Лошадь тоже... но скажите, что убили человека.
— Да, — с несчастным видом сказал Литси. — Да, конечно...
Он пошел туда, откуда пришел, а я обернулся к Уайкему. Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами и начинал дрожать.
— Это вышло не случайно! — сказал он. Говорил он с гордостью и голову держал высоко. — Я его убил!
— Уайкем! — настойчиво сказал я. — Послушайте меня... Вы слушаете?
— Да.
— Где вы хотите провести свои последние годы: в тюрьме или здесь, на Холмах, со своими лошадьми? — Он молча смотрел на меня.
— Вы слушаете?
— Да.
— Будет следствие, — сказал я. — И это вышло случайно. Вы слушаете?
Он кивнул.
— Вы вышли во двор посмотреть, все ли в порядке, перед тем как лечь спать.
— Да.
— За последние десять дней у вас убили трех лошадей. Полиция так и не выяснила, кто это сделал. Вы знали, что сегодня вечером я должен приехать, чтобы помочь вам охранять конюшни, но, естественно, все равно беспокоились.
— Да.
— Вы вышли во двор, услышали выстрел и увидели, что кто-то убил одну из ваших лошадей.
— Так оно и было.
— Абсайль? — спросил я. Я изо всех сил надеялся, что он ответит «нет», но он сказал:
— Да.
Абсайль... с головокружительной скоростью взявший последние три препятствия в Сандауне, до самого финишного столба цеплявшийся за победу... Я продолжал:
— Вы бросились туда, чтобы попытаться помешать пришельцу причинить новый вред... вы попытались вырвать пистолет у него из рук...
— Да.
— Он был моложе, выше и сильнее вас. Он ударил вас пистолетом и сбил с ног. Вы были оглушены ударом и упали на дорожку.
— Откуда вы знаете? — изумленно спросил Уайкем.
— У вас на щеке следы от дула. И кровь идет. Не надо, не трогайте, — сказал я, когда он поднял руку, чтобы пощупать щеку. — Он сбил вас с ног и вошел во второй денник, чтобы убить еще одну лошадь.
— Да, чтобы убить Кинли.
— Слушайте. Пистолет был у него в руке.
Уайкем покачал головой, но промолчал. Я сказал:
— Этот человек хотел застрелить вашу лошадь. Вы схватились за пистолет, чтобы ему помешать. Вы пытались вырвать у него пистолет, а он вырывал его у вас. Он схватил его за дуло, но ваши руки по-прежнему лежали на рукояти, и во время борьбы, когда он рванул пистолет к себе, конец дула уперся ему в голову, а вы от рывка нечаянно нажали на курок.
Уайкем по-прежнему молча смотрел на меня.
— Вы не собирались убивать его — слышите, Уайкем? Вы просто хотели помешать ему убить лошадь.
— К-кит... — Он снова начал заикаться.
— Что вы скажете полиции?
— Я... я п-пытался п-помешать ему уб-бить... — Уайкем сглотнул. Он р-рванул п-пистолет... дуло п-прижалось к голове... п-пистолет ввыстрелил...
Он все еще держал пистолет за грубую деревянную рукоятку.
— Бросьте его на пол, — приказал я. Он послушался, и мы оба долго смотрели на него: тяжелое, уродливое, неуклюжее орудие убийства.
На подоконнике лежали несколько блестящих капсюлей с порохом. Складываешь пистолет пополам, вставляешь капсюль, нажимаешь курок — и порох взрывается и выталкивает ударник.
Литси вернулся, сказав, что полиция сейчас приедет, и включил свет в деннике, осветив все детали этой сцены.
Я наклонился и внимательно присмотрелся к голове Мейнарда. В том месте, куда вошел ударник, на чулке были следы масла. Я вспомнил, как Робин Кертис говорил, что болт был заново смазан перед тем, как убили Коля... Робин должен об этом помнить... Да, всех четырех лошадей убил именно Мейнард, в этом нет никаких сомнений.
— Вы знаете, кто это? — спросил я у Уайкема, выпрямившись.
Он подозревал, но не мог поверить.
— Аллардек? — неуверенно спросил он.
— Аллардек.
Уайкем наклонился, чтобы снять чулок-маску.
— Не надо! — резко сказал я. — Не трогайте. Пусть все видят, что он явился сюда, стараясь быть неузнанным... что он явился убивать лошадей.
Человек, вышедший на вечернюю прогулку, не станет натягивать на голову чулок и брать с собой пистолет.
— Он убил Кинли? — с беспокойством осведомился Литси.
— Нет. Кинли — вот он. Он убил Абсайля.
Литси был потрясен.
— Бедная тетя Касилия... А она так радовалась тому, как блестяще вы выиграли на Абсайле! Но зачем он его-то убил? Абсайль ведь не мог выиграть Большой национальный.
Он посмотрел на Мейнарда. Понял. Кивнул.
— Аллардек не мог допустить, чтобы вы были победителем где бы то ни было.
«Вражда окончена, — думал я. — Наконец-то окончена». Давняя одержимость умерла вместе с Мейнардом. Он был мертв еще до того, как упал на пол.
Так же, как Каскад и Котопакси, Абсайль и Коль... «Справедливый конец!» подумал я. Литси сказал, что обещал полицейским встретить их на стоянке, чтобы показать дорогу, и ушел.
Уайкем долго смотрел на Кинли. Конь уже успокоился и стоял смирно. На Мейнарда Уайкем смотрел куда меньше времени.
— Я рад, что убил его! — с вызовом сказал он.
— Да, я знаю.
— Смотри, выиграй Триумфальную барьерную!
Я подумал о том, как тренировал этого коня, как учил его брать препятствия на Холмах, под надзором Уайкема, как мы вместе пробуждали великолепный природный дар и наделяли его опытом...
— Я сделаю все, что смогу, — пообещал я.
Уайкем улыбнулся.
— Спасибо, Кит. Спасибо тебе за все.
Литси привел полицейских. Их было двое. Они держались очень официально, все время что-то записывали, говорили о том, что надо вызвать медицинскую экспертизу и фотографов... Они спросили Уайкема о том, что произошло.
— Я вышел... увидел чужого... он убил мою лошадь... — Голос у Уайкема дрожал. — Я с ним боролся... он сбил меня с ног... он хотел убить и эту лошадь тоже... Я встал...
Он сделал паузу.
— И что дальше, сэр? — спросил полисмен, довольно сочувственно.