Полночь у Колодца Душ - Чалкер Джек Лоуренс. Страница 82

НА – ПЛАНЕТЕ, ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ВОКРУГ ЗВЕЗДЫ У САМОГО КРАЯ СОЗВЕЗДИЯ АНДРОМЕДЫ

Только что Элкинос Скандер восседал на спине у Хаина, разглядывая контрольную комнату. И вдруг всё это исчезло.

Он огляделся. Предметы вокруг казались ему смешными и искажёнными. Мир перестал быть многоцветным, все окрасилось в коричневые тона.

Скандер снова растерянно осмотрелся. "Я прошёл ещё через одно превращение, – осознал он. – Последнее".

Привыкнув к искажающему зрению, он увидел леса, высокие горы, непривычно выглядевшую траву, незнакомые виды деревьев, но во всём этом не было ничего особенно неожиданного.

Вокруг него паслось много животных. "Они очень похожи на оленей", – с удивлением отметил он. Действительно, отличий было мало, но животные держались совершенно спокойно; казалось, что они находятся в пасторальном, гуманном мире.

Скандер посмотрел вниз и увидел тень, которую отбрасывала его голова.

"Я – один из них! – внезапно ужаснулся он. – Я – олень! Рогов, таких, как у этих здоровенных самцов, у меня нет, значит, я – самка?"

"Олень? – подумал он удивлённо. – Почему олень?"

Он всё ещё раздумывал над этим вопросом, когда неожиданно послышались крики, и в его поле зрения появились странные фигуры: длинные прямоугольные тела с лицами на груди и с большими-пребольшими зубами.

Он видел, как мурни окружили крупную самку, которая паслась неподалёку, и пронзили её копьями. Она упала на землю и, все ещё живая, в безмолвной агонии истекала кровью.

Мурни накинулись на неё и стали рвать на куски.

"Быть съеденным заживо!" – в ужасе подумал Скандер, и им овладела дикая паника. Он бросился бежать, бежать как можно дальше от этой страшной сцены.

Но тут откуда ни возьмись появилась ещё одна группа мурни. Загнав другую самку, они начали её пожирать.

"Они повсюду! – понял он. – Это их мир! Я – всего лишь пища!"

Несколько раз ему едва удалось избежать подобной участи. Мурни были тысячи, и все они хотели есть.

Измученный и оглушённый, описывая бешеные круги, он понимал, что, если ему даже удастся спастись сегодня, он будет вынужден делать то же самое завтра, и послезавтра, и послепослезавтра и что, куда бы он ни убежал на этой планете, его везде поджидают голодные мурни.

"Рано или поздно меня схватят! – думал Скандер в отчаянии. – Боже, но заживо они меня не съедят! Я обману Бразила с его местью!"

Догадавшись, что ему следует делать, он несколько успокоился.

"Ну! Давай! – сказал он себе весело. – Вперёд!"

Достигнув высокогорья, он заглянул за край обрыва. До скал, расположенных прямо под ним, было больше километра. Возвратившись немного назад, он повернул обратно и, собрав последние силы, бросился вниз.

Скалы метнулись ему навстречу, но он почувствовал лишь слабый всплеск боли.

* * *

Скандер проснулся. Уже сам факт, что он проснулся, потряс его. Он осмотрелся кругом.

Та же долина на опушке леса Та же самая гень.

Он снова был оленем.

"Нет! – закричал в ужасе его рассудок. – Я ещё обману этого ублюдка! Уж как-нибудь я обману его!"

Но в этом мире было много оленей и много мурни, а Скандеру предстояло умереть ещё шесть раз.

РАЙ, ПРЕЖДЕ ИМЕНОВАВШИЙСЯ ДЕДАЛОМ, ПЛАНЕТА, РАСПОЛОЖЕННАЯ НЕПОДАЛЁКУ ОТ СИРИУСА

Варнетт застонал и открыл глаза. Ему было холодно. Оглядевшись, он увидел, что над ним с тревогой наклонились несколько человек.

Все они казались абсолютно одинаковыми. Нельзя даже понять, мужчины это или женщины. Маленькие груди и соски, гибкие и мускулистые тела – какая-то безумная смесь мужественности и женственности.

У всех были маленькие мужские гениталии там, где им и полагается быть, но лежащий на низкой кушетке Варнетт разглядел под ними маленькие влагалища.

Ни у кого на теле не было волос.

"Если заниматься сексом, перевернув партнёра, – подумал он, – можно одновременно давать и получать".

– С вами всё в порядке? – спросил один из этих людей мужским голосом, но с женской напевностью.

– Чувствуете себя хорошо? – словно эхо откликнулся другой.

– Кажется, да, – нерешительно ответил Варнетт и сел. – Только голова слегка кружится.

– Это пройдёт. А как с памятью?

– Не очень, – осторожно ответил он. – Нужно будет её немного освежить.

– Это нетрудно, – хором заметили его собеседники.

Он хотел спросить, как их зовут, но вовремя вспомнил: на его планете именами не пользуются.

Его планета! Его!

– Мне бы хотелось сразу же приступить к работе, – сказал он.

– Конечно, – ответил кто-то, и они повели его из сиявшего стерильной чистотой лазарета вниз, в такой же стерильно чистый коридор.

Лифт поднял их на самый верхний этаж в административный отдел. Десятки служащих подшивали здесь какие-то многочисленные бумаги, печатали, работали с компьютерами.

Варнетт заметил, что все вокруг ниже его ростом. Ненамного, но в мире, где все абсолютно одинаковы, даже такая незначительная разница сразу же бросалась в глаза.

У него оказался огромный комфортабельный кабинет. Весь пол от стены до стены был застелен белым мягким ковром, таким толстым, что ноги буквально тонули в нём. Все убранство составляли большой письменный стол и кресло с высокой спинкой.

– Принесите мне сводные данные о состоянии всех основных областей планеты, – приказал он. – Я хочу изучить эти материалы.

Поклонившись, служащие ушли. Варнетт посмотрел в окно.

Перед ним предстал комплекс одинаковых зданий. Широкие, обсаженные деревьями улицы, несколько небольших парков и множество одинаковых фигур, спешащих по своим делам.

По светло-голубому небу бежали пушистые облака. Вдалеке виднелись обработанные поля. "Страна кажется богатой, мирной и плодородной", – подумал он. Разумеется, климат и рельеф вносят разнообразие в жизнь планеты, но он готов был держать пари, что различия эти минимальны.

Помощники вернулись с грудой папок, набитых бумагами. Он коротко поблагодарил их и велел оставить его одного.

Зеркала в кабинете не оказалось, но он увидел своё отражение в оконном стекле.

Он был абсолютной копией своих служащих, только немного выше ростом и, соответственно, чуть массивнее.

Он потрогал свои гениталии. Они были точно такими же, как и в то время, когда он пребывал в образе кузена Ушана.

Опустив руку чуть пониже, он обнаружил маленькое влагалище.

Варнетт разложил на столе бумаги, чтобы всё выглядело так, будто он изучает их, и, усевшись в глубокое кресло, нажал кнопку интеркома. В дальнем конце комнаты немедленно возник секретарь.

– Я обнаружил сведения о том, что некоторые члены Президиума больны, – внушительно сказал Председатель. – Необходимо, чтобы в мой кабинет как можно скорее доставили группу врачей из самых отдалённых провинций. Я хочу, чтобы это было выполнено точно и быстро. Когда они смогут быть здесь?

– Если вы хотите, чтобы (c)ни прибыли из центров провинций, то на это потребуется десять часов, – заявил секретарь.

– Хорошо, – кивнул Варнетт. – Как только их сюда доставят, они встретятся со мной, и только со мной. Никто даже не должен знать, что за ними послано. Сказав "никто", я имел в виду абсолютно всех, даже тех, кто здесь работает.

– Я сам этим займусь. Председатель, – ответил секретарь и повернулся, чтобы уйти. "Столько хлопот из-за наркоманов", – подумал он.

– Секретарь! – неожиданно позвал Варнетт. Тот остановился и повернулся к нему.

– Как мне быть с проблемой секса? Секретарь был удивлён и даже несколько озадачен.

– В любой момент, когда только Председатель пожелает, – сказал он. – Это большая честь для любого гражданина.

– Доставьте мне сюда через пять минут наилучший экземпляр, – приказал Варнетт.

– Хорошо, Председатель, – понимающе кивнул секретарь и вышел.