Вторая родина - Верн Жюль Габриэль. Страница 73
Но охваченные несказанной радостью пассажиры «Флега» не задумались сейчас об этом. Со слезами на глазах и сердцами, готовыми разорваться от волнения, они присоединились к Францу, благодарившему Всевышнего за чудесное спасение!
Глава XXVII
В пещере, в которой четыре месяца назад провели ночь господин Уолстон, Эрнст и Жак, готовясь к восхождению на вершину хребта, накануне того дня, когда английский флаг был водружен на пике Йоханна Церматта, в этот вечер царило радостное и вполне понятное оживление. Если в предыдущую ночь никто не мог уснуть от тревожных мыслей, то на этот раз причиной бессонницы стало веселое возбуждение, вызванное последними событиями.
Как только туман рассеялся и была прочитана благодарственная молитва, капитан Гульд и его спутники не желали задерживаться на вершине ни минуты. До наступления темноты еще часа два, и этого времени, полагал капитан, вполне хватит, чтобы добраться до подножия горы.
— Я надеюсь, что отыскать здесь достаточно большую пещеру, чтобы все поместились, не так уж трудно, — заметил он.
— Если нам не повезет и с этим, устроимся прямо под деревом, — с воодушевлением ответил Франц. — Разве это не удовольствие — спать на земле Новой Швейцарии!
Юноша несколько раз громко произнес «Новая Швейцария», что явно доставляло ему удовольствие.
— Ну-ка, Долли, я хочу слышать эти слова из твоих уст!
— Новая Швейцария, — сказала девочка, и при этом ее глаза засветились радостью.
— Новая Швейцария! — повторила в свой черед Дженни, сжимая руку Фрица.
И даже маленький Боб не остался в стороне, он старательно повторял новое для него выражение, за что взрослые расцеловали его милый ротик.
— Друзья мои, — прервал общее ликование капитан Гарри Гульд, — если мы решили спускаться, то нельзя терять времени…
— А ужин? — напомнил Джон Блок. — А позаботиться о запасах на дорогу?
— Дорогой боцман, через два дня мы будем в Скальном доме, — заверил его Франц.
— К тому же на равнинах Новой Швейцарии полно всевозможной дичи! — напомнил Фриц.
— Но можно ли охотиться без ружья? — засомневался Гарри Гульд. — Какими бы ловкими охотниками вы, Фриц и Франц, ни были, вы все равно не сумеете добыть дичь голыми руками.
— Вы забываете, капитан, что у нас есть еще ноги, — усмехнулся Фриц. — Вот увидите, завтра до полудня у нас будет свежее и хорошее мясо вместо надоевших черепах!
— Фриц, не говори о черепахах плохо! — возразила мужу Дженни. — Мы должны быть им благодарны…
— Ты права, дорогая! Однако пора уходить! И Бобу уже надоело здесь, ведь правда, малыш?
— Нет, нет! — запротестовал мальчик. — Но если мама и папа пойдут со мной…
— Да, да, конечно, они пойдут вместе с нами, — заверила его Дженни.
— Идем, идем! — закричали все.
— Уйти и оставить за стеной прекрасный пляж, где столько черепах и моллюсков… А грот, где провизии хватит на несколько недель и на столько же — запасов сухих водорослей?.. И оставить все это ради того, чтобы… — шутливо вопрошал боцман.
— Успокойтесь, Джон Блок. У вас будет еще возможность возвратиться за всеми этими сокровищами, — так же шутливо пообещал ему Фриц.
— И все же… — не унимался Блок.
— Замолчишь ли ты наконец, пустомеля, — засмеялся капитан.
— Молчу, молчу, господин капитан, но позвольте сказать еще только два слова…
— Каких?
— В дорогу!
Следуя уже заведенному обыкновению, маленькую группу возглавил Фриц. За ним в том же порядке, как и при восхождении, последовали все остальные. Без труда достигнув по склонам конуса его подножия, они все так же, без остановки, продолжили спуск. По-видимому, инстинктивно они выбрали ту же дорогу, по которой прошли господин Уолстон, Эрнст и Жак.
Около восьми часов вечера вся группа оказалась у опушки обширного пихтового леса.
И опять, случайно или нет, боцман сразу же наткнулся на грот, послуживший убежищем господину Уолстону и братьям Церматт. И хотя он оказался узким, в нем все же смогли поместиться женщины и ребенок, а мужчины устроились под открытым небом. О том, что пещерой пользовались недавно, они определили по белесому пеплу костра.
Значит, господин Церматт, господин Уолстон, Эрнст и Жак, а может быть и оба семейства в полном составе, уже проходили по этому лесу, взбирались по тому же склону на конус и водрузили на нем британский флаг! И если бы одни пришли сюда немного раньше, а другие немного позже, то в этом месте могла бы произойти их встреча!
После ужина маленький Боб уснул в уголке грота, а взрослые, несмотря на сильную усталость, завели разговор, который невольно коснулся событий, произошедших после бунта на «Флеге».
Теперь многое прояснилось. Все восемь дней, когда капитан Гульд, боцман, Фриц, Франц и Джеймс находились под арестом в трюме, судно направлялось на север. Это можно было объяснить только постоянством встречных ветров, потому что в интересах Роберта Борупта и всего экипажа было, конечно, попасть в дальние моря Тихого океана. И если они не смогли этого сделать, то только потому, что помешала погода, в результате чего «Флег» оказался в северной части Индийского океана. А поскольку шлюпка всего через неделю после того, как была спущена на воду, пристала к южному берегу Новой Швейцарии, то, значит, в тот ужасный день ее отделяло от острова не более сотни лье.
Фриц и Франц не знали южного побережья своего острова, сокрытого от остальной территории высоким горным хребтом. Они лишь видели его очертания, когда впервые вышли в Зеленую долину. Но никому и в голову не пришло, что так разительно может отличаться природа изобильной северной части острова от пустынной, скалистой южной.
Теперь понятно и появление альбатроса на склонах отвесной скалы. После отъезда Дженни птица, по-видимому, возвратилась на Дымящуюся гору, а оттуда иногда прилетала на побережье Новой Швейцарии, никогда не навещая Соколиное Гнездо или Скальный дом. Какую огромную роль сыграла эта верная птица в спасении пассажиров «Флега»! Разве не ей они обязаны тем, что обнаружили второй грот, а потом нашли выход и на северный склон горы?..
Да! Таковы были стечение обстоятельств, последовательность событий, в которых признательные сердца чувствовали вмешательство Провидения. А между тем, несмотря на столько испытаний, столько лишений, даже перед угрозой зимовки, разве теряли они когда-либо свою веру в Бога?..
Ясно, разговор этот затянулся до глубокой ночи, но в конце концов усталость взяла свое, и путешественники уснули спокойным крепким сном. Но уже с первыми лучами солнца, наскоро позавтракав, полные нетерпения, они снова двинулись в путь.
По пути они не раз натыкались в лесу и в полях на следы пребывания здесь людей, подобные пеплу от костра в гроте. Что касается смятых листьев и поломанных веток, то они могли остаться и после прохода животных, травоядных и хищников. Но при обнаружении следов лагерей нельзя было ошибиться.
— Никто другой, — заметил Фриц, — кроме отца и братьев, да господина Уолстона не мог повесить флаг на вершине.
— Если, конечно, не допустить, что он появился там сам по себе, — пошутил боцман.
— Что совсем неудивительно, когда дело касается английского флага, — отпарировал Франц в том же тоне. — Их появилось на всех перекрестках земного шара так много, что можно подумать, будто они вырастают сами собой.
Капитан Гульд не мог не улыбнуться, слыша эту шутливую перепалку. Не исключив такой возможности появления британских флагов, он все же заметил, что к данному случаю это не относится. Этот флаг определенно установлен рукой человека. Похоже, что господин Церматт с кем-нибудь из обитателей Скального дома совершил поход в этот отдаленный район Новой Швейцарии. А если так, то самый короткий и верный способ добраться до дома — это идти по их следам. Ведомое Фрицем общество начало спуск по склонам, частично покрытым лесом. И не очень-то вероятным казалось, что на пути до Земли обетованной им могут встретиться опасности или препятствия. Расстояние между горным хребтом и Скальным домом не превышает восьми лье, следовательно, если проходить по четыре лье в день с остановками по два часа на обед, то можно достичь ущелья Клюз уже к вечеру следующего дня, откуда до Скального дома и Соколиного Гнезда — рукой подать.