Темная сторона луны (ЛП) - Кеньон Шеррилин. Страница 19

Сьюзан отошла от мужчины и обхватила голову руками, как будто весь ужас только сейчас дошел до неё.

– Значит, для того чтобы оставаться в живых они постоянно убивают?

Он кивнул.

– А теперь, похоже, они завербовали себе в помощь ваших людей.

– Почему?

– Я не знаю. Поблагодари за это Голливуд. Большинство людей ошибочно считают, что Даймоны сделают их бессмертными: укусив в шею и превратив в вампиров. Они не могут. Аполлитом нужно родиться. И нет способа передать свои силы и бессмертие людям.

Девушка тряхнула головой, не веря в услышанное.

– Ты хоть представляешь, как сложно в это поверить?

– Ну, в Санта Клауса вы тоже не верите. Но это не значит, что никто не оставляет подарки детишкам под ёлкой.

– И как это прикажешь понимать? – нахмурилась она.

– Это значит, что дыма без огня не бывает.

Озадаченная новым голосом, Сьюзан обернулась и увидела своего босса, стоявшего в дверном проеме позади. Трудно было поверить, но она была рада его видеть.

– Здравствуй, Контис, – сказал Лео, приветствуя его.

Рейвин кивнул ему.

Редактор встретился с девушкой глазами.

– Патриции нужно вытащить из Рейвина пули, чтоб он начал залечивать свои раны. Ты не могла бы пойти со мной, пока она будет работать?

Его спокойный тон просто удивлял. Конечно. Почему бы и нет? В конце концов, человек или Тёмный Охотник, или что там ещё, он нашпигован свинцом, как индейка на день Благодарения.

Очень точное сравнение…

Пытаясь не закатывать глаза, она поплелась вслед за Лео из комнаты мимо пожилой женщины в коридоре, которая с ними даже не заговорила. Понятно, что Патриция была рада всему этому не больше чем Сьюзан. Они поднялись по лестнице в большой конференц-зал. Мужчина включил свет и придержал дверь. Белые стены и тёмный потолок производили впечатление холодной и современной комнаты, стеклянный стол для заседаний и чёрные кожаные кресла не добавляли уюта. Комната была оснащена всевозможными средствами связи. Сьюзан почувствовала себя старшеклассницей, которую вызвали в кабинет директора.

– Садись, – сказал Лео перед тем, как закрыть дверь.

Сьюзан не привыкла следовать чьим-либо приказам, но сейчас она слишком устала и была очень расстроена, чтобы спорить. Ей просто нужно пять минут покоя, зализать раны и собрать себя по кусочкам.

– Ты как?

– Ну, не знаю, – сказала она, присаживаясь. Кожа заскрипела, от этого звука она почувствовала себя немного лучше. – Сегодня утром я проснулась, съела хлопья, выпила кофе, в общем, всё как всегда. Пошла на работу в свою жёлтую газетёнку и увидела, как мою драгоценную статью обгадили с головы до ног. Выслушала, как мой босс отчитал меня за то, что я не могу немного пофантазировать, не привлекая к этому реальность. Поэтому, для моей же пользы, он дал мне задание – отследить какую-то девчонку, которая пишет о человеке-коте, рыщущему по рынку. Потом, пока я размышляла об абсурдности моей жизни, позвонила моя подруга и сообщила, что у неё наводка на потрясную историю, которая вернёт мне репутацию. Только вот история оказывается о том, как копы помогают вампирам нас убивать. Я забираю себе кота, на которого у меня аллергия, потому что у моей подруги паранойя. Привожу его домой, а он превращается именно в того, кого мой эксцентричный босс сказал поискать. И следующее, что я вижу – мой дом превращается в решето. Человек-Кот жрёт парня прямо у меня на глазах, а двое моих самых лучших друзей мертвы! – она помедлила, сверля его злобным взглядом. – Так что, Лео, я не знаю, как сейчас себя чувствовать. Может, ты подскажешь? Ведь раньше я ничего похожего не переживала. Я устала, потрясена, мне хочется просто зарыться под одеяло и чтобы всё это оказалось кошмарным сном. Но у меня ужасное предчувствие - когда я завтра проснусь, всё станет ещё хуже.

Лео с сочувствием посмотрел на неё, придвинул стул и успокаивающе дотронулся до её плеча.

– Мне очень жаль, Сьюзан. Но я хотел, чтобы ты… – открылась дверь, и в комнату вошли двое мужчин и женщина. Первый вошедший был высоким, темноволосым со смертоносным взглядом, одетый в дорогой серый свитер, чёрные брюки со стрелками и выглядел настоящим красавчиком. Шатен позади был не менее опасным, а женщина - высокая блондинка атлетического телосложения, похожая одновременно на Патрицию и Алисию.

Лео выпрямился, аура власти буквально окутала его. Это был больше не причудливый маленький шеф, которого она знала, а целеустремленный хищник.

– Сьюзан, – сказал он, показывая на всех трёх по очереди. – Познакомься, это Отто Карвалетти, Кил Поитьерс и Джессика Адамс.

– Привет, – вздохнула она.

Они не ответили. Вместо этого обступили и встали на манер мафии. Присмотревшись, Сьюзан заметила то общее, что у них было с Лео – татуировки в форме паутины на руках.

Затевается что-то недоброе. Девушка не собиралась позволять им запугать себя. И так сегодня многое пережито. Встав, Сьюзан посмотрела на каждого из них своим особенным взглядом, НЕ НА ТОГО НАПАЛИ.

– Что происходит, Лео?

Он не ответил, но обратился к вошедшим.

– Отключите Больших Злюк, ребята, и присядьте. Нам многое нужно обсудить, а до захода солнца всего несколько часов.

К изумлению Сьюзан, они послушались. Что было совсем уж нереально и смахивало на то, как чихуа-хуа лает на свору доберманов.

– А как же она? – Отто указал подбородком в сторону Сьюзан. – Насколько она надёжна?

Лео вздохнул, присаживаясь около неё.

– Мне очень жаль, что тебя во всё это втянули, Сью. Я никогда не хотел, чтобы ты об этом узнала и, именно, это пытался тебе сказать, когда они вошли. Я только хотел с твоей помощью выследить Тёмного Ангела. Ты должна была жить в своём блаженном неведении и никогда не узнать, что вампиры существуют.

Час от часу не легче.

– Значит, вся чепуха, о которой мы пишем в газете правда?

– Нет, – к её удивлению заявил Лео. – Это всё, как ты говоришь, чепуха. Я управляю газетой, чтобы твёрдо знать, что правда не выйдет на поверхность. Честно говоря, история: «Я приютила кота, а он превратился в человека в моей гостиной» совсем не для «Нью-Йорк Таймс». А для таких газет, как наша. Последние шестьдесят лет моя семья управляла «Инквизитор», чтобы держать под контролем всё, что может нас раскрыть.

Как ни странно, но всё было вполне логично, и уже этот факт её очень испугал.

– А другие репортёры в «Инквизитор», они тоже скрывают правду?

– Нет, – серьезно ответил он, – они все немного сумасшедшие. Обычно я нанимаю таких, потому что, даже если они и узнают правду и попытаются её раскрыть, им никто не поверит.