Страсть по объявлению - Сэндс Линси. Страница 57

У Брансуика вопросительно взлетели брови, но он, однако, спокойно объяснил:

— Я почти доехал до участка, но тут сообразил, что забыл здесь сумку-холодильник. Поэтому развернулся и вдруг заметил столб дыма в вашем районе. Врубил сирену, потом по рации связался с пожарной командой, вдарил по газам и прибыл сюда, чтобы увидеть, как ты с Элви валишься в птичий бассейн.

Прищурившись, Виктор сконцентрировался на мыслях полицейского. И облегченно вздохнул, обнаружив, что Брансуик не лжет. Этот смертный не имел никакого отношения к пожару. Тогда остается...

— Все. Кончено, — объявил Майк Найт, подходя к группке, окружавшей Виктора и Элви. — Угли еще, конечно, горячие. Поэтому, как только появятся мои ребята, я прикажу им все залить как следует, чтобы не загорелось вновь. А вот и они, — добавил он, глядя, как по подъездной дорожке ползет красная пожарная машина с включенной сиреной.

Виктор даже не повернул головы в ту сторону. Его внимание было сосредоточено на мыслях Майка. Он покопался в его воспоминаниях за несколько последних минут и понял, что сосед Элви переодевался, после того как в саду облился гербицидом, и в тот момент ему с кухни крикнула жена, что у Элви горит сарай. На бегу начальник пожарной охраны натянул безрукавку, остановился на секунду, чтобы схватить огнетушитель, а потом обежал два участка, чтобы добраться до полыхавшего сарая. Он тоже не являлся поджигателем.

Так кто же это мог быть? Виктор лежал и хмуро размышлял над этим вопросом. Элви пристально посмотрела на него.

— Почему бы тебе не найти пастора О'Флаэрти и не прочитать его мысли тоже? — ехидно осведомилась она, явно понимая, чем он сейчас занимается. — Церковь в двух шагах, вверх по нашей улице.

Когда в глазах Виктора зажегся интерес, она раздраженно вскинула руки вверх и прошипела:

— Это была чистой воды случайность.

— Нет, не случайность! — отрезал Виктор.

— Конечно, да, — настаивала она. — В Порт-Генри мне никто не сделает дурного.

— Она права, сынок, — поддержал ее Брансуик. — Элви любят все.

— Понял? — Элви улыбкой поблагодарила Тедди за поддержку.

Виктор поморщился и повернулся к главному пожарному:

— Что скажете, Найт?

— Мне кажется, Элви никто не желает зла, — согласился он, потом неловко замялся: — Но когда я тушил огонь, то учуял запах бензина.

— Бензина? — забеспокоилась Элви.

Она явно не уловила специфического запаха, что совсем неудивительно. Все ее мысли тогда были заняты лишь тем, чтобы пробиться к выходу, понял он.

— Боюсь, что так, Элви, — подтвердил Майк, а потом пробормотал, что ему нужно отдать приказ своим людям, и торопливо зашагал к подъездной дорожке, где пожарные уже повыскакивали из машины и растягивали шланги.

— Ну теперь-то тебе понятно: кто-то имеет что-то против тебя? — устало спросил Виктор.

— Но никто не хочет мне зла, — запротестовала Элви. — Это простое совпадение.

Виктор закатил глаза. Ее неуступчивость привела его в ярость.

— Что за баба! Кто-то не отказал себе в удовольствии подпереть дверь лопатой, чтобы ты осталась заперта в сарае, полил бензином заднюю стенку и случайно поднес спичку. Тебя пытаются убить!

Элви вытаращилась на него. Ей вдруг стало понятно, почему она не смогла открыть дверь. Но ничего не успела сказать, так как Виктор продолжил:

— И перестань так смотреть на меня, когда я читаю твоих друзей. Конечно, я их подозреваю. Тебя преследует смертный.

Элви поджала губы.

— Не уверена в этом.

— Зато я уверен! — раздраженно воскликнул он. — Только смертный мог рассчитывать убить тебя, выстрелив стрелой из лука в спину. И вдобавок только какой-нибудь идиот-смертный мог так опростоволоситься и не убить ту, которая сама подставляется под удар.

Элви выпрямилась.

— Кое-кто из моих лучших друзей — смертные. И они не идиоты. Кроме того, выйти поработать в сад не означает подставить себя под удар.

— К черту! — Он рубанул рукой. — Во-первых, тебе нельзя выходить вообще. Ты должна была оставаться в постели. Мейбл чуть не оторвала тебе голову прошлой ночью. Твоя рана была чудовищной, и ты потеряла много крови. А незадолго до этого тебе в спину угодила стрела. Сейчас нужно лежать и восстанавливаться. Так бы поступил любой, но только не Элви Блэк. Она выскочила из постели и примчалась сюда, чтобы ее попытались убить снова!

— Ничего себе новости! — Брансуик переводил взгляд поочередно с Виктора на Элви и обратно. В конце концов остановившись на Элви, он спросил: — Мейбл чуть не оторвала тебе голову? Кто-то выстрелил тебе в спину? Что здесь происходит, Эллен Стоун?

— Эллен Стоун? — Харпер был озадачен.

— Это ее настоящее имя, — объяснил Ди-Джей, явно почерпнув свои сведения у Мейбл. — Она урожденная Эллен Блэк, в замужестве взяла фамилию мужа Стоун, а после обращения снова поменяла на девичью.

— Тогда почему все зовут ее Элви? — встрял Эдвард.

— По-моему, я задал вопрос! — рявкнул Брансуик и пронзительно уставился на Элви. — Какого черта ты не рассказала мне, что тут происходит? Я начальник полиции, и ты должна была мне обо всем доложить.

— Она должна быть в постели, где ей безопаснее всего, — резко заявил Виктор, когда Майк присоединился к ним.

— Боюсь, я должен согласиться с Виктором, Эллен. — Эдвард подчеркнул ее имя. — У вас имеется чудовищная особенность — навлекать на себя несчастья. Я искренне считаю, что вам нужно находиться в помещении, пока мы, мужчины, не решим этот вопрос...

— Никаких «мы»! — оборвал его Брансуик. — Я полицейский, и это мой город. Вы здесь в гостях. Я все решу. Теперь, когда я знаю, что случилось, — добавил он, не спуская глаз с Элви.

— Если бы ты предупредила меня, Элви, о том, что происходит, я мог бы проследить, чтобы здесь никто не шастал, — присоединился к нему Майк.

Элви оглядела разозленных мужчин, окружавших ее, раздвинула их и тихо сказала:

— У меня пекутся пироги. Надо на них взглянуть.

— Браво, джентльмены! — пробормотал Харпер, когда все смотрели ей вслед, как она идет к дому, как проходит в дверь. — Нападать на жертву — это всегда самое эффективное.

Виктор пронзительно посмотрел на немца и понял, что именно этим он сейчас и занимался. Хуже того, не просто нападал, а еще и обвинял. Он не сказал ни слова о том, что все происшедшее жутко напугало его. Когда он понял, что Элви заперта в горящем сарае, для него словно повторилась ситуация с Марион. Его не было рядом, когда та погибала, но он все хорошо представил себе по рассказам. Настолько хорошо, что эта сцена снилась ему в кошмарах. Он не мог себе позволить потерять и Элви в огне. Ему нельзя было ее терять. Она стала самой главной частью его жизни.

— Ох, черт! — Брансуик взволнованно провел рукой по своим редеющим волосам. — Полагаю, нам нужно перед ней извиниться.

— Я только что хотел это предложить, — поддержал его Харпер.

— Ладно. Пошли, Аржено. — Брансуик повернулся и двинулся вперед. — Мы успеем извиниться до того, как она доведет себя до слез. Ненавижу, когда женщины плачут. Элви не из таких, но ей столько всего пришлось недавно пережить...

Он остановился и обернулся, поняв, что за ним никто не идет. Виктор так и остался лежать на земле. Остальные мужчины молча возвышались над ним.

— Что такое? Ты не можешь встать? — Брансуик вернулся к мужчинам.

— В данный момент? Нет, — невозмутимо признался Виктор.

— А почему ты ничего не сказал раньше? — Он опустился на корточки рядом с ним. — Давай я посмотрю, что там у тебя.

— Это ни к чему, — сухо отказался Виктор.

— Наверное, это из-за птичьего бассейна. Элви приземлилась ему как раз на... — Алессандро оглянулся за помощью на Харпера и Эдварда. — Как это говорится? На шары?

— Птичий бассейн опрокинулся и ударил его в паховую область! — со злостью сказал Эдвард.

— О! — Брансуик отодвинулся, явно не желая осматривать рану, которую мог предъявить ему Виктор.

— Да, — кивнул Алессандро. — Я слышал, как что-то хрустнуло. Мне кажется, он очень серьезно пострадал.