Берег холодных ветров (СИ) - Корнилова Веда. Страница 112

— Что же вы, проказники, остановились? — рассмеялась одна из речных дев. — Ведь так хорошо начали — было любо-дорого посмотреть!

— Стесняетесь, что-ли? — вторила ей другая. — Так это вы напрасно — мы и сами любим пошалить! Парень, иди к нам! Повеселимся! Мы таких красавцев встречаем не часто!

Меж тем молодые люди быстро одевались. Надо сказать, что как бы они ни старались во время плавания по реке держать мешки с одеждой над головой, все же немного воды внутрь попало. Что ж, хорошо хотя бы то, что одежда всего лишь влажная, а не сырая.

Айлин огляделась по сторонам. Оказывается, они с Мейлардом попали на небольшой островок, находящийся едва ли не на середине реки. Правда, островок был невелик — пара десятков шагов в ширину, десятка три — в длину, но все же это была твердая земля — здесь даже росли трава и кусты. Похоже, что этот островок постепенно намыло течением… Все это хорошо, но вот когда возле тебя плавают русалки — становится не по себе.

Тем временем у берега появлялись все новые русалки. То тут, то там из воды показывались женские головы, все, как одна, с зеленоватыми волосами, и каждая из русалок подплывала к островку, так что вскоре в воде подле молодых людей оказалась чуть ли не дюжина водных красоток, и все они явно пребывали в игривом настроении.

Ранее Айлин уже была наслышана баек о русалках: дескать, это девицы-утопленницы, которые бросились в воду от неразделенной любви, и потому сейчас не очень хорошо относятся к людям. Вот и Мейлард смотрит на них, хотя и с улыбкой, но, тем не менее, Айлин заметила, как парень встревожен.

— Девушки, что ж вы днем-то не спите? — спросил он. — Кажется, вы под вечер всплывать должны…

— Ради таких гостей и проснуться не грех! — засмеялась одна.

— А ты, милок, погоди до вечера! — фыркнула другая. — Я только для тебя одного песни петь буду — это днем я не в голосе, зато с закатом солнца такие чарующие звуки выводить буду… Милок, я так пою, что сам за мной в омут нырнешь! А там уж, милок, у нас с тобой как получится…

— Ты, хороший мой, лучше вечерком на меня посмотри, как я волосы расчесываю… — ворковала еще одна. — Ох, запутаешься ты в них, как в траве речной, и никуда уже от меня не денешься…

Русалки явно радовались внезапному развлечению, и сейчас каждая из них старалась привлечь к себе внимание красивого парня, но Айлин понимала, что они с Мейлардом попали в серьезную передрягу. Несмотря на кажущееся дружелюбие русалок, их красоту и легкую болтовню, было понятно, что от попавших на островок людей эти речные обитательницы так просто не отстанут. Беглецов спасало только то, что они находились на суше, но стоит только ступить в воду — и русалки сразу же утащат неосторожного на дно. Не хотелось даже думать о том, что будет, если люди не сумеют каким-то образом убраться с островка до наступления ночи…

Пока Мейлард весело разговаривал с русалками — а те едва ли не перебивали друг друга, пытаясь произвести впечатление на так понравившегося им парня, Айлин осматривалась, и на сердце у нее становилось все тяжелее. Островок находится едва ли не на середине реки, а, значит, вплавь до берега им точно не добраться. Даже если произойдет чудо, и к берегу островка прибьет большое дерево — то и в этом случае на благоприятный исход можно не рассчитывать — эти плавающие девицы сдернут их со ствола в два счета…

Однако на этом неожиданности не закончились: внезапно русалки зашумели, стали оглядываться, а еще через несколько мгновений неподалеку из воды показалось непонятное существо. Вернее, вначале Айлин показалось, что это какой-то мужчина, но почти сразу она поняла, что ошиблась. Новым действующим лицом оказался старик с окладистой бородой и длинными усами, правда, его волосы также имели зеленоватый оттенок, а глаза были очень похожи на рыбьи. Но даже не это поразило Айлин, а то, как быстро старик приближался к островку.

— А, чтоб его! — тихо ругнулся Мейлард. — Еще и водяного дождались.

— Так это водяной?!

— Кто ж еще? Собственной персоной, да еще и верхом на своей лошади. Все как положено.

— На какой лошади? — не поняла Айлин.

— То есть как это — на какой? На соме, разумеется. Можно подумать, ты раньше ни о чем таком не слышала…

Почему же слышала — в детстве много чего наслушалась! Айлин вспомнились рассказы соседей-рыбаков о водяных, о том, что они, и верно, разъезжают верхом на сомах, и что те сомы притаскивают своему хозяину утопленников, и что сам водяной тоже любит топить людей. Еще говорили о том, что при встрече с водяным многое зависит от его настроения и характера: может рыбу в сети пригнать, а может и выгнать ее оттуда, причем всю, до последней рыбешки. По слухам, он и сам может обернуться крупной рыбой, бревном, или утопленником, а после того, как рыбаки втащат его на борт, «покойник» мог ожить, захохотать и прыгнуть за борт… Говорят, некоторые очевидцы от таких шуток за сердце хватались, или заикаться начинали, а кое-кто и вовсе замертво падал…

В свое время жутковатых историй про водяного Айлин наслушалась без числа, и уж чего никогда не желала — так это встречи с ним. И вот надо же такому случиться — дождалась. Хм, вполне могла бы и пережить без такого удовольствия.

— Растрещались-то, растрещались… — водяной подплыл к русалкам, которые раздвинулись в стороны, пропуская старика. — Чего шумим, почему не отдыхаем? А, понял: как парня молодого увидали, так и сон побоку… Теперь вот и я, вместо того, чтоб мирно почивать на дне, от вашей трескотни проснулся и поднялся наверх. Не дело это, ох, не дело будить старого человека…

Водяной говорил еще что-то, но Айлин его не слушала: она во все глаза глядела на то темное бревно в воде, на котором сидел старик с рыбьими глазами. Неужели это сом? Невероятно… Айлин не раз ходила на рыбные ряды, где продавали только что пойманную рыбу, и видела, каких больших сомов выкладывали рыбаки, но тут… Если зрение ее не обманывает, то этот сом будет длиной с три человеческих роста, не меньше! Да, уродится же такое чудо на свете! Ведь скажи кому — ни за что не поверит!

Тем временем водяной продолжал свои речи:

— Ну, и что же вас, добрые люди, загнало в наши тихие края? Не избалованы мы гостями, тем более такими справными.

— Мы через речку переплывать стали, а нас течение подхватило и сюда отнесло… — вздохнул Мейлард.

— Да, много всякой дряни водица сюда приносит… — согласился водяной. — Чего только в этих местах в воду не попадает! А теперь что, вы отсюда никак на берег желаете перебраться?

— Хорошо бы…

— Так ты девонек моих попроси — не одна такому красивому не откажет… — ухмыльнулся водяной. — Так все гурьбой в тебя и вцепятся, только успевай отбиваться. Не сомневайся: уж тебя-то отсюда они куда-нибудь точно утащат.

Русалки встретили эти слова водяного веселым смехом — кажется, все происходящее их очень забавляло.

— Вот что я вам скажу, гости нежданные… — продолжал водяной. — Уж раз заявились сюда, в мои владения, то просто так я вас не отпущу. Вначале в гости ко мне сходите, в мой дом загляните, по дну прогуляетесь — оно с тиной, мягкое. Как, неужто вам это предложение не по вкусу? А ведь я прав — вон как лица у вас недовольно вытянулись! Это вы напрасно так считаете: грех от гостеприимства отказываться и хозяина сердить, тем более что в гости к себе я вас, гости дорогие, приглашаю от чистого сердца. Обещаю: вам на дне так понравится, что и уходить не захотите! Во всяком случае, ни один из моих гостей еще не ушел…

В этот момент произошло то, что меньше всего можно было ожидать: в воздухе разом просвистело несколько стрел: одна попала прямо в грудь русалке с русыми волосами, вторая пробила шею темноволосой, а третья всерьез задела водяного. В следующий миг река враз опустела, лишь на поверхности воды бились две смертельно раненые русалки, изгибаясь в агонии и поднимая вверх свои широкие рыбьи хвосты. Впрочем, очень скоро и эти две русалки скрылись в глубине воды — похоже, подруги утащили их в глубину.