Пророчество Черной Исабель - Кинг Сьюзен Фрейзер. Страница 78

– Ошибаетесь, многие верят, хотя вы даже не подозреваете об их поддержке, – рыцарь посмотрел ему прямо в глаза. – Я был с сэром Ральфом при аресте Уоллеса и видел, что натворили мой сюзерен и его единомышленник Ментейт со своими людьми. И что сделали вы. Ваши отвага и самоотверженность, сэр, открыли мне глаза: я понял, что на самом деле значит быть человеком чести.

У Джеймса дрогнуло сердце, он почувствовал, что у него появился еще один преданный друг.

– Продолжайте, – попросил он тихо, словно боясь спугнуть это ощущение.

– Если б вы знали, как меня мучает совесть за то, что мы сделали тогда с Уоллесом… – вздохнул англичанин, окидывая печальным взглядом холмы. – Словом, я хочу, чтобы вы поняли, Линдсей: вы пользуетесь гораздо большим уважением и доверием, чем предполагаете. Вас уважают даже многие из нас, английских солдат. Мы знаем правду о том, что случилось в ту роковую ночь, когда арестовали Уоллеса, – он посмотрел на Джеймса серьезными темно-карими глазами, – и сожалеем о том, что случилось с ним и с вами. Нам также претят предательство и несправедливость.

– Как вас зовут, сэр? – взволнованно спросил Линдсей.

– Гэвин из Авенила, что в Нортумберленде.

– Сэр Гэвин… – задумчиво повторил Джеймс, и в его глазах мелькнул веселый огонек. – Господи, ну конечно! Она уже тогда знала, что это имя будет иметь для нас особое значение… – пробормотал он и улыбнулся: – Рад с вами познакомиться, сэр Гэвин. Спасибо за помощь! Если когда-нибудь разуверитесь в своем короле и его политике в Шотландии, добро пожаловать к нам, в Эттрикский лес.

– Благодарю, – кивнул англичанин. – Вам наверняка будет интересно узнать еще одно: сэр Ральф намеревается завтра утром выехать с женой в Карлайл на аудиенцию к королю Эдуарду. Они поедут через лес. Может быть, вы захотите попрощаться со своей возлюбленной…

– Может быть… – протянул помрачневший Джеймс.

Со словами: «Это вам скоро пригодится» – английский рыцарь вытащил из-за пояса кинжал и воткнул его в землю у ног шотландского горца.

– Спасибо еще раз, я в большом долгу перед вами, – ответил Джеймс. Заткнув кинжал за пояс, он кивнул новому другу и начал спускаться по травянистому склону холма вслед за сэром Джоном и Маргарет.

Без кандалов идти стало намного легче, но тяжесть утраты, давившая на сердце, была так велика, что Линдсей даже не оглянулся на прощанье на родные стены, боясь, что оно не выдержит, разорвется.

– Твоя птица, тетушка, здорово раздобрела, скоро, поди, и летать не сможет, – хихикнул Джеймс. Поддерживая голову обеими руками, он лежал на полу перед ярко горевшим очагом и разглядывал леди Рагнел, которая, поблескивая в полумраке серебряной лапой, сидела на спинке хозяйкиного стула и неодобрительно косилась на гостей царственным кроваво-красным глазом.

– Она толстеет потому, что я ее перекармливаю, – вздохнула Элис. – А делаю я это для того, чтобы Рагнел меня не бросила. Хватит пить, мой мальчик, ты уже совсем пьян.

– Нет, – пробормотал он и, отхлебнув рейнского вина из кожаной фляжки, добавил: – Еще нет.

Она ответила ему негодующим взглядом. Джеймс удивленно поднял брови и сделал еще глоток. Молча прося поддержки, Элис по очереди оглядела всех собравшихся в комнате четверых товарищей Джеймса, а также Юстаса, Джона Сетона и Маргарет, которая уютно устроилась на полу у ног тетушки. В полутемной, тесной для такого количества гостей комнате повисло неловкое молчание.

– Ну, и что нам с ним делать? – не выдержала Элис.

– Лучше всего оставить его в покое, миссис Кроуфорд, – проворчал Патрик. – Разве вы не видите? У него разбито сердце.

– Пусть пьет, если душа горит, – поддакнул Генри Вуд. – Я бы тоже напился на его месте, хоть мне и странно видеть Джейми таким, ведь он никогда не был склонен к пьянству.

– После всех испытаний, что свалились на него сегодня, Линдсея можно понять, – подал голос Джон Сетон. – Когда в лесу на нас напали солдаты, он дрался, как лев, один против семерых. Ему здорово досталось, но он стоял на смерть. Хорошо, что вы, ребята, оказались поблизости, не то лежать бы нам бездыханными на лесной тропинке в четверти мили от ворот Уайлдшоу. Да еще эта злосчастная свадьба, устроенная подлецом Ральфом… Пусть пьет, бедняга, я тоже выпью за компанию…

Сэр Юстас и Джорди дружно закивали головами, соглашаясь с Сетоном. Линдсей же, не обращая ни на кого внимания, продолжал прикладываться к фляжке. Сначала у него и в мыслях не было напиваться, но чем больше он слушал своих друзей, тем больше эта мысль ему нравилась.

– Вместо того чтобы оплакивать свою любовь, заливая горе вином, – язвительно заметила Маргарет, – ты мог бы ее спасти.

– Как ты себе это представляешь? – оторвавшись от фляги, мрачно спросил Линдсей.

Хмельное зелье не приносило ему спасительного забвения: боль, отчаяние, ярость терзали его с той же силой, что и раньше. Ах, как ему хотелось верить в любовь Исабель, но он не мог, ведь в конечном счете она выбрала Ральфа…

– Исабель от меня отказалась, – опять отхлебнув вина, продолжал он. – Ее венчание с Лесли – бесспорное тому доказательство.

– А по мне, так оно как раз ничего не доказывает, – возразила Маргарет. – Не распускай нюни, а пойди и спроси у нее самой.

– Милая, не надо с ним так, – мягко упрекнул ее сэр Джон. – Меньше всего Джеймсу сейчас нужны твои попреки.

– Я только хочу ему втолковать, – не унималась молодая женщина, – что Гэвин из Авенила не зря рассказал ему о предстоящей поездке Ральфа – это шанс вернуть Исабель, и его никак нельзя упустить.

– Зачем? Она выбрала Лесли, – мрачно ответил Линдсей, – предпочла роскошную жизнь под защитой большого гарнизона в моем бывшем замке скитаниям и лишениям, на которые ее обрек бы я, изгой, лесной разбойник. Все правильно, кто ее за это осудит?

– Она вышла за Ральфа против своей воли, – воскликнула его кузина, – потому что он пригрозил убить тебя и сэра Джона. Меня, наверное, тоже, – добавила она с горечью.

– Она пожелала мира моей душе, а сама преспокойно разоделась в парчовые наряды, которых я бы никогда не смог ей купить, и пошла к венцу, – продолжал растравлять свою рану Джеймс. – Что ж, она сделала разумный выбор.

– Я видела Исабель с Ральфом: она его боится и ненавидит. Он хочет ее использовать в своих целях: продавать ее пророчества королю. Увези ее!

– Король осыплет ее милостями, никто не посмеет причинить ей вред…

– Но она будет несчастна! – рявкнула Маргарет. – Тебе все равно? Ты же ее любишь!

Он посмотрел на огонь и ответил:

– Люблю. Но я никогда не посягну на чужую жену – это было бы бесчестно даже для лесного разбойника.

– Тогда сделай ее вдовой, – неожиданно вмешался Квентин.

Джеймс поднял на него глаза. Скрестив руки на груди, горец сидел на скамье и спокойно смотрел на товарища.

– Да-да, дружище, сделай Исабель вдовой, – повторил он, – а я тебе в этом помогу.

– И я, – кивнул Генри Вуд.

– Что до меня, – подался вперед сидевший рядом Юстас, – то я служу сэру Джону Сетону с дочерью и Ральфа защищать не обязан, хоть и довольно близко его знаю. К тому же я очень уважаю тебя, Линдсей, – он твердо посмотрел Джеймсу в глаза. – Можешь рассчитывать и на мою помощь.

Нахмурившись, тот в раздумье оглядел друзей.

– Решайся, Джейми, – попросил Патрик. – Я, как всегда, прикрою тебя с тыла.

– Я тоже пойду сражаться, – приподнял перевязанную голову Джорди, лежавший на кровати Элис. – С собой возьму меч, мне это оружие нравится больше всего.

– После сытного обеда и у меня зачесались руки, друзья, – улыбнулся сэр Джон. – Я иду с вами.

Джеймс, однако, продолжал молчать, пристально вглядываясь в их лица.

– Думаю, в этом деле тебе пригодится такой меткий стрелок, как я, – заметила Маргарет, и в ее прекрасных глазах появился янтарный отблеск. – У меня вырос огромный зуб на Ральфа Лесли.

– И у нас тоже, Мэг, – сказал Патрик. – Мы хотим отомстить за тебя.