Наперекор стихии - Хэвиланд Диана. Страница 60

— Плохи дела, — покачала головой мадам Булард.

Несмотря на то что ей было далеко за сорок, ее иссиня-черные волосы лишь немного тронула седина, а двигалась она с легкой грацией молоденькой девушки.

— Солдаты из гарнизона здесь не были с неделю, — сообщила она. — Что же касается арабов, они тоже держатся своих домов.

Мадам Булард посмотрела на Селену и снова покачала головой:

— Все женщины и дети с французских ферм уехали через Бискру, направляясь в Филиппвилль, а оттуда — некоторые из них — назад во Францию, другие — в Алжир. Сейчас не время путешествовать по стране, мадам Хэлстид.

— Я приехала к своему жениху, — устало сказала Селена. — Крейг Лейтимер, он сейчас в гарнизоне.

— Сейчас нет, — ответила мадам Булард. Она наклонилась вперед, и свет лампы задрожал на расшитом блестками корсаже красного атласного платья. — Месье Крейг уехал из гарнизона с отрядом всадников на разведку.

— Не территорию повстанцев? — Селену охватила волна страха.

— Повстанцы не держат никакой территории. Они передвигаются, незаметно появляясь и исчезая за горными перевалами. И оставляя за собой следы своих дел…

Джеффри рассказал мадам Булард о сожженных фермах, об убитой девушке на дороге.

— Они войдут в Бискру? — спросил Джеффри.

— Кто знает? Комендант гарнизона в Сен-Дени отменил все краткосрочные отпуска. Моим девочкам совсем нечего делать. Они все время спят, скоро они растолстеют и обленятся при таких делах. — Она взглянула на Селену. — Тебе не мешало бы поспать, как я вижу. Придется моим девочкам потесниться — и у тебя будет отдельная комната.

Когда мадам Булард вышла, Джеффри сказал:

— Мне очень жаль, Селена, — не следовало бы приводить тебя в подобное место, но здесь ты будешь в безопасности. Мадам Булард вполне можно доверять.

— Девушки, о которых она говорила…

— Они из племени Уль-Наиль, как и сама мадам. Из примитивной, неисследованной области Зибана.

— Девушки, наверное, превосходные танцовщицы?

— Да, — с легкой улыбкой ответил Джеффри. — Их учат танцевать, играть на флейте, цитре и ублажать мужчин всякими другими способами. Матери обучают их этому с раннего детства.

Селена не смогла скрыть удивления.

— Их собственные матери? Но как же они могут одобрять…

— Они все так живут. Девушки идут работать в подобные места, едва достигнув четырнадцати лет. Они откладывают золотые слитки и украшения, подаренные им их поклонниками, понимаешь? Накопив достаточно, они возвращаются в свои горные деревушки, где выходят замуж и проводят остаток дней как добропорядочные жены и матери.

— Но мадам Булард не вернулась…

— Нет, она вышла замуж за французского офицера из гарнизона Сен-Дени, а когда он погиб, вложила его сбережения в это кафе.

— Ты хорошо ее знаешь? — спросила Селена. — Похоже, она к тебе неравнодушна. — Она внезапно осеклась, ее щеки покраснели. — Прости, я не хотела совать нос в чужие дела.

Прежде чем Джеффри смог что-либо ответить, вернулась мадам Булард, чтобы отвести Селену вниз по коридору в небольшую спальню с узкой кроватью и маленьким комодом. Возле двери стояла жестяная лохань, наполненная водой.

— Дай мне свою одежду, — сказала женщина. — Ее постирают.

Она протянула Селене кусок ароматного мыла, и Селена начала раздеваться, преодолевая усталость в нетерпеливом предвкушении столь необходимой ванны. Когда мадам Булард покинула комнату, Селена залезла в лохань и дочиста вымыла тело и волосы. Надев ночную рубашку, которая была у нее с собой, Селена легла в кровать и тут же заснула.

Близилось утро, и она слишком устала, чтобы изучать свое новое жилище. Ее сон был глубоким, без сновидений.

Селена спала весь следующий день и проснулась, когда уже смеркалось, разбуженная незнакомыми звуками, доносившимися из кафе: первобытные мелодии пустыни — флейты, тарелки, барабаны…

Она села на кровати, различив мужские голоса, звучащие то громче, то тише.

За дверью послышался голос мадам Булард:

— Мадам Хэлстид, вы должны быстро одеться и спуститься.

Селена подбежала к двери и открыла ее.

— Эти люди ведь не повстанцы, правда?

Вспомнив тело молодой девушки, так неестественно лежавшее в лунном свете, она почувствовала, как ее грудь сжимает страх.

Женщина покачала головой:

— Просто разведывательный отряд, направляющийся в гарнизон. И месье Лейтимер с ними. — Мадам Булард протянула Селене небольшую стопку одежды. — Ваша одежда чистая, но еще не высохла. Наденьте пока это.

Селена стянула с себя ночную рубашку, надела сорочку, затем нижнюю юбку, тонкую хлопковую блузку и широкую разноцветную юбку, по всей вероятности взятую у одной из девочек мадам. У Селены не было времени приводить волосы в порядок, и она просто зачесала их назад, завязав лентой.

— Поторопитесь! — подгоняла ее мадам. — Ваш месье Лейтимер готов разорвать месье Джеффри. Вы должны помирить их, пока они не разнесли мое кафе.

В задымленном кафе с низкими потолками гибкая девушка с иссиня-черными волосами танцевала под ритм барабана и плач флейты, а группа мужчин в форме африканского корпуса не отрывая глаз смотрели на ее откровенно эротичные движения. Селена только мельком взглянула в их сторону и поспешила к столику, где сидел Крейг, свирепо уставившись на Джеффри.

— О, Крейг, ты жив… Ты здесь…

Она бросилась к нему, а люди повернулись в их сторону, ухмыляясь. Крейг похудел, очень сильно загорел. А под глазами у него залегли глубокие тени. Селена заметила морщины у его рта, которых не видела раньше.

— Не знаю, следует ли мне встряхнуть тебя хорошенько, чтобы зубы застучали, или…

Она не оставила ему выбора, обняв его. Его руки обвили молодую женщину, ее грудь прижалась к его груди. Его рот требовательно искал ее губы, она прильнула к нему. Выпустив Селену из своих объятий, Крейг сказал:

— Тебе не следовало приезжать сюда, и Джеффри не должен был брать тебя с собой.

— Но он не виноват, я…

— Да, он мне все рассказал о твоем задании для «Лейдиз газетт». Но ведь Мириам Сквайер не посылала тебя в Бискру.

— Я сама хотела приехать, а когда Джеффри сказал, что ты здесь…

— Иначе она поехала бы одна, Крейг, — подал голос Джеффри. — Твоя невеста — самая безрассудная упрямица.

— Нет необходимости говорить мне об этом, — буркнул Крейг, посмотрев на Селену, и его лицо засветилось нежностью.

— Но ты, оказывается, не хочешь меня видеть?

— Всегда буду хотеть, Селена! — нежно сказал он. Когда она немного смутилась от проявления его желания, Крейг добавил: — Что касается приключений, их будет больше, чем ты ожидала. Через несколько часов, когда люди отдохнут и получат свежий провиант, мы поедем в гарнизон.

— Но женщинам нельзя находиться в Сен-Дени, — начал Джеффри.

— Это исключительный случай, — осторожно сказал Крейг. — Лейтенант Рошфор дал мне специальное разрешение, чтобы взять с собой Селену.

— А разведка? — спросил Джеффри. — Какова была ее цель?

— Мы связались с основной частью корпуса, они собираются прислать в Сен-Дени подкрепление, — заметив тревожный взгляд Селены, Крейг быстро добавил: — Гарнизон — самое безопасное место для тебя.

Всадники и с ними Джеффри, Крейг и Селена садились на лошадей на заднем дворе кафе. Джеффри беспокоился о мадам Булард, но она рассеяла его опасения.

— Не волнуйся. Французы, арабы, американцы… Всем мужчинам нужно одно, не так ли? Я заработаю на этом, так что не важно, сколько раз Бискра будет переходить из рук в руки. Я знаю свое дело.

Она тепло поцеловала Джеффри. Кавалькада тронулась, впереди скакал лейтенант Рошфор, высокий молодой человек аристократического вида. Крейг сказал Селене, что Рошфор собирается добраться до гарнизона к следующему утру.

Они пересекли пустынную местность и на рассвете остановились в Эль-Кантара. Селена была измучена, и даже бывалые вояки с удовольствием слезли с лошадей, чтобы дать отдых взмыленным животным и себе.