Лейла. По ту сторону Босфора - Ревэй Тереза. Страница 80
В коридоре раздались голоса. Женщины искали свою героиню, были взволнованы ее отсутствием.
— Хотите туда вернуться? — спросил генерал с живым огоньком в глазах.
— Не очень, — призналась она. — Но они обидятся. Не могу их разочаровывать.
— Неужели вы боитесь их?
— Нынешние женщины имеют все основания быть требовательными. Гази стал первым, кто оценил их. Когда-то в Конии он передал горячий привет анатолийским женщинам.
— «Несравненные, преданные, божественные…», — цитировал Рахми-бей. — Он прав. Без вашей помощи мы никогда бы не выиграли войну. По крайней мере, не таким путем. Как и он, я считаю, что ваше великодушие создало колыбель нашей новой нации. Он хочет сделать вас знаменосцами своих реформ. Разве женщины не этого желали?
Лейла поднялась и приоткрыла окно. Выкрики стали слышнее.
— Это великая честь. И мы хотим быть полезными своей стране. Через несколько дней провозгласят республику. Мы сыграем свою политическую роль, поскольку Гази намеревается наделить всех равными правами.
Вуаль приоткрывала ее высокий лоб, подчеркивая прекрасные черты, пухлые губы. Она заражала своим пылом всех, с кем встречалась.
— Лейла-ханым, мне кажется, вы переживаете по этому поводу?
— Гази — человек слова, что внушает уважение. Так же как и все, я ему вечно благодарна.
— А что еще?
Лейла наблюдала за стамбульцами, приветствующими солдат. К своему удивлению, она чувствовала ответственность за этих незнакомцев, по мере того как она заняла важное место в их жизни, когда они обращались к ней в своих письмах или во время публичных выступлений, между ними образовалась тесная связь. Лейла оценивала, насколько долгой будет дорога и сколько еще будет преград. Им предстоит еще столько узнать. Взволнованная, она обратилась с молитвой к Аллаху Всеславному, чтобы Он их защитил. Всех.
Лейла повернулась к Рахми-бею.
— Знаете ли вы, что через несколько дней Стамбул перестанет быть столицей Турции?
Он оторопел, широко раскрыв глаза.
— На следующей неделе будут голосовать за поправку в конституции. Ангора станет официально называться Анкара, и там разместится правительство. Я думала, вам это понравится, — поддразнила она. — Разве вы не хвастались ее преимуществами?
Рахми-бей любил Анатолию. Он проливал там кровь, потерял товарищей. Перед глазами всплывали жуткие картины последних лет. Растерявшись, он стал рядом с Лейлой у окна, скользнул взглядом по переполненной площади, по разноцветным крышам, по волнам холмов. Его сердце сжалось. Как и Лейла, он родился на берегах Босфора и не сможет жить вне Стамбула, который называли Городом с большой буквы, Местом Святых, Пристанищем Вселенной, Константинополем или Византием. Здесь смешались народы. Этот город обладал богатейшей историей, был самой историей.
— Реформы, о которых вы говорите, друг мой, будут болезненными, — сказала она нежнее, положив руку ему на плечо. — Именно этого я и боюсь. Гази желает, чтобы наша страна любой ценой переняла принципы западной цивилизации, но во время турне по провинции я и его супруга, Лафите-ханым, подверглись насмешкам. Старикам не понравилось, что мы ходили с открытыми лицами. Они были шокированы. Даже оскорблены… Гази собирается отменить халифат, что далеко не безобидно, вы понимаете это так же хорошо, как и я, — с тревогой произнесла она. — Эта революция затронет саму сущность нашего народа.
Она вспомнила о долгих беседах с Хансом, о поездке в Берлин, где она о многом узнала.
— У Запада есть преимущества, — продолжила она. — Нужно уметь выбирать, что пойдет нам на пользу. Рахми-бей, моя душа навсегда останется восточной, и порой я боюсь, как бы Гази не забыл… Турция обязана обрести особое равновесие. Новую гармонию. А это значит принять серьезный вызов.
Лейла ощущала слабость, беспокоясь о будущем, но молодой генерал смотрел на нее с такой искренностью, с такой верой, что она почерпнула надежду. Мужчины и женщины, объединив свои силы, невзирая на различия, смогут сделать нечто великое и замечательное из той страны, которую спасли от пропасти.
Хлопали двери кабинетов. Смех и возгласы были все ближе. Женщинам не терпелось ее отыскать. Она собралась с мыслями. Еще не пришло время задаваться навязчивыми вопросами. Завтра подождет. А сегодня — праздник!
Желая защитить Лейлу, которая ему казалась еще слишком бледной, Рахми-бей предложил извиниться за нее. Если она захочет, он проведет ее домой. Лейла поблагодарила, но замотала головой. Она сдержит слово. Ханс научил ее доверять себе, распахивать крылья и улетать в небо. Она должна быть достойной его памяти. Испытания последних лет закалили ее, научили смелости и стойкости. И любви.
Внезапно распахнулась дверь, и на пороге показалась девочка в белом платьице. На ее лице читалось облегчение — наконец она нашла Лейлу, взгляд был полон надежды. Все ее ждали. Лейла-ханым пообещала выступить. Собирается ли она к ним присоединиться?
— Я здесь! — не колеблясь, воскликнула Лейла.
С улыбкой она подошла к девочке и взяла ее за руку.
В Стамбуле я безгранично благодарна за великодушие этим людям:
Г-же Женевьеве Перрэн, которая была первой, кто узнал о первых шагах этого романа, кто подбадривал меня и с кем я бегала по стамбульским улицам.
Г-ну Себастьену де Куртуа.
Г-ну и г-же Фарук Сарк, которые были столь любезны несколько раз меня принять у себя.
Сестре Монике Харисбур из конгрегации Нотр-Дам-де-Сион и г-ну Яну де Лансалю, директору французского лицея Нотр-Дам-де-Сион.
Г-же Пинар Дост-Ниего из французского Анатолийского института.
Графине Аделин де Лидекерк Бофор.
Г-ну Джон Скотт и г-ну Майклу Хонсби.
Г-же Алев Комили.
Г-же Михде Билгисин за ее теплый прием на Босфоре.
Г-ну и г-же Мехмет Иксел.
Г-ну Метину Фадиллиоглу.
Г-ну Ахмету Селу.
Г-ну Ахмету Сойсалу за его ценные советы.
В Париже от всего сердца благодарю тех, кто посвятил мне свое время, охотно поделившись со мной своими воспоминаниями и энтузиазмом, это:
Г-н Эммануэль Сзурек, часто сидевший со мной за столом в Национальной библиотеке.
Г-жа Од де Ла-Конте и г-н Филипп Годой.
Г-жа Гислен де Куломм ла-Барт и S. Exc. г-н Гюркан Тюркоглу, турецкий посол при ЮНЕСКО.
Г-жа Беатрис Жолен и г-н Александр Жевахоф.
Мадемуазель Сибилл д’Аллой — спасибо за дружеское присутствие в Стамбуле.
Г-н Жан-Франсуа Кулом Дезар.
Г-жа Франсуа Бако и графиня Анри де Монтришар.
Г-жа Ноур Горани Хаггаг.
Г-жа Алексис Корней и г-жа Голем дю Репэр.
Г-н Эрве де Окини — спасибо за воспоминания о йали в Канлиса, который принадлежал его бабушке, г-же Косм, чья девичья фамилия — Апикиан.
Г-н Поль де Синети.
Генерал Бернар Торетт.
Г-н Поль Ревей — спасибо за поддержку каждой моей литературной авантюры.
Издательство «Belfond»:
Спасибо г-же Жюльетт Жост за умение выслушать.
Магали Бреном — за внимательный взгляд.
Наконец, должна поблагодарить г-на Фредерика Лапейре, владельца книжного магазина «Librairie Tome 7», и, пользуясь случаем, все книжные магазины, которые вот уже больше десяти лет поддерживают меня.
Во время расследования мне помогли многочисленные исторические произведения мемуаристов и писателей. Среди них я просто обязана указать тех, кто описал османских и турецких женщин, это: Икбал Элиф Махир, Халиде Эдип, Эстер Дональдсон Дженкинс, Фанни Дэвис, Вера Дюмениль, Деметра Вака, Марк Эли, Лейла-ханым, Грейс Эллисон, Бернар Капораль, Марсель Тинэр, Люси Гарнетт, Нилюфер Гёле.
Чтобы описать ту эпоху, я черпала вдохновение в работах таких авторов, как: Филип Мансель, Нюр Билдж Крис, Джилс Милтон, Берт Джордж-Голи, Норбер де Бишоф, Жан-Поль Гарнье, Франсуа Жоржон, Поль Дюмон, Клод Фарер, Якуп Караосманоглу, Ирфан Орга, Жак Фонтелрой, Жан Дени, Поль Моран, Пьер Бенуа, Ахмет Хамди Танпинар, Ролан Барсиль, Алан Дюбен и Сем Бехар, Арнольд де Лидекерк, Айше Кулин, Бернард Льюис, Пьер Найрал де Бургон, Х. Г. Дуайт, Эдгар Пэч, Джастин МакКарти, Маргарет МакМиллан, Жан-Франсуа Солнол, Алаэдин Хайдар, Стефан Ерасимос.