Слова любви - Ормонд Дороти. Страница 15
Он тяжело вздохнул и отступил на шаг.
— Э-э-э… Дорис уже в машине. Ты готова?
Она швырнула сорочку обратно на диван.
— Конечно, готова!
Брендан покачал головой, подавляя раздражение. Он знал, что способен изменить ее образ жизни, сделать ее более аккуратной и организованной не более, чем она способна уничтожить в нем стремление к порядку и пунктуальности. За свою жизнь он прочно усвоил, что следует принимать людей такими, какие они есть, и не пытаться переделать их. Или же не принимать вовсе.
Они вышли из дома и направились к машине.
Кэтти, Дорис и Люси выскочили из машины, едва она остановилась возле тыквенного поля дядюшки Мервила, и помчались по дорожке. Приезжать сюда стало традицией с тех времен, когда Сара подросла достаточно, чтобы нарядиться черной кошкой и отправиться требовать «угощения» на Хеллоуин.
Брендан обошел машину, чтобы открыть дверцу для Ванессы.
— Знаешь, в этом году я впервые приезжаю сюда без Сары, — сказал он, словно размышляя вслух.
Ванесса оперлась на его руку. И они вместе направились по дорожке, словно семейная пара, которая субботним днем вышла на прогулку со своими детьми.
— Она снова осталась со своим приятелем?
Брендан кивнул.
— Они с Чарли у него дома… готовятся к зачету по истории.
— Ты волнуешься, что они занимаются чем-то другим, нежели подготовкой к зачету? — поинтересовалась Ванесса.
Он раздраженно дернул плечом.
— Честно сказать, я стараюсь не думать об этом вовсе. Какой-то парень целует мою дочь… — И Брендан скорчил гримасу.
Ванесса рассмеялась и взяла его под руку.
— Дай ей немного развлечься. Она впервые по-настоящему встречается с парнем. Это очень волнующее время в жизни любой девчонки.
— Она сообщила мне вчера вечером, что они «пойдут вместе». Что бы это могло значить? — Брендан поморщился. — Я спросил, куда они пойдут, но она только рассмеялась в ответ.
Ванесса игриво прижалась к нему.
— С ней все будет в порядке. Вот увидишь, она не сделает ничего такого, чего ей делать не следует. Ты достаточно хорошо воспитал ее. Сара прислушивается к твоему мнению гораздо больше, чем хочет показать, и тебе об этом известно.
— Ты права. Просто все это случилось слишком неожиданно. Месяц назад она переживала, что никто никогда не заинтересуется ею. Теперь же проводит все свободное время с этим парнишкой, не называя это свиданиями, так что я даже не могу предъявить ей претензий. — Брендан хмыкнул. — Каждый день они занимаются чем-то вместе в школе или идут к Чарли домой делать уроки. Я просто не хочу, чтобы ее обидели, вот и все.
— Пап! Что ты о ней думаешь? — крикнула Люси издалека.
Она заставляла свою пушистую гориллу танцевать на тыкве, которая была размером почти с саму Люси.
— Слишком велика, чтобы влезть в багажник! — отозвался он. — Найди другую, поменьше!
Люси рассмеялась и убежала на поиски другой тыквы.
Брендан снова обернулся к Ванессе. Он был рад, что ему есть с кем откровенно поговорить о дочерях. К тому же опыту Ванессы в том, что касалось воспитания детей, вполне можно было доверять.
— Знаешь, Чарли позвал ее на рождественский школьный бал, — продолжал Брендан.
— Знаю. Она уже звонила мне и попросила помочь ей выбрать платье. Это ведь будет ее первый бал.
Брендан вздохнул: да, есть вещи, в которых он мало смыслит. Чтобы выбрать платье для бала, нужен совет женщины.
Они побрели дальше между грядок. Большинство листьев уже завяло, и земля была усеяна ярко-оранжевыми тыквами всевозможных размеров и форм.
— Дети растут слишком быстро, — сказал он Ванессе.
Она потерлась щекой о его плечо.
— А вчера ты сказал, что они растут слишком медленно.
— Это потому что Люси извела все полотенца на то, чтобы забинтовать слона. А после ее хирургических изысканий все в доме обычно перевернуто вверх дном, знаешь ли.
Ванесса тихо рассмеялась, и этот смех заставил его сердце сжаться от нежности. Снова слово «любовь» мелькнуло в его мыслях. Он влюблен в Ванессу? Возможно ли это, когда тебе уже почти сорок? Да и чувство, которое он испытывал к Ванессе, было иным, чем та страсть, которой он воспылал, едва увидев Мэри. Можно ли поверить самому себе? Поверить, что ты способен полюбить во второй раз? Другую женщину?
К ним подбежала Дорис — в серых брюках и в голубом джемпере, поверх которого висел кулон в виде золотистой капли. Дорис никогда не ходила, если была возможность бежать.
— Можно мне взять красную тележку? — умоляюще произнесла она. — Можно? Можно? Красную тележку, чтобы положить туда мою тыкву?
— Конечно. — Ванесса указала на домик, где платили за выбранные тыквы. Там же стояли тележки, куда можно было положить тыкву, если та оказывалась слишком тяжелой, чтобы нести ее в руках. — Вон они, под навесом, видишь?
Дорис вприпрыжку побежала к домику.
— Эй, Кэтти, — крикнула она, — пошли за тележкой!
Ванесса вздохнула.
— Вот, кстати, и еще одна проблема, связанная с возрастом. — Она смотрела вслед Дорис, по-прежнему держа Брендана под руку. — Я старалась не придавать слишком большего значения этой истории с Томми, как ты мне советовал. Надеялась, что все уладится само собой.
— Не уладилось?
Ванесса остановилась перед овальной тыквой, лежащей прямо на дорожке. Брендан знал, что ее привлекают плоды необычной формы. В то время как он и девочки всегда вырезали Джек-фонарь из обыкновенной круглой тыквы, фонари Ванессы считались самыми причудливыми в городе. Они изображали привидений, гоблинов, кошек и прочую нечисть.
— Увы, стало только хуже. Дорис наотрез отказывается перестать встречаться с Томми. Твердит, что он — ее парень.
Ванесса снова взяла Брендана под руку, и они пошли дальше по влажной дорожке.
Дорис снова подбежала к ним, толкая перед собой красную дребезжащую тележку. Казалось, ее ржавые колеса вот-вот отвалятся.
Ванесса подождала, пока Дорис минует их, затем продолжила:
— И теперь она беспрестанно говорит о том месте, где живет Томми. О «Тихом уголке».
— «Тихий уголок»? Уж не тот ли белый особняк, что стоит на берегу озера милях в пяти отсюда?
Ванесса на минуту отпустила его руку, чтобы поправить упавшие на лоб волосы. Они выбились из-под заколки с изображением привидения. На любой взрослой женщине такая заколка выглядела бы неуместно. На Ванессе же она очаровывала.
— Да. Этот дом принадлежит благотворительному обществу. Там живут люди — вроде Дорис. Я никогда этим не интересовалась, потому что ни за что не отдам сестру в приют. — В ее голосе зазвучали странные вызывающие нотки, которых Брендан никогда раньше не слышал. — Я поклялась моей матери, что не сделаю этого!
— Полегче, полегче, — усмехнулся Брендан, обнимая ее за плечи. — Ни у кого и в мыслях нет, что ты должна поместить Дорис в приют.
Ванесса посмотрела на сестру. Та помогала Люси грузить тыкву в тележку.
— Дорис сказала, что хочет съездить поразвлечься.
— Поразвлечься? — удивленно переспросил Брендан.
Ванесса всплеснула руками.
— Представь себе! Томми и его друзья ездят в какой-то парк развлечений. Никаких родителей — только кто-нибудь из персонала. Наверняка это была идея Томми пригласить Дорис поехать с ними. — Она вздрогнула. — Полагаю, Дорис и знать не знала об этом парке, пока он ей не рассказал.
Брендан поймал руку Ванессы и поднес к губам.
— Тебе не стоит расстраиваться из-за того, что Дорис хочет получить немного свободы. Разве это не то, чему ты учила ее все эти годы.
Ты ведь сама хотела, чтобы она чувствовала себя полноценной.
Ванесса уставилась себе под ноги.
— В чем-то ты прав. Но Томми — мужчина! — Она подняла голову и встретила взгляд Брендана. — Ума не приложу, как объяснить Дорис, что значит встречаться с мужчиной. Я не знаю, как рассказать ей о поцелуях… о сексе. — Ванесса покачала головой. — Она же понятия не имеет, что такое секс.