Сюрпризы Фортуны - Вронская Наталия. Страница 11
Но Агния… Ей сильно не хватало кого-то, с кем можно было бы душевно отдохнуть или просто поговорить. Ах, далеко была Серафина, с которой они стали близкими подругами. Или, быть может, дело было не в этом? Быть может, дело было в том, что душа ее была холодна и сердце уже давно молчало, ни к кому искренне не привязываясь и никого не любя? Как знать… Но тогда то, что произошло дальше, скорее всего было не случаем, а закономерностью.
Агния не играла в рулетку, предпочитая если и рисковать, то не в слепую, а с расчетом. Поэтому ее часто можно было видеть за карточным столом, но на рулетку она смотрела как наблюдатель, не испытывая желания сделать ставку. Среди таких же зрителей, как и она, Агния углядела высокого, хорошо одетого молодого мужчину. Он так же не играл, а только смотрел за игроками и рулеткой. Однако при этом его поведение не выглядело так, будто он не может играть из-за отсутствия средств. Он скорее выглядел человеком, который изведал все искусы азарта, но оказался выше их. Он немного лениво смотрел на игроков, поглощенных выигрышами и проигрышами, а также поглядывал вокруг. Ему будто нечем было себя занять.
Агния слегка пожала плечами и отвела взгляд. Молодой человек показался ей привлекательным. Лет ему, как ей показалось, было не более двадцати восьми. И внешним видом своим он отличался от других господ. Впрочем, это не имело никакого значения.
Она решила покинуть игорный зал. На сегодня их дела с Вольфом были здесь закончены. Агния направилась к выходу и тут какой-то господин, отбежав от рулетки с криком «О, mon Dieu!» [5] едва не сбил ее с ног. Агния пошатнулась, охнула и уронила ридикюль.
— Позвольте, я помогу вам, — услышала она тут же и кто-то заботливо поддержал ее под локоть.
— Мой ридикюль, — произнесла она, указав на пол.
— Вот, прошу вас, — и тут же в руку Агнии вложили ее сумку.
Она успела лишь увидеть светлую макушку, склонившуюся перед ней, а потом перед ней предстал тот самый молодой мужчина, которого она видела у рулетки.
— Благодарю, — ответила она.
Незнакомец пристально, но вместе с тем учтиво смотрел на нее, но заговорить не решался. Агния улыбнулась, почувствовав какую-то застенчивость перед ним, но тоже больше не промолвила ни слова.
— А, вот ты где! — Агния вздрогнула от неожиданности. — А я тебя обыскался. — Это Вольф обнаружил ее и взял по-хозяйски за руку.
Молодой человек слегка кивнул головой и тут же отошел в сторону, сопровождаемый веселым и любопытствующим взглядом барона.
— Пойдем, дорогая. — Он решительно вывел Агнию из зала. — Кто это был?
— Не знаю. Он поднял мой ридикюль.
— Ты его уронила?
— Да.
— Нарочно?
— Нет, меня толкнули.
— Так-так… Этот господин выглядит весьма респектабельно.
— Респектабельно и не глупо, — вдруг возразила Агния.
— Вот как? Ты уже успела заметить, что он не глуп?
— Да. Я довольно долго наблюдала за ним у рулетки.
— Так он неспроста подошел к тебе.
— Не знаю. Мне казалось, что он меня не видел.
— Дело, конечно, твое, но я бы тебе не советовал им увлекаться.
— С чего ты взял, что я им увлеклась? — Она хотела было возмутиться, но не стала этого делать.
Все равно от Вольфа ничего не скроешь: слишком он уж хорошо знал ее, да и людей вообще.
— Ах, дорогая моя Агния… Мне странно, как ты до сих пор еще никем не увлеклась. Я поражаюсь этому. Ну хорошо, ты не пожелала потерять голову от моих необыкновенных достоинств. — Барон рассмеялся, желая подразнить Агнию. — Но ты же не соизволила никого из других мужчин одарить своей благосклонностью.
— Кому нужна моя благосклонность?
— Уверяю тебя, очень многим.
— Ну уж нет… Те господа, которых вы обыгрываете в карты, не заслуживают ни моей, ни вообще чьей-либо благосклонности, — резко ответила она. — Эти… эти сластолюбивые типы желают и вас обыграть, и меня заполучить. Никто и никогда искренне не относился ко мне.
— Ты сама этого не позволяла. Да и наш круг общения не таков, чтобы можно было в нем найти искренность и честность.
— Вы верно заметили, — сухо ответила Агния.
— И к тому же ты все еще обижена. Обижена на того… твоего… как там его? Алексея, кажется?
— А вам-то что за дело? — Агния даже остановилась и обернулась к Вольфу. — Что вам за дело?
— Дорогая моя… Я люблю тебя, как родную сестру. И ты знаешь, что я не лгу. — Вольф серьезно посмотрел на нее. — Я бы желал тебе счастья. Не стоит губить свою молодую красоту и силу в воспоминаниях об обмане.
Агния ничего не ответила. Она только отвернулась от него и пошла дальше. Барон догнал ее и взял под руку.
— Но я могу тебе сказать, что этот молодой человек весьма порядочен на вид. И к тому же ты ему очень понравилась. Поверь мне. Я мужчина, я вижу, — заговорщицки прошептал он ей на ухо. — Но заговорить он с тобой не решился, а это значит, что он порядочный человек и не ищет легких приключений даже в казино.
— Может, он французского языка не знает, — бросила она.
Вольф расхохотался:
— Ну может быть!
Агния насупилась, но ничего на это не ответила.
10
Баден-Баден, как и всякое пристанище игроков, давал приют самым разным персонам. Здесь жили богачи, жили и те, кто успел совершенно разориться, впав в пагубную страсть к игре. Были там и люди иного сорта, те, которые благополучно успели охладеть к игре.
Ранним июньским утром в холле отеля «Bad Hotel zum Hirsch» встретились два приятеля, один из которых был игрок заядлый, другой же — игрок по необходимости. Судьба путешественника занесла его в этот город и он волей-неволей должен был здесь находиться, чтобы по приезде домой сполна отчитаться обо всем, что довелось ему встретить в путешествии. Приятелей звали Максимилиан де Бувэ де Кервадек и Марселу Сан-Пайо. Один, как это сразу становилось ясно по его имени и субтильной, но притом представительной внешности, был француз и даже парижанин, а другой — бразилец. Приятельство они свели в Баден-Бадене, в игорном доме, когда француз, совершенно проигравшись, брал в долг у знакомых и незнакомых. Из всех, к кому он обращался, денег ему дал только тот господин, который сам не играл. А именно синьор Сан-Пайо. Господин де Кервадек так счастливо отыгрался с этих денег, что смог не только вернуть долг, но и приумножить собственный капиталец. Это привело его в столь доброе расположение духа, что Максимилиан решил поближе познакомиться со своим благодетелем. Исключительно из благодарности.
Слово за слово они свели приятельство, и вот в то июньское утро, встретившись в отеле, они, по обыкновению, принялись за беседу. Разговор, как и обычно, зашел об игре. Максимилиан пожаловался на изменчивость фортуны, а потом с жаром спросил:
— И как игра? Тебе везет?
— Игра меня уже давно не прельщает, ты же знаешь.
— Счастливчик! А я опять уже столько просадил, что страшно вспомнить.
— Что скажет твой отец?
— Не знаю и даже не хочу об этом думать. Тебе хорошо, ты сам себе хозяин.
— Так не играй. — Марселу пожал плечами.
— Не могу. Это выше моих сил. Однако теперь у меня есть надежный проводник в игорном мире. На редкость удачливый игрок.
Молодые люди стали пить принесенный официантом кофе.
— Марселу, ты должен пойти со мной в тот дом, где живет мой новый приятель, — начал Максимилиан. — Я тебя познакомлю с ним.
— Кто он?
— Немецкий барон из России. Зовут его Вольф фон Литке.
— Немецкий барон из России? — повторил бразилец. — Как это?
— Да так, что в России может быть всякое, — ответил француз.
— А что он такое?
— Аристократ, богач и крайне, крайне удачлив в игре! Я пытаюсь научиться у него.
— Он держит крупную игру у себя дома? — Марселу насторожился.
— Нет, что ты! К чему это здесь? Он иногда играет дома, но никогда не рискует на большие суммы. Смешно сказать, он предлагает ставить мизер, вроде самого мелкого су или, как он говорит, «по ко-пей-ке». — Максимилиан с трудом произнес незнакомое слово. — А то иной раз и вообще на шарады. Его сестра тоже играет, и очень ловко. У них стоит поучиться. И в их доме очень весело! Особенно это шарады… Да еще когда графиня Елович и другие дамы играют с гостями!
5
О, мой Бог! (фр.).