Скажи мне «да» - Сент-Клер Элизабет. Страница 33
— Я бы хотела поблагодарить вас, мама… миссис Брэндон, и вас, Клара, за гостеприимство. Мне очень жаль, что все так кончилось.
Джеффри встал из-за стола.
— Не вмешивай их во все это, Джули. Они ни в чем не виноваты.
— В том-то и дело, Джеффри. Кто же виноват?
— Ты, конечно. Ты виновата в том, что не призналась мне во всем честно. Я не прошу извинения за то, что произошло этой ночью. Ты довела меня до такого состояния.
Джули оставила это замечание без внимания.
— Я хочу знать, кто приложил руку ко всей этой истории с поездкой в Акапулько. Кто сделал это? Меня подставили, и я желаю знать — кто.
Клара явно забавлялась происходящим.
— Кому бы это могло понадобиться, Джули?
— Я бы сказала, тому, кто не хотел нашей с Джеффри свадьбы. Чтобы остановиться в том самом отеле, требовалось заключение врача. Своего врача у меня нет, но в присланных документах было готово заключение. Его подписал некто доктор Рамон Милнер. Такой врач в списке нью-йоркских врачей не значится. У меня совсем мало денег, но я потрачу их до последнего цента, чтобы нанять адвоката, и посмотрим, что он сумеет выяснить. Кроме того, у меня есть друзья в Акапулько, я свяжусь с ними. И они тоже помогут пролить свет на это дело. Тем более что это и в их интересах.
— Ничего более нелепого в жизни не слыхала! — Миссис Брэндон была явно возмущена.
— Кто-то подставил меня и устроил так, чтобы меня там увидел Ник.
До этой минуты Андропулос не раскрывал рта. Он с изумлением смотрел на Джули.
— Вот здесь вы ошиблись, Джули. Я не собирался в Акапулько. Это был экстренный вызов, и никто, кроме Кларка, не знал, что я приеду. Но если вы не были знакомы с Кларком раньше, то зачем ему подставлять вас?
— Думаю, что Кларк здесь ни при чем. Ему есть что терять, в отличие от меня. Но я рассчитываю выяснить, как было дело. И когда я выясню, тогда, мистер Джеффри Брэндон и мистер Никос Андропулос, вы будете иметь дело с моим адвокатом. И поверьте мне, джентльмены, я докопаюсь до истины, даже если это последнее, что мне суждено совершить в этом мире.
С этими словами Джули вышла из комнаты и направилась к уже поджидавшему ее автомобилю.
8
Джули прилетела в Нью-Йорк ранним рождественским утром.
Она позвонила Мод и попросила договориться о встрече с Роджером и Эммоном на 27-е. Оба, конечно, в этот день работать не будут.
Когда она вошла в кабинет Роджера, оба брата поднялись ей навстречу.
— Джули, — начал Роджер. — Мне жаль, что все так вышло. Мама тут же позвонила нам.
Эммону было так неловко, что Джули даже стало жаль его.
— Не беспокойтесь, Эммон. Я не собираюсь устраивать сцен. Мне только хочется знать, обсудили ли вы между собой мое положение и должна ли я уволиться.
— Джули, вы вольны оставаться в нашей фирме столько, сколько пожелаете. Джеффри не так уж часто здесь бывает, а когда эта проблема возникнет, тогда и будем решать ее.
— Спасибо, Роджер. Я бы хотела остаться, пока не разберусь в своих мыслях. Остаться без работы именно сейчас было бы для меня хуже всего.
— Мы оба просим вас остаться, но скажите, Ник Андропулос говорил что-нибудь о том, что он отзовет свой заказ?
— Нет. Не думаю, что он это сделает. Не знаю уж, как у меня будут складываться с ним деловые отношения, но мне придется выполнить свою работу.
— Да, придется. А что это наговорила мама, будто Ник заставил вас в чем-то признаться?
Джули объяснила братьям, что произошло.
— Я хотела, — закончила она, — чтобы вы услышали эту историю от меня.
— Но, Джули, почему же вы не сказали обо всем Джеффри по телефону еще из Акапулько?
— Это была моя ошибка, и чем дальше, тем я больше виню себя. Видимо, в глубине души я чувствовала, что он не поверит мне, и подсознательно боялась этого. Не понимаю, как кто-то решился на такие расходы. Я говорила с хозяином отеля, и он сказал, что кто-то выбросил на эту затею по меньшей мере пять тысяч долларов. Я подумываю о Митче или о мистере Гувере.
— Забудьте о них, Джули, — сказал Роджер. — Митч по-прежнему без работы, да и у Гувера таких денег нет. Мы пытаемся заставить его расплатиться с нами, и сейчас его финансы не в лучшем положении.
— Тогда кто же? Это должен быть человек с деньгами, который к тому же ненавидит меня.
Джули вернулась в свой кабинет. Прошло всего несколько дней, но ей они показались годом. Сейчас она чувствовала искреннюю радость по поводу того, что ей удалось сохранить работу. А о Джеффри она действительно станет думать, когда придет время. Однако никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной.
Джули с разрешения Роджера обратилась к юристам компании с просьбой порекомендовать кого-нибудь, кто мог бы расследовать обстоятельства ее поездки в Акапулько. Роджер посоветовал ей нанять частного детектива. Эта мысль не приходила Джули в голову, но, подумав, она нашла, что это — хорошая идея.
Мод разыскала в справочнике несколько телефонов детективных агентств, но они упорно молчали.
— Такое уж время года, босс. Большинство уезжает отдыхать на все рождественские каникулы. Позвоню-ка я им через недельку.
Пока Мод не напомнила, Джули и не пришло в голову, что близок Новый год. Ну да Бог с ним. Она была так измучена, что не хотела никаких праздников. И новогодняя вечеринка было последнее, что могло бы сейчас привлечь ее.
Через пару дней Роджер снова вызвал ее и поинтересовался, есть ли новости от Андропулоса. Новостей не было, но она и не ждала их раньше первых чисел января. Джули сказала, что надеется, что Никос не снимет заказ, потому что это сильно повредит Брэндонам и вообще будет с его стороны подло.
Хотя, конечно, слово «подлый» едва ли достаточно для Никоса Андропулоса. Ведь это последний сукин сын, мерзавец, каких свет не видывал. Что бесило Джули больше всего, так это то, как он имел наглость еще и изображать сочувствие. Он, который, не задумываясь, разрушил ее счастье. Она никак не могла выбросить его из головы. Уж слишком странное совпадение, что он явился в Акапулько именно в ту неделю, когда она была там. Однако Кларк подтвердил, что на самом деле позвонил Андропулосу утром, и тот тут же примчался, намереваясь задержаться всего на день-два. Значит, Ник вне игры. Роджер убеждал ее, что виновниками ее несчастий не могли быть ни Митч, ни Гувер — у обоих просто недостало бы денег. А больше она никого не могла вспомнить, кто желал бы ей зла. Как-то раз ей пришла на ум женщина, с которой у Джеффри раньше был роман, — может, это ее семья постаралась? Совершенно сбитая с толку, Джули решила не думать об этой истории, пока не появится профессионал, который сумеет по-настоящему расследовать это дело. Но если он запросит слишком много, значит, и от этой надежды придется отказаться.
Когда рождественские каникулы кончились и работа обрела свой привычный напряженный ритм, Джули вздохнула с облегчением. Она с головой погрузилась в служебные заботы. Работа над заказом Андропулоса спорилась — уважение, которое, как оказалось, многие питали к этому человеку, давало о себе знать. Однако Чарльз Роджерс, представитель Андропулоса в этом проекте, старался не упоминать имени своего шефа в разговорах с Джули и как мог избавлял ее от общения с ним. Однако девушка работала с увлечением и не в последнюю очередь потому, что ей хотелось доказать Андропулосу, что специалист она прекрасный. Да еще она чувствовала, что это — ее долг перед Роджером и Эммоном.
Как-то январским утром Мод сообщила, что Никос Андропулос просит мисс Уоткинс к телефону. Избежать разговора было невозможно, и Джули собрала все силы, чтобы не показать ему, как же она его ненавидит.
— Мистер Андропулос, с Новым годом! Надеюсь, вы хорошо провели праздники?
— Не слишком, мисс Уоткинс. Рождество я встретил очень печально. А потом решил отправиться кататься на лыжах, упал и повредил ногу.
— Мистер Андропулос, я с трудом могу представить себе, как это вы — и вдруг упали на землю, — не смогла удержаться от сарказма Джули.