Слава, любовь и скандалы - Крэнц Джудит. Страница 112
— Спасибо, — рассеянно поблагодарила Фов.
В Сикстинской капелле? Трудно даже представить, что будет твориться по понедельникам. У Кэйси больше мозгов, у Лулу больше опыта и авторитета, а у Айви… У нее всего слишком много.
— И где ты собираешься жить? — спросила Маги.
— Я думала, ты догадалась. Здесь, в «Турелло», разумеется.
— Одна, в огромном доме! — В Маги заговорила бабушка. — По-моему, идея неудачная.
— По-твоему? — возмутилась Фов. — Ты танцевала все ночи напролет, тебя носили голышом на подносе, ты жила в какой-то конуре на Монпарнасе одному богу известно с кем… Вполне вероятно, ты и опиум курила! И ты будешь мне говорить, что нельзя жить одной!
— Насколько я понимаю, Адриан Авигдор пустился в воспоминания. Видно, у него начинается старческий маразм… Я никогда в жизни не курила опиум, хотя мне и предлагали. Но тогда я была совсем юной и глупой. К твоему возрасту я уже совсем неплохо зарабатывала на жизнь и пользовалась уважением окружающих.
— А еще ты воспитывала незаконнорожденную дочку и совсем потеряла голову из-за Дарси, — невинным голоском продолжила Фов.
— Не думаю, что мы с Дарси уже были тогда знакомы. Дорогой, когда Лалли устроила эту игру «мусорщики идут на охоту»?
— Магали, точная дата не имеет никакого значения, — прервала ее Фов. — Я не буду жить совсем одна. Я спрошу у Люсетты, не захочет ли она переехать сюда вместе с детьми. Сейчас ей приходится жить в одном доме со свекром и свекровью, так что я почти уверена, что она ухватится за мое предложение. И потом, вокруг на полях будут работать люди. Поместье больше не будет заброшенным никогда, — весело сообщила она.
— Кстати, Фов, полагаю, тебе следует знать, что в прошлый четверг я встретил Бена Личфилда, — сказал Дарси с интонацией человека, за которым всегда должно остаться последнее слово. — Ты не поверишь, но ему уже отвели лишний столик, а ему только тридцать. Он спрашивал, когда ты вернешься.
— С кем был Бен? — автоматически задала вопрос Фов.
— С невероятно красивой девушкой, она скорее всего модель.
— На кого она работает? — с неподдельным интересом спросила Фов.
— На нас, — сухо ответила Маги, — это была Арканзас, и Дарси об этом отлично известно.
— Арканзас! И почему мне это не пришло в голову? Но это же просто здорово! Девушка быстро учится и сумеет создать для Бена домашний уют. Только, Магали, обязательно предупреди ее о том, насколько странно он ведет себя по утрам в воскресенье. Но Арканзас не должна обращать на это внимание, подобное состояние длится недолго.
— Ничего я ей не стану говорить, — рассвирепела Маги.
— Что ж, придется бедняжке учиться на собственном опыте. Полагаю, первый шок она уже пережила. Обними ее за меня. О Магали, я отослала тебе ту картину, которую отдал тебе отец, а Кейт у тебя практически украла. Ну ты знаешь, ту, с зелеными подушками, помнишь?
— Едва ли такое возможно забыть, — заявил Дарси. — Как ты полагаешь, где мы сможем ее повесить?
— Вы найдете для нее местечко, — заверила его Фов. — Остальные шесть полотен я оставлю для моих правнуков.
— Правнуков? Фов… ты не… — Маги не договорила.
— Что ты, Магали, как я могла забеременеть? Я ведь все-таки не замужем, — укорила ее Фов. — Хотя если бы я ждала ребенка, это был бы классический пример наследственной предрасположенности. Дарси, ты помнишь того медведя-панду, которого ты мне когда-то подарил?
— Разумеется.
— Ты не подумаешь, что я веду себя глупо и совсем по-детски, если я попрошу тебя прислать его мне? Он сидит в кресле-качалке в гостиной моей квартиры.
— Это не глупость. Каждому нужна панда. Ты хочешь получить еще какие-нибудь твои вещи?
— Честно говоря… здесь так голо. Может быть, тебе удастся найти компанию по перевозке, которая все упакует и пришлет в Фелис?
— Упакует что?
— Все, что есть в моей квартире. Я понимаю, что это будет всего лишь капля в море, но мои вещи помогут мне начать заполнять комнаты.
— Почему бы и нет?
— О Дарси, ты такой милый и все понимаешь. Я так рада, что ты заставил Магали выйти за тебя замуж.
— На самом деле это она женила меня на себе.
— Я этого не знала. Как это случилось? Ты мне расскажешь?
— Полагаю, что разговор и так уже затянулся, — прервала их Маги. — Фов, дорогая моя, ты поступаешь именно так, как следовало, я так счастлива за тебя. Я счастлива и за тебя, и за себя, и за Дарси, хотя не уверена, что он этого заслуживает. Человек, который не сдержал своего обещания насчет оранжереи…
— Кто-то звонит у ворот, — торопливо сказала Фов. — Я должна с вами попрощаться. Позвоню через пару дней. Люблю вас обоих.
С легким сердцем она побежала к дверям и обнаружила на пороге Эрика Авигдора.
— Главный строитель пожаловал. Входи.
— Я вчера приехал домой слишком поздно, вот решил навестить тебя. Когда тебя не оказалось в гостинице, я подумал, что ты, должно быть, поехала сюда, и не ошибся. Ничего, что я вот так свалился тебе на голову?
— Я рада любому из сыновей моих дорогих друзей Авигдоров.
— Звучит ужасно…
— Как это звучит? — Фов резко обернулась к нему, заставив пламя волос резко взметнуться вверх и представая перед Эриком во всей своей дразнящей и завораживающей красоте, о чем она отлично знала.
— Я не могу точно определить твое настроение, — осторожно ответил Эрик.
— Принимаю это за комплимент. Как строительство?
— Работа идет отлично. Основная часть зданий уже готова. Послушай, Фов, я хотел извиниться за то, что мы так мало виделись в последние дни. Но ты и сама была ужасно занята. А теперь папа сказал мне, что на следующей неделе ты уезжаешь в Нью-Йорк.
— Долг зовет, — Фов искоса взглянула на него своими дымчато-серыми, волшебными глазами. Вот так смотрела и ее мать на тех мужчин, которые не могли не потерять из-за нее голову, подумала она. Фов чувствовала себя настоящей Люнель, но кто мог бы винить ее за это?
— Ну что ж… — без всякого выражения произнес Эрик.
— Как насчет второго завтрака в моей компании? — Фов решила быть гостеприимной.
— Не хочу обременять тебя. Послушай, мы можем поехать в тот маленький отель в Боннье, помнишь? Там хорошо готовят.
— Я слишком проголодалась, чтобы ждать, и потом, у меня на кухне полно еды. Осталось от вчерашнего застолья… После завтрака я съела только яблоко, и это было уже очень давно.
Фов провела Эрика на кухню, где на столе стояло все то, что она успела достать из холодильника. На сыре появилась слеза, паштет и цыплята оттаяли, так что пока Эрик потягивал белое вино, Фов накрыла на стол и порезала помидоры для салата.
— Я никогда еще не видел тебя такой домашней, — хмуро заметил Эрик.
— Это что! Я замечательная кулинарка. Мое фирменное блюдо — это цыплята по-венгерски с большим количеством сметаны.
— Цыплята по-венгерски со сметаной? — удивился Эрик. — Я думал, они со сладким перцем.
— Перец там тоже есть, — ответила Фов, давно решившая для себя эту проблему. Вряд ли ее новация была такой уж святотатственной.
— Почему-то я никогда не думал о тебе как о поваре.
— А разве ты вообще обо мне думал? — пробормотала Фов, заправляя салат оливковым маслом.
— Это нечестно! — воскликнул Эрик, едва не расплескав вино.
— Согласна. Прошу прощения. Иди к столу, все готово.
Оба очень проголодались и ели молча. Фов наклонила голову и старалась не смотреть на руки Эрика, на его шею, лицо. Особенно на лицо. От усилий ее тонкие брови сошлись в одну оранжевую линию.
— Знаешь, — наконец заговорила она торжественно и миролюбиво, — я никогда не считала тебя человеком, легко нарушающим данное обещание. Ты казался мне таким искренним.
— О чем, черт побери, ты говоришь?
— Ты предлагал свозить меня в Люнель, помнишь? Я всегда надеялась, что там найду ключ к пониманию истории моей семьи, в каком-то смысле обрету саму себя. Сколько лет назад ты пообещал мне это? Ты так и не выполнил свое обещание, и я не вижу, что ты собираешься это сделать. — Фов говорила спокойно, намеренно не допуская ни одной укоризненной нотки.