Мадам посольша - Холландер Ксавьера. Страница 32
Сандра отвернула голову и закусила губу, чтобы не заплакать.
— Нас преследует «бентли», — заметил Маллован.
— Может быть, это Джеймс принял меры? — прошептала Сандра, с удовольствием увидев, что тревога вновь вернулась на лицо Марка.
— А ну-ка поддай газку! — бросил он Малловану.
На съезде к Шарантону Джеймс увидел автомобиль «бентли». Как и было согласовано, большая английская машина шла позади «рено» Ллевелина. В это раннее время на дорогах не было пробок. Джеймс включил радиотелефон.
— Держите их под контролем, — сказал он. — Встретимся на Рю де Пари.
— Он уходит, — бросил Маллован Марку.
Марк расслабленно откинулся на сиденье. «Форд» повернул на Рю де Пари. Проехав немного вперед, автомобиль поднялся по склону и остановился на повороте возле высоких деревянных ворот, изъеденных червями. Одна половинка была отворена. Маллован вышел из машины и открыл другую, а затем заехал в маленький, вымощенный камнями дворик, буйно заросший сорняками. От улицы дворик отделялся высокой стеной. В глубине стоял старый каменный дом с асимметричными крыльями. Несколько оконных стекол было выбито, а облезлые ставни, сорванные с петель, валялись на земле. Входная застекленная дверь была открыта.
Маллован первым вышел из машины и направился к дому, за ним шли Марк и Сандра.
— Передай им, что мы получили то, что хотели, и не можем ждать, — приказал ему Марк.
Маллован вошел в дом. Сквозь дверной проем Сандра увидела пустой холл с побеленным потолком, который переходил в другое помещение. Но и там никого не было.
Через две-три минуты вернулся Маллован.
— Все хорошо, но он говорит, что ты должен тут же уехать.
— Я боялся этого.
— И он говорит, что легко не будет. В НАТО заметили утечку информации, а американцы идут по следу.
— Знаю. — Марк жестом оборвал его. Он взял портфель и, держа Сандру за руку, вошел в холл, а оттуда — в большую и пустую комнату. Здесь пол был выщерблен, со стен кусками отваливалась штукатурка. В центре того, что, видимо, когда-то было гостиной, стояли два пыльных садовых стула. Возле одной из трех дверей, выходивших в сад, стоял мужчина в темном костюме.
Не оборачиваясь, он произнес:
— Твое последнее донесение очень высоко оценено, но теперь мы должны остановиться. Боюсь, что твоя деятельность стала заметна. К сожалению.
— Я этого тоже боюсь.
Марк что-то поискал в портфеле и наконец вынул оттуда тщательно упакованный пакет.
«Кассеты, — подумала Сандра, подавив дрожь. — И моя, наверное, среди них».
Она не могла не чувствовать, что в этой комнате что-то назревает, и, хотя ей было нелегко, с удивлением обнаружила, что совсем не боится.
— Я не ожидал, что здесь будет женщина.
— Она едет со мной.
— Вас будет очень трудно вывезти.
— Она едет со мной.
Наконец мужчина повернулся к ним. Его лицо принадлежало к тому типу, которые очень легко забываются.
— Очень хорошо. Теперь я оставляю вас.
Он взял у Марка пакет и передал коричневый конверт.
— В нем инструкции. Тщательно исполняй их, и сегодня же ты покинешь Францию. — Затем повернулся к Малловану. — А как насчет тебя?
— Нет, спасибо. Я не люблю путешествовать. Я исчезну по-своему.
Не сказав больше ни слова, мужчина повернулся спиной к Марку и Сандре, открыл дверь и вышел в сад.
Джеймс оставил автомобиль у подножия склона. Он знал, что «бентли» и фургон заняли позицию по изгибу дороги на вершине холма. Третий автомобиль теперь огибал здание, чтобы заблокировать внешние ворота в конце сада. Джеймс прошел сквозь высокую дверь, спрятался под деревом и подал сигнал. Неясные фигуры позади него медленно двинулись вперед. Передвигаясь от дерева к дереву, Джеймс достиг ступенек.
В холле он постоял несколько минут, поглядывая на часы, словно ожидая сигнала. Затем Джеймс энергичным толчком распахнул дверь настежь.
— Вы окружены! Стоять на месте!
В то же мгновение пятеро мужчин в черном одновременно ворвались в помещение и окружили Марка и Сандру. Малловану удалось ускользнуть, и он побежал за человеком в черном, который направлялся к воротам в конце сада.
Ворвавшиеся медленно подошли к Марку. С потерянным и изможденным видом он сунул руку в карман пальто. И в это мгновение Сандра вырвалась от него и бросилась к Джеймсу.
— Я же говорил тебе, что мы скоро увидимся, — прошептал он.
Люди, прибывшие с Джеймсом, схватили Марка. В холле послышались тяжелые шаги. В комнату вошел седой человек, вращая трость с серебряным набалдашником.
— Мы взяли и тех двоих, — сказал Грегори Аладин. — На этот раз, мой дорогой месье Ренан, твоя игра действительно закончена.
16
Лайнер авиакомпании «Леар» летел над Клермон-Ферран, но его пассажиры не проявляли никакого интереса к роскошному пейзажу внизу. В маленьком салоне стюард поставил два коктейля на круглый столик и вышел. Сандра подождала, пока он закроет за собой дверь, наклонилась и взяла коктейль. Джеймс поднял свой бокал.
— За победу?
Его улыбка обнажила острые белые зубы. Сандра коснулась губами янтарной жидкости, и ее взгляд затуманился слезами.
— Может быть.
Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.
— Все произошло очень быстро. Я чувствую себя так, словно потеряла день жизни.
— Мне очень хотелось избавить тебя от всего этого, — сказал он. — Но не было возможности.
Она открыла глаза и взглянула на него, стараясь вызвать образ прошлого. Джеймс нашел время сбрить бороду и усы. От полковника Андерсона остались только седые волосы и шрам. Теперь Ллевелин был более похож на ее воспоминание о нем. Поначалу она думала, что шрам поддельный, но теперь не могла оторвать от него глаз.
— Этот шрам… — произнесла она. — Я даже не знаю, где ты его получил!
Он поставил свой бокал, наклонился и хлопнул ладонями по коленям.
— Во Вьетнаме!
Она ничего не сказала, ожидая, когда он сам расскажет о том, что случилось за годы их разлуки.
— Меня послали туда с одним заданием. Я мог бы отказаться, но не сделал этого.
Он замолчал и посмотрел сквозь бортовой иллюминатор на белое крыло самолета, поблескивающее на солнце.
— Почему?
— Мне захотелось забыть обо всем. Я думал, что война вылечит меня, но, как видишь, ошибся.
— А потом?
— Потом?.. Потом я продолжал жить и работать. Прекратил попытки все забыть. Я всегда думал о тебе и о Марке.
Между ними наступила неловкая тишина.
— Как ты узнал правду о Марке?
Казалось, что после смены темы разговора ему стало легче.
— Я поддерживал связь с Грегори и Мэй. С их помощью я всегда знал, где ты, и мог наблюдать за деятельностью твоего мужа. Я ждал удобного случая.
Сандра опустила глаза.
— Я старалась отыскать тебя.
— Я знаю. И знаю, во что это вылилось для тебя. Я подозревал, что все это — проделки Марка, и надеялся, что в один прекрасный день он сделает ошибку. Они всегда в конце концов ошибаются. Марку невероятно повезло, когда он влез в доверие к значительным лицам. Это привело к утечке важной информации, но в итоге он свернул себе шею.
Он улыбнулся и начал терпеливо объяснять.
— Видишь ли, НАТО делятся некоторыми секретами, но не хотят, чтобы эти секреты выносились на обсуждение общественности. Пока информация поступает к союзникам, которые нуждаются в новейших сведениях, это не так плохо. Мы хорошо знали, что происходит в «Единороге», но не вмешивались. Но потом мы обратили внимание, что информация, проходя через Париж, заворачивает в Восточный Берлин, в Варшаву и Москву. И тогда наступило время вмешаться моей службе.
— Ты, наверное, меня подозреваешь тоже?
Он покачал головой.
— Нет, с самого начала ты не понимала этого. Марк использовал тебя самым отвратительным образом.
— Да, я тоже так думаю.