Русская лилия - Арсеньева Елена. Страница 40

Таким образом, Васили получил разрешение осмотреть дверь и калитку, и вскоре он сообщил, что королева и мисс Дженкинс определенно ушли по своей воле, потому что куст лантаны камара, прикрывавший дверь со стороны сада, ничуть не потревожен, ветви не сломаны, цветы не сбиты, что неминуемо случилось бы, если бы женщин тащили.

Выслушав это, начальник полиции надулся и стал поглядывать на Васили с такой же неприязнью, как и Мавромихалис.

— Очевидно, — не обращая внимания на это, заявил Васили, — что или у английской дамы был ключ от двери и от калитки, или кто-то заранее их открыл, чтобы можно было выйти.

— Мы с Колокотронисом опросили всех кого могли, — сказал Сомакис, — и моя дочь, фрейлина Иулия Сомаки, сообщила, что днем, когда королева отдыхала, английская дама, мисс Дженкинс, куда-то уходила одна. Иулия с балкона видела ее за оградой дворца как раз с той стороны, где находится калитка.

— Ясно, что королева не могла уйти с неизвестным человеком, которому бы она не доверяла, — сказал Васили. — А кому она могла доверять больше, чем своей бывшей гувернантке, приехавшей с ней из России? Значит, гувернантка ее предала, она сообщница похитителей.

Король покачал головой, Колокотронис посмотрел на Васили как-то странно, Сомакис сардонически усмехнулся, а Мавромихалис закатился желчным смехом:

— Я предупреждал вас, господа, что вы напрасно доверились Колокотронису. Этот парень — его друг, вот и весь ответ, почему его понадобилось срочно пригласить на совет. Может быть, он и умеет стрелять без промаха, даром что одноглазый, но думать он не умеет. Гувернантка предала королеву? Да сегодня через дворцовую ограду рано поутру перекинули ее отрубленную голову с новым посланием в зубах!

— Это правда? — Васили похолодел от ужаса.

Колокотронис нехотя кивнул.

— Кто-нибудь видел человека, который принес голову? — спросил Васили.

— Нет, — ответил Геннайос. — В первом письме было выставлено строжайшее условие: никакой охраны вокруг дворца или в саду, отозвать всех военных и полицейских с поисков в окрестностях Афин или на подступах к горам. Если эти условия не будут выполнены, мы получим голову королевы.

— Какие же условия диктуют королю эти разбойники? — заинтересовался Васили.

Колокотронис вопросительно взглянул на Георга; тот кивнул, и начальник охраны развернул карту с прочерченным на ней маршрутом:

— Если король решит принять условия похитителей, он должен поехать по дороге на Гимет один, самое большее — в сопровождении нас с Сомакисом. Похитители ждут его каждый полдень. После того как его величество явится, его отведут в то место, где находится королева, но ее убьют, если его величество явится в сопровождении отряда охраны. Когда королеву освободят, его величество… простится с жизнью.

Васили недоверчиво усмехнулся:

— А кто мешает им нарушить слово? Это очень скользкие условия!

— Об этом я и говорю постоянно! — вскочил Мавромихалис. — В кои-то веки слышу разумное слово от Васили Константиноса! Эти условия — обман, обман чистой воды. Если мы их примем, мы и королеву не освободим, и короля потеряем. Мы лишимся обоих! И Греция вновь будет ввергнута в пучину безвластия.

— Если мы допустим убийство королевы, Россия нам этого не простит, — заметил Колокотронис.

— Что нам Россия! — вскричал Мавромихалис. — Будет гораздо хуже, если Греция поссорится с Англией, двоих граждан которой уже убили негодяи. И если мы уступим им короля…

— А почему мы должны делать выбор? — нахмурился Васили. — Почему не попытаться спасти и короля, и королеву? Это очень рискованно, однако…

— И как же это сделать? — насмешливо спросил Мавромихалис. — При первой же попытке отбить королеву она будет застрелена. Об этом нас тоже предупредили в первом письме. К тому же мы даже не представляем, где ее держат. Знаем только, что это Гимет…

— Я знаю где, — сказал Васили.

Все уставились на него, и изумление не проходило, пока он рассказывал о том, как охотился, как его добыча упала в карьер, как люди, подобравшие ее, говорили об англичанах…

Мавромихалис кипел от возмущения, что Васили не бросился спасать несчастных, а на худой конец не сообщил в полицию об этом.

— Я сообщил, — сказал Васили, глядя на Сомакиса, — как только у меня появилась такая возможность.

Мавромихалис покосился на него с ненавистью.

— Никогда не подозревал, Петрос, что вы — такой яростный защитник интересов Англии, — проговорил король.

— Дело не в Англии, дело в милосердии! — воскликнул Мавромихалис. — Как можно бросить на произвол судьбы беззащитных людей и даже пальцем не шевельнуть, чтобы им помочь?!

— Но вы предлагаете бросить на произвол судьбы беззащитную женщину с невинным младенцем во чреве, — сказал Васили. — И не забывайте, что спасение этих англичан сейчас напрямую связано со спасением королевы. Если мы бросим ее, мы бросим и англичан.

По лицу Мавромихалиса легко было понять, что он совсем запутался.

Васили повернулся к королю:

— У меня есть план действий, ваше величество. Король должен прийти в полдень в условленное место.

Все как один посмотрели на большие напольные часы.

Они показывали одиннадцать утра.

Георг поднялся и спокойно сказал:

— Я готов умереть. Своим преемником я назначаю первого министра…

— Прошу прощения, ваше величество, что перебиваю, — промолвил Васили, — но вы не дослушали. Вы пойдете не сейчас, а завтра. Нужно произвести кое-какие приготовления. А главное, похитители должны знать, что вы явитесь именно завтра. Какой-то способ сообщить им об этом существует?

— Если нам нужно что-то написать, мы должны перебросить письмо через ограду замка напротив того места, где мы находили отрубленные головы, — ответил Георг. — А знаком согласия с моей стороны будет приспуск королевского штандарта на флагштоке дворца.

— Флаг следует приспустить сразу после полудня, чтобы сберечь очередную жертву, — сказал Васили. — А в письме нужно написать, что вы переносите встречу на завтра, потому что… Ну, к примеру, вы заболели. Или нечаянно повредили глаз. Нужно также сообщить, что вы появитесь в цивильной одежде в сопровождении Колокотрониса и Сомакиса. А теперь о моем плане. Все силы разбойников — а я не думаю, что у них там целая армия, наверное, человек десять такого же отребья, как главари…

Мавромихалис вдруг громко выругался.

Все уставились на него изумленно.

— Прошу прощения, — буркнул он, — не смог сдержаться при мысли о несчастных пленниках!

— Итак, — продолжал Васили, — я убежден, что в пещере охранять пленников будут два-три человека. Все остальные отправятся на встречу с королем. Я спущусь по склону в пещеру, как спускался в прошлый раз за своей добычей, проберусь туда через отверстие, в которое проходит дым, перебью охрану и выведу пленных. А на место встречи короля и похитителей сегодня же вечером нужно вывести отряд отборных эвзонов, которым будет нипочем провести в засаде ночь, а как только они получат сигнал — им станет троекратный выстрел, это будет значить, что пленные спасены, — они должны напасть на разбойников и спасти короля.

— Это дерзкий план, — ошеломленно проговорил король.

— Даже наглый, — пробормотал Геннайос.

— Да, наглый и дерзкий, но осуществимый, — горячо вмешался Мавромихалис. — И должен признать: единственный человек, который сможет его осуществить, это Васили Константинос.

Все смотрели на Мавромихалиса удивленно — все, кроме Васили. Он-то ни на миг не усомнился, что уж старый Петрос непременно поддержит этот план!

— Хорошо, — сказал король. — Я доверяю вам. А сейчас мне нужно написать письмо похитителям и сделать некоторые приготовления.

— Мне тоже нужно кое-что сделать, — сказал Васили. — Сейчас я уезжаю, и мне нужно два отличных коня.

Король сделал знак Сомакису, и тот сказал, что отведет Васили на конюшню.

Через несколько минут он покинул дворец на отличном скакуне. В поводу Васили вел двух коней. Одного надлежало вернуть Аникитосу, а второму предстояло следовать за Васили в Пирей.