Дочь регента - Холт Виктория. Страница 94
И так далее и тому подобное. Шарлотта не вслушивалась, она лишь следила за меняющимся выражением его лица.
«Он играет, — думала она. — Он всегда играет. Да-да, отец, вероятно, и сам не подозревает, но он играл всю жизнь. Теперь, например, он восхищается собственным голосом. А через минуту разразится рыданиями. Этакий король Лир, рыдающий из-за неблагодарной дочери. Ах, если бы ему кто-нибудь про это сказал! Но кто скажет? Отец не желает ничего видеть. Он видит принца-регента — образ, созданный в его воображении, — и оценивает людей по тому, хорошо или плохо они к нему относятся».
Если она будет об этом помнить, то сможет бросить ему вызов. Сможет сказать себе, что больше не жаждет одобрения отца и даже ненавидит его.
«У меня есть мама, — подумала Шарлотта. — Она меня любит».
И эта мысль придала принцессе сил.
— Ты и твои фрейлины делаете все мне наперекор, — заявил регент. — Я собираюсь положить этому конец. Мы распустим все твое окружение, а тебе придется уехать из Ворвик-хауса.
— К-когда? — заикаясь, пробормотала Шарлотта.
— Сегодня же вечером. Ты приедешь в Карлтон-хаус и останешься там до отъезда в Крэнборн-Лодж.
— В К-крэнборн-Лодж!
— Будь любезна, не повторяй за мной, тем более заикаясь. Меня это оскорбляет. Я найду тебе других слуг, вскоре ты с ними познакомишься. Они будут прислуживать тебе в Крэнборн-Лодж.
«Крэнборн-Лодж... — подумала принцесса. — Это в Виндзорском парке...»
Значит, ей придется покинуть Лондон. В Виндзоре будут королева и Старые Девы, от которых она никуда не сможет деться. А Корнелию... Корнелию тоже прогонят? Но как же тогда поддерживать переписку с Ф.?
— Я должна вас спросить...
— Нечего спрашивать! Ты должна подчиняться. Очень скоро сюда приедут новые фрейлины, и ты с ними познакомишься. А сейчас пойди к своим наставницам и скажи им, что сегодня вечером ты переезжаешь из Ворвик-хауса в Карлтон-хаус. Да, и вели мисс Найт явиться сюда.
Шарлотта, еле держась на ногах, вышла из гостиной. Корнелия была в своей комнате одна; она страшно нервничала.
— Это ужасно! — вскричала Шарлотта. — Он сменит все мое окружение. Вам нужно немедленно идти к нему.
— Мисс Найт... — Регент посмотрел на нее так холодно, что Корнелия задрожала.
— Да, ваше высочество.
— Я сожалею, мисс Найт, что мне придется причинить вам некоторые неудобства, однако должен попросить вас немедленно покинуть Ворвик-хаус.
— Сегодня же, Ваше Высочество?
— Да. Ваша комната понадобится новой фрейлине принцессы. Должен сообщить вам, что принцесса Шарлотта сегодня вечером переедет в Карлтон-хаус, где проведет несколько дней перед тем, как уехать в Крэнборн-Лодж. Это в Виндзорском парке, она уедет туда со своими новыми слугами.
— С новыми слугами, Ваше Высочество? Но...
— Да, с новыми слугами, — повторил принц, неприятно удивленный тем, что мисс Найт осмелилась его перебить. — Я считаю, что для всех будет лучше, если мы ограничим свободу принцессы. Королева будет в Виндзоре, и я хочу, чтобы какое-то время Шарлотта виделась только с ней. Новое окружение Шарлотты возглавит графиня Илчестерская, ей будут помогать леди Росслин и миссис Кэмпбелл. Итак, мисс Найт, повторяю: мне жаль, что приходится причинять неудобство даме, однако ваша комната нам понадобится. Не сомневаюсь, что вам необходимо сделать кое-какие приготовления к отъезду, который должен состояться сегодня вечером.
— Ваше Высочество! — вскричала мисс Найт. — Умоляю, скажите, в чем я провинилась?
— Я ни на что не жалуюсь, мисс Найт, — последовал ответ. — Однако мне хочется заменить окружение дочери. Согласитесь, я волен принимать такие решения без каких-либо объяснений. Я никогда бы себе не простил, если бы позволил продлиться той ситуации, что сложилась сейчас в Ворвик-хаусе. Думаю, больше ничего говорить не нужно. Если вам сегодня негде будет переночевать, можете приехать в Карлтон-хаус.
— Боюсь, Ваше Высочество, — сказала мисс Найт, — что этим я причиню неудобства вам. Мой отец служил Его Величеству королю тридцать лет; за годы этой службы он потерял целое состояние и подорвал здоровье. Было бы удивительно, если бы я не могла немного потерпеть ради моего сюзерена.
— Очень хорошо, мисс Найт. А теперь оставьте нас.
Корнелия сделала реверанс и вышла из комнаты.
«Это конец, — подумала она. — Я потеряла Шарлотту».
Она пойдет к принцессе! Она позовет Мерсер, они обсудят втроем случившееся и придумают какой-нибудь план перед отъездом из Ворвик-хауса.
Корнелия бросилась в спальню Шарлотты.
— Где принцесса? — спросила она у белой, как полотно, перепуганной Луизы.
— Не знаю. Она выбежала из комнаты, как безумная. Надела шляпу, накинула шаль и пробежала мимо меня.
— Но не могла же она уехать из Ворвик-хауса! — У Корнелии подгибались колени. — Где мисс Элфинстоун? Ради Бога, попросите ее сейчас же прийти сюда!
Мерсер пришла.
— Что случилось? Шарлотта до сих пор беседует с отцом?
— Нет, и мы не знаем, где она. Принцесса надела шляпку, закуталась в шаль и куда-то убежала. Не может же она бродить по улицам!
— Мне кажется, я знаю, куда она делась. — сказала Мерсер. — Она не раз про это говорила. В последние дни Шарлотта повторяла, что если отец будет с ней плохо обрашаться или попытается принудить к чему-нибудь, она уедет к матери.
— Не может быть!
— Она сейчас в таком настроении, что способна на все. Мерсер сбежала вниз и позвала слуг. Кто-нибудь из них видел принцессу.
Да, они видели выбегавшую из дому девушку, похожую на принцессу Шарлотту — в шляпке, на плечах шаль, — но это, конечно же, не могла быть принцесса.
— А куда она бежала?
— Из дому, на улицу.
— Кто-то, — прошептала Мерсер, — должен будет сказать об этом регенту.
Когда Мерсер и Корнелия попросили разрешения войти, регент беседовал с епископом. Разрешение было милостиво дано.
— Ваше Высочество, — сказала Мерсер, — я боюсь, что принцесса убежала.
— Убежала? — воскликнул регент. — Но куда?
— Боюсь, что к своей матери, Ваше Высочество. Регент улыбнулся.
— Что ж, тогда мир, разумеется, узнает о том, кто она такая. И никто на ней не женится. Она разрушила свою репутацию.
В глазах Мерсер заблестели слезы.
— Надеюсь, Ваше Высочество не винит меня в этом? Хорошие манеры не позволили принцу остаться равнодушным к слезам дамы, поэтому он ласково проговорил:
— Я уже сказал мисс Найт, что у меня нет жалоб. Я просто решил действовать.
Епископ спросил:
— Ваше Высочество желает, чтобы мы с мисс Элфинстоун последовали за принцессой?
— Да, возможно, это имело бы смысл.
— Может быть, мисс Найт поедет с нами? — предложила Мерсер.
Мисс Найт, боявшаяся, что не выдержит и разрыдается, не знала, как умилостивить регента.
— Я не в состоянии переступить порог того дома, — содрогнувшись, ответила она.
Принц-регент досадливо поморщился.
— Ладно, делайте, что хотите, — сказал он. — А я поеду играть в карты к герцогу Йорку.
С этими словами он ушел. А все ошеломленно стояли и прислушивались к стуку колес его кареты, пока он не смолк.
Хватая шляпку и шаль, Шарлотта думала только об одном: она должна поехать к матери. Там она найдет убежище. Принцесса убегала, не посоветовавшись ни с кем... даже с Мерсер. Она ни на секунду не желала задерживаться, опасаясь, что будет слишком поздно. Только мать способна спасти ее от... от тюрьмы, ибо то, на что ее обрекают, это тюрьма. Хуже Крэнборн-Лодж ничего нет! Шарлотта вызывающе вела себя с отцом и была уверена, что он не допустит повторения такой сцены... если это будет в его силах. Однако мама защитит свою дочь. Нужно было давно к ней уйти, давно!