Смертельный соблазн. Манхэттен - Коллинз Джеки. Страница 39

22

— Сегодня я для каждого из вас приготовил сюрприз, — объявил Чес.

«Только не это! — думала Розарита. — Опять Чес со своими сюрпризами! Что на этот раз?» Она пребывала в хорошем настроении, поскольку главным поводом этого ужина являлся скорый отъезд Кокрейнджеров. «Прощай, Мэтт! Прощай, Марта! А после того, как они скроются с глаз, прощай, Декс!»

Прощальный ужин Чес решил устроить у себя дома, и Варумба, недавно переселившаяся сюда окончательно, выполняла роль гостеприимной хозяйки.

«Что за бред! — негодовала про себя Розарита. — Как он мог пойти на то, чтобы поселить эту телку у себя! Нет более жалкого зрелища, чем старый хрыч рядом с молоденькой вертихвосткой. Особенно — с таким чучелом, как эта».

Чес также пригласил Венис, Эдди и двух их отпрысков. Розарита наблюдала за всем происходящим с еле сдерживаемым раздражением. Чего-чего, а родственных чувств по отношению к своей семейке она не испытывала.

В те моменты, когда Марта не стреляла глазами в Чеса, она сюсюкала над детьми Венис. Мэтт, как и прежде, пускал тягучую слюну каждый раз, когда в поле его зрения попадали вулканические груди Элис, а Декс, казалось, был в полной отключке. Он постоянно находился в этом состоянии — с тех пор, как получил официальное уведомление о том, что съемки телесериала, в котором он был занят, прекращаются.

Однако это известие, как отметила про себя Розарита, не повлияло на его сексуальную энергию. Учитывая то, что она минимум дважды в неделю занималась любовью с Джоэлом и каждый день — с Дексом, Розарита даже начала задумываться, не слишком ли она злоупотребляет светлыми сторонами жизни.

— Что у тебя за сюрприз, папа? — спросила Венис.

«Ишь, как глаза выпучила от любопытства! Сладенькая, как сахарная вата!» — думала тем временем ее сестра.

— Для вас, — торжественно заговорил Чес, — это поездка с детишками на Гавайские острова.

У Розариты вытянулась физиономия. Как он смеет таким бессовестным образом транжирить ее наследство! Чем заслужили Венис этот подарок — сказочное турне по островам?!

— А для тебя, — Чес повернулся к Розарите, — поездка в Вегас. Я знаю, тебе там нравится.

— В Вегас? — ошарашенно переспросила она.

— Да, в Вегас. Я купил для нас всех билеты на потрясающий бой. Что ты об этом думаешь?

Что она об этом думает? Да ничего!

— Я купил билеты и для Марты с Мэттом, — добавил Чес. — Марта как-то обмолвилась о том, что ни разу не бывала в Лас-Вегасе, а если ты не видел Вегаса, значит, ты не жил.

Марта молитвенно сложила ладошки и закатила глаза.

— Святые небеса! — воскликнула она. — Это просто потрясающе!

Розарите казалось, что ей снится дурной сон. Что, черт побери, происходит! Она просит отца отправить ее мужа на тот свет, а он вместо этого приглашает всю банду в Вегас — включая Декса и его идиотов-родителей.

Мэтт прочистил горло и торжественно проговорил:

— Даже не знаю, как вас благодарить, Чес. Вот уж подарок так подарок!

— Ни о чем не беспокойтесь, — вальяжно заговорил Чес. — Я знаю, что вы завтра уезжаете. Но бой состоится только через несколько недель. Я пришлю вам билеты на самолет, и мы встретимся прямо в Вегасе.

У Розариты отнялся язык. Она покосилась на Декса, чтобы выяснить, как воспринял это сообщение он. Декстер, черт бы его побрал, сиял, как начищенный медный таз.

Варумба таращилась по сторонам, ни во что не вмешиваясь. Она уже успела усвоить: когда Чес принимает гостей, лучше вести себя потише. Особенно в том случае, если гости — его дочери. Венис вроде баба ничего, а вот вторая — еще та штучка, и с ней лучше не связываться.

— Ну, что скажете? — спросил Чес, победоносно окидывая взглядом разношерстную компанию. Было видно, что роль всеобщего благодетеля ему ужасно нравится. Он так и лучился от сознания собственной значимости.

— Гавайи… Это просто сказка! — выдохнула Венис. — Я всегда мечтала там побывать!

— Спасибо, Чес, — как всегда, подхалимски вылез вперед Эдди. — Сами мы никогда не смогли бы позволить себе такой отдых.

«А как же я?» — хотелось спросить Варумбе, но она благоразумно решила промолчать и не выводить Чеса из себя. Если он решил взять в Вегас и ее, то лучше не напоминать ему о том, что она там когда-то работала. Там, кстати, до сих пор жила ее бабушка, которая когда-то даже считалась в этом городе королевой стриптиза.

Розарита мечтала о том моменте, когда ей удастся поговорить с отцом один на один. Уж тогда она вправит ему мозги на место! На обратном пути она съежилась на переднем сиденье машины и за все время, пока они ехали домой, с трудом подавляла в себе желание задушить свекровь. Марта не закрывала рта, болтая о том, какой чудесный был вечер и как изумительно они проведут время в Лас-Вегасе.

— Ты не сможешь поехать в Вегас, — сказала Розарита, метнув тяжелый взгляд на мужа.

— Почему? — спросил тот.

— У тебя ведь съемки.

— Уже нет. Я работаю последнюю неделю. Съемки заканчиваются, и после пятницы я свободен как ветер.

— Ах вот оно что! — язвительно проговорила Розарита. — Тогда другое дело, и увеселительная поездка в Вегас — как раз то, что тебе нужно. Действительно, зачем работать, если можно торчать целый день за рулеткой или карточным столом!

— Заткнись, черт побери! — вспылил Декстер. — Что на тебя нашло?

— А какого дьявола ты оскорбляешь меня в присутствии собственных родителей! — в свою очередь разъярилась Розарита.

— Да, сынок, — вмешалась Марта, — нехорошо так говорить. Я всегда учила тебя следить за своим языком.

— Да, Декс, нехорошо, — передразнила ее Розарита.

— Представляете, — снова заговорила Марта, не обращая внимания на отвратительное настроение сына, — когда Дики было девять лет, он однажды пришел из школы, распевая на все лады одно очень нехорошее слово. Пришлось вымыть ему рот с мылом.

— Кто бы мог подумать! — издевательски воскликнула Розарита, откровенно наслаждаясь смущением Декстера.

— Мы все устали, — сказал Мэтт, протяжно зевнув. — Непростые выдались две недели.

— Вы, наверное, хотели сказать «три недели», — поправила свекра Розарита. Она считала каждую минуту пребывания родственников, так что кому было знать, как не ей!

* * *

На следующее утро, едва успев встать с постели, Розарита бросилась к телефону и набрала номер Чеса.

— Что ты творишь! — заорала она, как только отец снял трубку.

— А? — сонно промычал Чес. — В чем дело?

— Сейчас я приеду, — сказала Розарита и раньше, чем отец сумел возразить, бросила трубку.

Через двадцать минут она уже была у Чеса. Не обращая внимания на Варумбу, которая вертелась в холле и выглядела весьма соблазнительно в розовой ночной рубашке, Розарита прошла прямо в библиотеку. Еще через несколько минут появился Чес — заспанный и недовольный. Он знал, что его ожидает очередная истерика дочери, но как отвертеться от объяснений, так и не придумал.

— Что с тобой творится! — с ходу начала Розарита, с грохотом захлопнув дверь библиотеки. — Я же говорила тебе, как я отношусь к Дексу. Какого черта ты пригласил его и его идиотов-родителей в Лас-Вегас? Уму непостижимо! Помнишь, о чем я тебя просила? Так вот, коли ты отказываешься мне помочь, я найду людей, с которыми смогу договориться.

— Заткнись и прекрати пороть ахинею! — поморщившись, отозвался Чес. — Сделай то, что делают все остальные, когда хотят развестись. Чтобы все — по закону.

— Я не собираюсь отдавать ему половину того, что имею! — взвизгнула Розарита. — «Мерседес» ты подарил мне! И свадебные подарки — мои! И квартира тоже моя! Он не получит ничего!

— Это всего лишь деньги, — сказал Чес.

— Только деньги… — передразнила отца Розарита. — Что с тобой случилось? Ты же всегда умел справиться с любой проблемой! А теперь? Ты превратился в старую развалину.

— Заткнись! — повторил Чес, покраснев. На сей раз он не на шутку разозлился. — Родители Декса — хорошие люди. И сам он хоть и хреновый актер, но вполне нормальный парень. И самое главное, спаси господи беднягу, он тебя любит! Где ты еще найдешь такого? Большинство мужиков — засранцы, и тебе это известно.