Власть женщины - Брэдфорд Барбара Тейлор. Страница 20
– Он был погружен в себя, – уверенно повторила Блер.
– Но и это еще не все, – добавил Дерек.
– Говори. Давай покончим со всем за один раз.
Блер откинулась в кресле, нетерпеливо ожидая продолжения.
– Стиви считает, что Найгел что-то замышляет за ее спиной. Это мне сообщил Майлс. Будто бы Найгел хочет отстранить мать от руководства фирмой.
– И что Стиви собирается делать?
Дерек нахмурился.
– Ты считаешь, что это может быть правдой?
– Если говорить откровенно, боюсь, что это правда. Я верю в способность Стиви правильно оценивать ситуацию. Она почти никогда не ошибается. Видимо, Найгел и в самом деле что-то надумал.
Блер, помолчав немного, добавила:
– Если Стиви говорит, что Найгел действует за ее спиной, значит, так и есть. Теперь меня больше не удивляет, что ты завел разговор о Плантагенетах. Действительно, похоже на отношения в королевской семье: интриги, закулисные действия, секретные планы, ссоры и тайны.
Дерек рассмеялся.
– Думаешь, все так плохо?
Блер откинулась на вышитые подушки и смотрела на него, не отвечая. Наконец она сказала:
– Разве так не во всех семьях?
– Не думаю. Это определяется социальным слоем, к которому принадлежит семья. Но я хочу спросить тебя о другом, Блер. Почему Найгел пытается вытеснить из фирмы свою собственную мать? Ведь и так именно к нему в один прекрасный день перейдет руководство фирмой.
– Вот это и обескураживает больше всего. – Блер пожала плечами. – Я не могу понять причины такого поведения. Но мы с тобой знаем, что у Найгела всегда был трудный характер, он человек закрытый и непредсказуемый.
На минуту она погрузилась в воспоминания и добавила:
– Помнишь, каким он был в детстве? Ну, дорогой, что мы с тобой будем делать со всем этим?
– То же, что делается во всех семьях. Постараемся как можно лучше справиться с этой проблемой.
Дерек подошел поближе к огню и снова сел в свое кресло. Он снова взялся за чтение пьесы «Лев зимой». Но через некоторое время он закрыл книгу, откинулся на спинку кресла и изучающе посмотрел на Блер.
Она сидела на софе, погруженная в свои мысли. Дерек знал, что в этот момент Блер думала о семье, забота о которой не оставляла ее все эти годы.
Блер была замечательной женщиной: стойкой, выдержанной, надежной и прекрасно воспитанной. Она хорошо разбиралась в людях, умело строила отношения. Дерек осознавал, что быть замужем за актером – особенно за знаменитым – нелегко. Очень нелегко. Тут нужны выносливость, твердость в соединении с гибкостью, готовность к компромиссам.
Неожиданно ему пришло в голову, что Блер сегодня красива, как никогда. Когда Дерек встретил ее в первый раз, она показалась ему живым воплощением американского эталона красоты: высокая, длинноногая блондинка с выразительными темными глазами и идеальными белыми зубами. Лицо Блер очень красиво, и Хлоя очень похожа на нее.
Он кивнул словно в подтверждение своим мыслям. Годы не испортили красоты Блер. Как старое вино, она только выигрывала от времени. Блер так же стройна и элегантна, как всегда. Но больше всего Дерек ценил ее характер, ум, чувство юмора и доброту.
Блер спросила:
– Когда мы поговорим со Стиви, Дерек?
Он пожал плечами.
– Не знаю. Я считаю, что нужно выбрать подходящий момент.
Дерек покачал головой.
– Сегодня суббота, а завтра после обеда мы уезжаем. Думаю, поговорить с ней лучше сегодня. – Он тяжело вздохнул. – Представляю, как Стиви будет недовольна. Ты знаешь, как она не любит, когда вмешиваются в ее дела.
– Может быть, тебе удастся поговорить с ней наедине. Она относится к тебе с большим уважением и дорожит твоими советами.
– Все это правильно, но я никогда не говорил с ней о Джоне Лейне.
– Все когда-то случается в первый раз, Дерек.
10
– Не удивляйся, Стиви, но я бы очень хотел, чтобы ты рассказала Хлое хоть что-нибудь о ее отце, – спокойно сказал Дерек. – Поверь мне, дорогая, чтобы удовлетворить гложущее ее детское любопытство, достаточно любой информации.
Стиви посмотрела на отчима так же спокойно и твердо, затем прошлась по комнате и остановилась, облокотившись спиной о каминную доску. После короткого молчания она тихо, но уверенно ответила:
– Я не могу этого сделать, Дерек. Видишь ли, дело в том, что я сама ничего не знаю о нем…
Стиви оборвала фразу, как будто вдруг в одно мгновение растеряла все слова.
На красивом лице Дерека отразилось удивление, он недоумевающе посмотрел на Стиви.
– Я не уверен, что понял тебя. С трудом преодолевая смущение, Стиви пробормотала:
– Я сама едва знаю о нем. Наверное, это называется – случайное знакомство. Мы встретились на вечеринке, и нас сразу потянуло друг к другу. Потом мы вместе отправились ужинать в ресторан отеля, затем поднялись в номер. После той ночи я забеременела.
– И что же обсуждаемый нами джентльмен сказал в связи с этим? Ты ведь сообщила ему, что ждешь ребенка, когда сама узнала об этом? – осторожно спросил Дерек.
– Да, я сказала ему.
– Он отказался жениться на тебе?
Стиви покачала головой.
– Я так не ставила вопрос. Мы ведь были едва знакомы.
– Значит, он предоставил тебе самой решать свои проблемы?
– Можно сказать и так.
– Замечательно.
Стиви упрямо молчала, опустив голову, словно застигнутая врасплох напроказившая школьница. Дерек спокойно подвел итог:
– Значит, на самом деле он не погиб в автокатастрофе еще до рождения Хлои?
– Нет, никакой автокатастрофы не было. Я рассказала Хлое эту историю, потому что решила, что это будет самым правдоподобным объяснением. Ничего лучше в тот момент я придумать не смогла. Мне было стыдно рассказать ей правду. – Стиви подняла голову и посмотрела Дереку в глаза. – Но сейчас его уже действительно нет в живых.
– И ты ничего не можешь показать ей, Стиви?
– Что ты имеешь в виду?
– Письма, фотографии, что-то в этом роде.
– Откуда? Я же сказала, что мы были едва знакомы.
– Когда он умер? – неожиданно спросил Дерек.
– Через год после рождения Хлои.
– Как это случилось? Отчего он умер?
– Он заболел. Ничего необычного.
– И ты каким-то образом узнала о его смерти?
– Да.
– Что «да»? Я спрашиваю тебя, как ты узнала об этом?
Стиви деланно рассмеялась.
– Что происходит? Допрос испанской инквизиции? Ты играешь роль Великого Инквизитора?
– Извини меня. – Дерек был смущен. – Боюсь, я перешел границы. Ведь мы с тобой никогда не говорили на эту тему.
– Это правда, я отказалась обсуждать все это с мамой еще до рождения Хлои. И ты никогда ничего не спрашивал. И меня это вполне устраивало, – добавила Стиви и снова невесело рассмеялась.
Но Дерек не стал бы знаменитым актером и даже просто актером, если бы не отличался упорством, поэтому он продолжил:
– Ты была мало знакома с этим человеком, не общалась с ним, как же, черт побери, ты узнала, что он умер?
– Из газет, – нашлась Стиви.
– Значит, он был известным человеком, – сделал вывод Дерек.
– В некоторой степени.
– А Джон Лейн – это его настоящее имя?
– Частично.
– Ты придумала новую фамилию или дала ему другое имя?
– Я предпочитаю, чтобы он остался для всех неизвестным.
– Я знаком с ним?
Стиви стояла, упрямо вздернув подбородок и глядя на Дерека, который теперь сидел в кресле у камина.
– Он был актером? – продолжал настаивать Дерек, не получив ответа на предыдущий вопрос.
– Послушай, Дерек, я не хочу продолжать этот разговор. Это случилось много лет назад. Теперь совершенно не важно, кто это был.
– Но это важно для Хлои, – напомнил Дерек. Стиви глубоко вздохнула.
– Я не понимаю, почему ей неожиданно приспичило выяснять, кто был ее отцом. Она не заговаривала о нем много лет, а теперь обсуждает это с тобой и еще бог знает с кем. Как будто это имеет теперь какое-то значение!