Приглашение в рай - Томпсон Ронда. Страница 25
Майкл побагровел. Его лицо исказилось.
– Похоже, ты быстро утешилась. После неудавшейся свадьбы все наши так называемые друзья отвернулись от меня. Даже Филипп пообещал найти тебя и рассказать всю правду. Ему не пришлось трудиться, потому что ты успела сбежать. Твои теперешние гости держались со мной сухо и натянуто. Дайана с явным удовольствием сообщила мне, что ты отправилась в джунгли с красавцем профессором проводить какой-то эксперимент. Она просто горела желанием сообщить мне, что у тебя все отлично.
– Да? – Хейли не могла прийти в себя от изумления. Друзья сплотились, чтобы защитить ее, а она ничего об этом не знала. И приписывала им совершенно другие чувства. Внезапно Хейли почувствовала себя виноватой.
– Ты выставила меня перед всеми полным идиотом, Хейли, – продолжал Майкл, сделав шаг в ее сторону. – По-моему, ты должна как-то это компенсировать.
– Компенсировать? – повторила Хейли, отступая. – В каком смысле?
– Возместить моральный ущерб. Как насчет пятидесяти тысяч долларов? Для тебя это сущий пустяк.
– Думаю, мой бухгалтер с тобой не согласится, – сухо сказала девушка. – Вот что, Майкл, я ничего тебе не должна. Разве что дать пинка, чтобы выкинуть за дверь?
Он грубо схватил ее за запястье.
– Ты не поняла, Хейли. Я растратил деньги, которые мне не принадлежали. И надеялся получить крупную сумму после женитьбы. Я по уши в долгах, и никто из моих бывших друзей не хочет даже говорить со мной. Никто не станет одалживать мне деньги, чтобы спасти от тюрьмы. Банк грозится отобрать мой «ягуар»!
– Ты просто разбиваешь мне сердце, – сказала Хейли с насмешкой. – Но мне нет никакого дела до твоих финансовых проблем. А теперь убирайся.
Майкл еще крепче сжал ее запястье.
– И что ты собираешься делать, Хейли? Избить меня? Позвать своего тощего дружка, чтобы он меня избил?
– Ей не придется меня звать. Я уже здесь.
Джон шагнул через французское окно в комнату.
– Отпусти ее.
Майкл смерил Джона взглядом и рассмеялся. Мужчина в кое-как обрезанных шортах, рубашке с оторванными рукавами и стоптанных мокасинах выглядел не слишком грозно.
– Беги отсюда, придурок.
– Я же сказал: отойди от нее.
Скрытая угроза в голосе профессора заставила Хейли почувствовать нервную дрожь. Волоски на ее коже встали дыбом. Ей еще не приходилось видеть Джона в подобном качестве. Он мгновенно встал на ее защиту. Какая-то часть ее души откликнулась на это проявление силы, но другая предпочитала прежнего Джона.
– Не стоит опускаться до его уровня, Джон, – мягко сказала девушка. – Ты ведь знаешь, я могу сама о себе позаботиться.
– Пожалуй, у Хейли больше шансов справиться со мной, чем у тебя, – заметил Майкл с издевкой.
– Интересно, как ты собираешься совладать со всеми нами? – Дэвид, самый крупный из гостивших в доме приятелей Хейли, отличавшийся богатырским телосложением, выступил вперед. За ним по пятам следовали остальные гости. От самодовольной ухмылки Майкла не осталось и следа. Он мгновенно отпустил девушку.
– Пожалуй, мне лучше уйти. Скажи кому-нибудь из слуг, пусть принесут мои вещи, – заявил экс-жених, не глядя в сторону Хейли.
– Принеси их сам, – ответила она. – Я предупрежу твоего пилота, что ты готов к вылету.
Майкл побледнел:
– Есть небольшая проблема. У меня не было денег, чтобы с ним расплатиться, и я сказал, что рассчитаюсь на обратном пути.
– А ты хорошо плаваешь? – Вопрос задала Дайана, брюнетка в тесном бикини. Другие гости мгновенно отреагировали. Послышались смешки. Но Хейли не полностью была лишена сострадания. Даже если речь шла о таком подлеце, как Майкл.
– Я позабочусь об этом, – сказала она. – Но только никогда больше здесь не появляйся.
– Не беспокойся, – процедил сквозь зубы Уингейт. – Я ненавижу эту чертову дыру и всегда ненавидел.
Майкл выбежал из комнаты. Хейли перевела дух и обернулась к гостям:
– Спасибо. Хотя, по-моему, я совсем не заслуживаю, чтобы вы из-за меня переживали подобные неприятности.
– Но ведь мы твои друзья, – сказала Дайана. – Значит, это и нас касается.
Хейли вновь почувствовала укол совести. Джон был прав. Она недооценивала своих друзей.
– Я думала, вы приезжаете сюда только поразвлечься и вам не так уж обязательно проводить время со мной.
– Хейли, – Дайана изумленно вытаращила глаза, – ты самая интересная личность из всех, кого мы знаем. Ты не обращаешь внимания на то, что думают другие. Мы всегда завидовали тебе, твоей независимости, если хочешь знать. Мы любим приезжать сюда, потому что здесь мы можем быть самими собой, можем вести себя естественно, свободно.
– Н-да, – пробормотала Хейли. – Я и вправду совершила ошибку. То есть я хотела сказать, мы давно знаем друг друга, но мне совсем не хотелось общаться с людьми после того, что произошло у нас с Майклом.
– Мы думали, что тебе нужно дать время, чтобы все забыть. Мы хотели сделать тебе сюрприз и не стали звонить, чтобы попросить разрешения приехать, – объяснил загорелый атлет Дэвид. – Нам не пришло в голову, что ты можешь быть занята.
– Кстати, как проходит эксперимент, – ухмыляясь, спросила Дайана.
Эксперимент! Она даже не успела сказать Джону, что гориллы спарились. Хейли повернулась к нему, но он уже ушел. Наверное, поднялся в свою комнату. Может быть, отправился принять душ. По крайней мере она на это надеялась. Ведь у Джона хватит здравого смысла не ввязаться в еще одну стычку с Майклом.
– Извините, мне нужно кое о чем позаботиться, – сказала она друзьям. – Вы не возражаете?
Глава 15
Джона не было в его комнате. Не было его и в ванной. Хейли пересекла холл и остановилась, услышав мужские голоса. Она узнала их и поспешила выйти на балкон. Внизу стояли Джон и Майкл. Их спор грозил перерасти в драку.
– Если ты хоть раз еще дотронешься до Хейли, тебе не поздоровится, – донеслась до нее угроза Джона.
– И что ты сделаешь? Прихлопнешь меня одним из своих учебников? – презрительно усмехнулся Майкл.
Хейли разглядела, как Джон сжал кулаки. Он собирался поступить как типичный представитель своего пола. Хейли не хотела, чтобы Джон следовал стереотипам. Его мягкость и необычность больше всего и привлекали ее в профессоре.
– Джон! – крикнула Хейли с балкона.
Профессор посмотрел вверх. Этого не следовало делать. Майкл ударил его кулаком по лицу, и мгновенно из носа потекла кровь. Хейли в ужасе поднесла руку к губам. Она увидела, как кровь заливает рот и подбородок Джона. Майкл стоял рядом и нагло ухмылялся. Хейли метнулась в комнату, схватило первое, что подвернулось под руку – это оказался маленький радиоприемник, – и вернулась на балкон. Затем она размахнулась и запустила приемником в Майкла, но попала Джону по голове. Профессор упал на колени.
– О Господи, – закричала она, – Джон, ты в порядке?
Профессор вновь поглядел вверх, на его губах появилась слабая улыбка, затем он рухнул на землю.
– Тебе лучше убраться до того, как я спущусь! – предупредила Майкла Хейли.
Тот больше не ухмылялся. Наверное, теперь он рванет к самолету так, что только пятки засверкают. Хейли схватила тряпку и выбежала из комнаты. Чертыхнулась, сбегая по винтовой лестнице. Она так спешила, что чуть не поскользнулась и не полетела вниз. Наконец выскочила из массивных двойных дверей на покрытую гравием дорожку, где сидел Джон, закрывая руками лицо.
– Джон, мне так жаль. Скажи, что с тобой все в порядке.
Он кивнул:
– Все хорошо. – Его руки были прижаты к носу, и звук получился приглушенный. Чувствовалось, что ему по-прежнему больно. Хейли наклонилась и протянула профессору тряпку. – Давай пойдем ко мне, там ты приведешь себя в порядок.
– Я не уверен, что это безопасно – идти с тобой куда бы то ни было. У меня на голове шишка с гусиное яйцо.
– У меня есть лед, – пробормотала Хейли, помогая Джону подняться.
Им пришлось пройти мимо бассейна, где их поймала Дайана.