Невеста из Калькутты - Грейс Сьюзен. Страница 54

– А разбойники с большой дороги? – спросил Джеймс. – Здесь не Индия, моя дорогая, и за спиной у тебя не будет отряда охранников с саблями и пистолетами наготове.

– Да к чему мне охрана? Сказать по правде, без нее мне только лучше. Я сама могу постоять за себя лучше всякой охраны. Знаешь, когда этот кретин Брэндон Спенсер пытался приставать ко мне, я сбила его с ног и сломала при этом ему запястье…

Рэнди поняла, что проговорилась, замолчала и уставилась в пол. Ей очень не хотелось посвящать Джеймса в свою тайну, ей казалось, что от этого она потеряет в его глазах. Однако когда Рэнди подняла наконец голову, оказалось, что Джеймс улыбается.

– Да, я совсем забыла, ты же знаешь, что тогда случилось со Спенсером! – ахнула она. – Кстати, кто тебе об этом сказал?

– Акбар. Еще он рассказал о том, как вы обучались восточным единоборствам, когда были детьми, но я…

– Вот болтун! – воскликнула Рэнди скорее весело, чем раздраженно. – Никогда не умел хранить тайн!

Она перешла к окну и сказала, глядя на заснеженный пейзаж:

– Ну вот, теперь ты узнал еще один мой секрет.

Джеймс подошел сзади, положил ей руки на талию. Рэнди откинулась назад и вздохнула:

– Надеюсь, это не заставит тебя разочароваться во мне.

– Я буду разочарован, если только ты не покажешь мне тот прием, с помощью которого справилась со Спенсером в саду у Акбара, – ответил Джеймс, проводя губами по шее жены. – Когда я увидел, как ты швырнула его…

– Ты видел это? – резко обернулась Рэнди. – Что ты там делал, шпионил за мной?

– Не шпионил, милая, – ответил Джеймс, обнимая Рэнди за плечи и целуя ее в лоб. – Просто хотел защитить слабую женщину, которая, как я уже тогда решил, будет моей женой.

– И то, что ты увидел, не заставило тебя изменить свое решение?

– Конечно, нет, – тряхнул головой Джеймс. – Более того, тот случай только укрепил мою решимость сделать тебе предложение.

– Почему? – удивленно спросила Рэнди.

– Я подумал, что рядом с тобой буду всегда чувствовать себя в безопасности от матерей, ищущих жениха для своих дочек, – ответил Джеймс и лукаво подмигнул Рэнди. – Ну как, могу я рассчитывать на вашу помощь, миледи?

Она охотно подхватила его игру и ответила, кладя руки на шею Джеймса:

– Если только одна из этих мегер подойдет к тебе ближе, чем на шаг, я ей голову оторву. – Она облизнула губы и спросила: – Хочешь, чтобы я начала учить тебя искусству восточного боя прямо сейчас?

Джеймс загадочно улыбнулся и ответил:

– Зачем же сейчас? Лучше вечером. Кстати, я тоже хотел бы тебя кое-чему научить. Хочешь?

– Еще бы, – вкрадчиво откликнулась Рэнди. – А может быть, отправимся в мою спальню немедленно?

– Можно вообще никуда не ходить, – сказал Джеймс, оглянувшись вокруг. – Дверь на замке, библиотека в дальнем крыле дома, так что никто нас не услышит. Давай останемся здесь.

Рэнди улыбнулась и кивнула, а Джеймс добавил со вздохом:

– О господи! Никогда не думал, что буду заниматься этим прямо на ковре, но, право же, у меня терпеть нет сил.

И он страстно припал к губам Рэнди.

Они сплелись на ковре возле камина – двое юных любовников, которым не нужны были учителя. Их наставником была сама природа, и, следуя ее призыву, они снова и снова сливались воедино, возносясь к вершине любви.

15

Утро их отъезда выдалось холодным и ясным. Солнце сияло в прозрачном небе, но его лучи не могли согреть морозный зимний воздух. Они двинулись в путь – экипаж герцогини, повозка с багажом, шестеро вооруженных всадников и конюх, за лошадью которого бежали привязанные к седлу Гаруда и Ратри.

Рэнди обуревали противоречивые чувства. Ехать в экипаже герцогини, обитом мягкими подушками, было тепло и уютно, однако Рэнди всегда предпочитала передвигаться верхом. Ей не терпелось увидеть наконец легендарный Лондон. Но, с другой стороны, она не могла забыть о том, что в этом городе ей предстоит встретиться лицом к лицу с опасным и коварным врагом, своим дядей Ричардом.

Джеймс наклонился к ее плечу и шепнул на ухо:

– До Лондона еще час езды. Почему бы тебе не вздремнуть немного по примеру Нана и Джариты?

Рэнди отвернулась от окна и увидела, что ее бабушка спит, привалившись к углу экипажа, качая на каждой выбоине дороги опущенной головой. Напротив нее, завернувшись в толстую шерстяную накидку, дремала Джарита, прислонившись к плечу мужа, а Абу тем временем спокойно читал разложенную на коленях толстую книгу в кожаном переплете.

– Я слишком волнуюсь, чтобы спать, Джеймс. Обычно в таких случаях мне помогает медитация, но сейчас я не могу сосредоточиться.

– Тогда просто расслабься, а я буду рассказывать тебе о местах, которые мы проезжаем, – предложил Джеймс, кладя руку ей на плечо.

Некоторое время Рэнди молча слушала мужа, но вскоре, заметив, как стремительно начинает темнеть, прервала молчание:

– Скажи, Джеймс, мне просто кажется или небо в самом деле начинает темнеть? Это что, снова метель надвигается?

– Это не метель, Рэнди, просто мы подъезжаем к Лондону. В городе тысячи труб, и из каждой из них идет дым. Гарь и сажа смешиваются с туманом, и получается темное облако, которое называют смогом.

– Сквозь него солнца совсем не видно, – заметила Рэнди. – Этот смог, он всегда висит над Лондоном?

– Не всегда, но часто, – ответил Джеймс. – Здешние жители к нему привыкли.

Чем ближе они приближались к своей цели, тем больше обнаруживалось деталей, неприятно удививших Рэнди. Англичане, с которыми ей доводилось общаться в Индии, всегда описывали Лондон в самых восторженных выражениях. Они никогда не упоминали ни о небе, затянутом грязно-коричневой дымкой, ни о мрачных холодных домах, ни о запруженных людьми узких и грязных улочках, на которых пахло гарью и отходами.

Затем Рэнди увидела стайку оборванных босоногих ребятишек, возившихся в уличной грязи, и покачала головой.

– Это ничуть не лучше тех трущоб, что есть у нас в Калькутте. Как эти люди могут жить в таких условиях?

– У бедных нет выбора ни здесь, ни в Индии, – пожал плечами Джеймс. – Нищета во всем мире одинакова.

* * *

Городской дом Грейсонов оказался большим четырехэтажным строением, расположившимся в самом центре Лондона. Он был отгорожен от проезжей улицы высоким каменным забором, от которого к крыльцу вела изогнутая широкой дугой подъездная дорожка. Дом окружала изгородь из вечнозеленых кустарников и ровные, присыпанные снегом лужайки.

В доме все было готово к приему гостей. Рэнди вместе с бабушкой поместили в просторную спальню на двоих с примыкающей к ней небольшой гостиной, а Абу и Джариту отвели на второй этаж, где обычно селили гостей.

После обильного обеда старая герцогиня отправилась отдыхать, а Рэнди вместе с Джеймсом отправилась осматривать дом. Они побывали в библиотеке, гостиных, салонах, бальном зале и наконец оказались в галерее, на стенах которой были развешаны семейные портреты.

Возле одного из них Джеймс остановился.

– А это мои родители – Майлз Грейсон и его жена Кэтрин.

Этот портрет заметно отличался от остальных, на которых графы Фоксвуды были изображены в напряженных позах, в парадных платьях. Из рамы Рэнди улыбалась молодая супружеская пара – темноволосый мужественный Майлз Грейсон в рубашке с распахнутым воротом и его красавица-жена Кэтрин в легком простом платье из желтого муслина, с длинными светлыми волосами, свободно распущенными по плечам.

– Как видишь, мои родители совсем не похожи на своих предков, но именно за это я их и люблю, – рассмеялся Джеймс.

– Какая прекрасная пара, – благоговейно прошептала Рэнди. – Скажи, они в жизни так же счастливы, как на портрете?

– Даже еще больше, если такое возможно, – ответил Джеймс. – Мне кажется, что с годами их любовь становится только сильней. У них пятеро детей, и все равно они дня не могут прожить друг без друга.