Любовь с первого дубля - Грин Эбби. Страница 11
– Миссис Кармайкл тоже говорила мне об этом.
Сезар взял со стола брошюру и протянул ей:
– Здесь список лотов на аукционе. Посмотри, может быть, тебе что-нибудь понравится.
Его уверенность, что она захочет его покровительства, почему-то разочаровала Лекси. Она зло прошептала:
– Я, может быть, и не так умна, как твои предыдущие возлюбленные, Сезар, но не надо обращаться со мной как с безмозглой дурой только потому, что я блондинка, и…
– Достаточно. – Сезар выпрямился, его рука на спинке стула напряглась, а пальцы коснулись шеи.
Лекси знала заранее, какой будет ее реакция. Она чуть не рассмеялась – для всех вокруг они казались безумно влюбленными.
Сезара удивил ее ответ.
– Извини, я что-то погорячилась.
Сезар слегка поморщился.
– Я не хотел, чтобы это прозвучало так грубо.
Лекси снова была поражена до глубины души его чуткостью. Немного смягчившись, она сказала:
– Может быть, я захочу сама принять участие.
– Ты знаешь, сколько стоит самый дешевый лот? – с улыбкой поинтересовался он.
Лекси покачала головой. Продолжая улыбаться, он озвучил цену. Она побледнела и слабо проговорила:
– Думаю, я все же не буду принимать участие.
Сезар вручил ей каталог, и Лекси взяла его. Следовало рассказать Сезару – особенно если он и дальше будет нервировать ее, – что даже чтение меню представляет для нее трудность.
– Насчет меню тогда… Мне нужно кое-что объяснить.
– Нет, – Сезар покачал головой, – даже не пытайся. Я вовсе не считаю тебя глупой.
– Причина, по которой я не могла нормально прочитать меню, в том, что я страдаю дислексией.
Лекси ожидала любой реакции Сезара, даже презрения. Но ничего подобного не произошло.
– И?… – спросил он.
Лекси побледнела.
– И… Я прекрасно могу читать, но только не в стрессовой ситуации.
Сезар придвинулся ближе, касаясь пальцами ее кожи. Лекси с трудом подавила дрожь.
– Значит, ты сейчас… – проговорил он полувопросительно, – волнуешься? Или находишься в стрессовой ситуации?
Лекси подумала, что было бы, если бы она рассказала ему о том, что испытывает, находясь рядом с ним. Но вместо этого сухо сказала:
– Да, есть немного.
Сезар слегка отодвинулся.
– Надо было мне сказать. У меня есть хороший друг, который тоже страдает дислексией. Он нашел какую-то компьютерную программу, которая ему очень помогла. Думаю, тебе не нужно перечислять всех тех гениев, которые страдали дислексией, но это их не остановило.
– Естественно, не нужно, – ответила она. – Я хожу в одну из местных школ в Лондоне и разговариваю об этом с детьми, помогаю им увидеть, что это не преграда для них.
Он нахмурился.
– А как же ты справляешься со сценариями к фильмам?
Лекси задумчиво потеребила свою салфетку.
– Обычно один из моих друзей-актеров начитывает мне его. Я записываю, а потом слушаю аудиозапись на плеере.
Внезапно раздался звук молотка, и Лекси с трудом отвела взгляд. Она была так поглощена общением с Сезаром!
Не так давно один мужчина заставил ее поверить, что искренне ею интересуется. Сезар также казался не менее чутким и внимательным, но Лекси знала, что это просто похоть.
Внимание Сезара переключилось на происходящее в зале. А затем Лекси обнаружила, что также полностью поглощена процессом торгов. Сезар с легкостью поднимал ставки на самые дорогие лоты, а потом договаривался с ведущим, что эти лоты будут бесплатно переданы сотрудникам благотворительного фонда.
Сезар потратил огромную сумму, чем Лекси была крайне удивлена.
– Ты готова идти? – резко спросил он.
Она кивнула, слишком напуганная, чтобы сказать хоть слово. Она видела, сколько подхалимов жаждет привлечь его внимание, но он ни на секунду не остановился, проведя ее прямиком наружу.
Водитель уже ждал их у выхода. Стоило им оказаться в салоне, как темнота укрыла их словно одеялом, отгораживая от реальности. Лекси занервничала, поэтому быстро перебралась как можно дальше на сиденье. Одна мысль о том, что Сезар вновь может ее поцеловать, пугала ее.
Сквозь затемненное окно Лекси видела сияющие огни Саламанки. Это ее отвлекло. Едва сдерживаясь, она воскликнула:
– Как тут красиво!
Через мгновение она услышала, как Сезар сказал что-то своему водителю, после чего машина начала разворачиваться. Она озадаченно взглянула на него:
– Подожди… что ты делаешь?
Сезар ответил немного угрюмо:
– Тебе стоит увидеть площадь Майор ночью.
– Можно сделать это позже, – запротестовала она, – я потом как-нибудь приеду сюда вечером.
Сезар проигнорировал ее слова и только спросил:
– Не хочешь чего-нибудь на десерт?
Лекси захлопала ресницами. Она ведь не успела поесть сладкого на ужине. Как он догадался, что она сладкоежка?
– Я бы не отказалась…
– Я знаю одно прекрасное заведение, туда мы и пойдем, – прервал он ее.
Машина остановилась на улице, где, держась за руки, прогуливались парочки. Сезар помог Лекси выбраться из машины. Осенний воздух был прохладным, и Сезар набросил на плечи Лекси свой смокинг. Его тепло и запах окружили ее, словно одурманивающее покрывало.
Когда Сезар взял ее за руку, ей пришлось бороться с желанием вырваться, хотя нравилось прикасаться к нему. Она взглянула опять на Сезара и заметила, что его галстук исчез, а верхняя пуговица рубашки расстегнута. В таком виде он был просто неотразим.
В своем золотом платье Лекси привлекала внимание проходящих мимо мужчин.
– Как ты думаешь, здесь будут фотографы?
Сезар посмотрел на нее:
– Возможно, что и будут. Они же видели, как мы уходим.
Они зашли за угол здания, и Лекси потеряла дар речи от открывающейся перед ней красоты. Знаменитая площадь Майор была залита золотистым светом. Создавалось впечатление, что они попали внутрь волшебного золотого орнамента. Лекси знала, что старая часть города является историческим памятником, и теперь она понимала почему. Площадь была огромной, внушающей благоговение.
Сезар повел ее через все это великолепие в стиле барокко. Когда она остановилась, чтобы посмотреть наверх, то охнула при виде невероятно красивых орнаментов на зданиях. Затем они подошли к маленькому уютному кафе.
Пожилой мужчина кинулся к ним, бурно приветствуя Сезара и предлагая столик под одной из массивных арок, окружающих площадь. Они выбрали уютный столик. Лекси почувствовала одновременно и облегчение, и разочарование, когда Сезар отпустил ее руку.
– Какой десерт ты хочешь?
Смущенная всем происходящим, Лекси ответила:
– Любой… пирожные, печенье.
Он удивленно изогнул бровь:
– А кофе?
Она кивнула:
– Да, пожалуйста.
Сезар сказал пару слов владельцу кафе, который чуть не лопался от гордости, принимая такого знатного гостя, – было очевидно, что он прекрасно знал, кто к нему пожаловал. Несколько человек за соседними столиками пили кофе или вино. Смокинг Сезара болтался на Лекси, но его тепло ласкало ее кожу.
Владелец кафе вернулся вместе с молодым человеком. Они поставили кофе и поднос с различными десертами. У Лекси потекли слюнки. Сезар принялся описывать принесенные для них угощения: миндальный бисквит, засахаренный арахис, маленькие пончики, наполненные кремом, сладкое печенье из слоеного теста, маленькие шоколадные пирожные.
Лекси застонала, попробовав одно из вкуснейших печений:
– Эх, если бы только мне не нужно было втискиваться в тот корсет!
Сезар сделал глоток кофе и посмотрел на нее. Лекси не отвела взгляд. Воздух между ними потрескивал от напряжения. Неожиданно она вспомнила о том, что произошло на заднем сиденье машины.
Сезар поставил чашку.
– Когда я увидел тебя в первый раз, я подумал, что ты ненастоящая.
Лекси с трудом проглотила свой десерт. Она вспомнила, какое ошеломленное выражение лица было у него в тот день.
– А я знала, что ты настоящий… – призналась она. – Но я понимаю, о чем ты. Меня не должно было быть там.