Богатые наследуют. Книга 2 - Адлер Элизабет. Страница 19
– Синьор Мальвази ожидает вас, мадам, – сказал метрдотель, суетливо провожая ее к столику.
Франко сидел у окна, бутылка шампанского в серебряном ведерке стояла перед ним, и Поппи подумала, что он, кажется, весьма незауряден.
– Очаровательно выглядите, Поппи, – сказал он, беря ее за руку, и она покраснела, ощущая направленные на них любопытные взгляды.
– Я взял на себя смелость выбрать шампанское, – продолжил Франко, – думая, что, если вы придете, это будет означать – да. Если же я ошибся, мы просто отпразднуем то удовольствие, которое вы мне доставили, удостоив своим обществом. Она засмеялась.
– Вы правы, – согласилась она. – Хотя я должна признаться, что не спала всю ночь, думая, как мне поступить. Понимаете, я очень привязана к Нетте, она моя лучшая подруга… Моя единственная подруга, – добавила она скорбно. – Не считая Лючи.
– Лючи?
– Это попугай… Только для меня он больше, чем друг. Он мой спаситель… Нет, правда!.. Он мой луч света, посланный Богом…
Она опять покраснела, поняв, что сказала слишком много, а ведь она собиралась быть холодной, спокойной и суровой… Она собиралась не терять превосходства.
– Мне остается только сожалеть, что Лючи был вашим спасителем, а не я, – ответил Франко галантно. – Но, возможно, мне зачтется второй раунд.
Поппи засмеялась и поняла с изумлением, как редко она смеялась за все эти дни.
– Единственное, что меня удерживает, – сказала она неожиданно, – это то, что я боюсь покинуть Нетту. Я уверена, что она попадет в беду или случится какая-нибудь неприятность, и она снова окажется на улице. И есть еще причина…
Он вопросительно поднял брови, но Поппи покачала головой, смотря в замешательстве в свою тарелку.
– Я… я не могу вам этого сказать, – пробормотала она.
– Ну что ж, – сказал он. – Тогда Нетта поедет с вами. Поппи отпила глоток шампанского и решила, что у Франко красивые глаза, темно-карие, почти черные, что-то такое… завораживающее, подчиняющее – вот верное слово – в их выражении. Молодое лицо в сочетании с сединой в волосах делало его интересным. Она гадала, откуда у него на лбу морщины.
Официант раскрыл перед ними меню, и Франко рассматривал Поппи, пока она изучала карту блюд… Такая молодая, думал он, и такая уязвимая… и она была леди. Многим он обладал в этой жизни, но, именно, леди у него никогда не было.
Она взглянула на него, улыбаясь.
– Я так хочу есть, просто погибаю, – сказала она. – А вы?
– Сколько вам лет, Поппи? – спросил он неожиданно.
Она покраснела.
– Двадцать три… сегодня. Сегодня мой день рождения.
– Двадцать три, – повторил он. – И ваш день рождения. Тогда это двойной повод, чтобы отметить. Он поднял свой бокал. – С днем рождения, Поппи.
Неожиданно она вспомнила все другие дни рождения с шампанским, которые устраивал ее отец, казалось, это было так давно, целую вечность назад. Прежняя жизнь ушла в прошлое, а теперь она, Поппи, здесь, на ленче с Франко Мальвази. На пороге своего первого дела, которое может принести ей славу и целое состояние.
Когда они обсуждали свои будущие дела в Париже, Франко поздравил себя с тем, что быстро соображает. Он знал, что шансов приблизиться к Поппи Мэллори как к женщине не было, потому что она автоматически отвергала всех мужчин. Единственно возможный путь лежал через бизнес. Как и большинство лучших его идей, эта возникла спонтанно, и он был уверен, что в конце концов будет вознагражден.
Нетта за стойкой бара подпиливала ногти, глядя на Поппи с сомнением.
– А откуда ты знаешь, что ему можно доверять?
– Я просто чувствую это нутром, – ответила Поппи.
– У-ф-ф! И почему же это самое чувство так далеко тебя завело?
– Это другое дело, – запротестовала Поппи. – Это не имеет никакого отношения к любви, это чисто деловое соглашение.
– Ой ли? – Нетта была настроена скептически. – А ты уверена, что этот Франко Мальвази не в плену твоих больших голубых глаз? Или твоей репутации единственной целомудренной женщины в таком бизнесе?
– Не будь глупой, Нетта, – ответила она натянуто. – Да и потом его рекомендовал Жак Нобель.
– Нобель! – воскликнула Нетта. – Поппи, ты понимаешь, с кем ты имеешь дело? Нобель – один из верхушки преступного синдиката, который контролирует весь юг Франции!
– Но он всегда казался таким приятным, – сказала удивленная Поппи. – Он один из самых очаровательных и надежных клиентов. Он просто не может быть замешан в чем-то плохом.
Нетта вздохнула.
– Иногда я не знаю – тебя спасает от беды твоя наивность или, наоборот, втягивает в нее. Готова побиться об заклад, ты даже не знаешь, что такое синдикат, а?
Поппи покачала головой.
– Нет, не знаю, и я не уверена, что хочу это знать, – сказала она твердо. – И я останусь со своей наивностью, Нетта. Мне все равно, кто он; все, что я знаю, это то, что я доверяю Франко Мальвази.
Нетта посмотрела на нее в изнеможении.
– Конечно, конечно, – сказала она. – Разве он не предложил тебе все, чего тебе хочется? Может, я и не гожусь на роль деловой женщины, но я достаточно сообразительна, чтобы понять, что он надеется получить что-то взамен; в конце концов, это может стоить ему состояния.
– Все, чего он хочет, это вернуть свои инвестиции, – повторила Поппи. – Его интересует мой бизнес, а не мое тело!
– Ты и сама в это не веришь, – пробормотала Нетта. – Ну что ж, я вижу, ты уже все решила, но мне будет грустно, когда ты уедешь.
Поппи взглянула на нее изумленно.
– Разве ты не поедешь со мной? Нетта пожала плечами.
– Мне нравится здесь – здесь мои друзья, мое дело. Как я могу оставить все это ради Парижа? Тебе нужны более проворные девушки в твоем заведении в Париже.
– Но, Нетта, – умоляла ее Поппи. – Как же ты не понимаешь? Я не смогу организовать все сама, я ничего не знаю о сексе! Об этом всегда заботилась ты.
– Тогда не пора ли тебе уже узнать? – закричала вышедшая из себя Нетта. – То, что у тебя был один неудачный опыт, не должно отравить всю твою жизнь. О, я знаю, ты не такая, как я или наши девушки, но ты не позволяешь себе даже встретиться с мужчиной, влюбиться в него.
Она вздохнула.
– Но когда это произойдет, ты увидишь, что это не так уж плохо.
– Меня не интересует любовь, – ответила умоляюще Поппи. – Все, чего я хочу, – это чтобы ты поехала со мной в Париж. Ты моя лучшая подруга, Нетта. Только ты и Лючи. Пожалуйста?
– Послушай меня, малышка, – сказала Нетта, беря ее за плечи и глядя ей в глаза. – Я знаю свое место. Я принадлежу этому месту. Ты – другая, ты всегда была слишком хороша для нас. Ты не нуждаешься во мне на этот раз, Поппи, тебе лучше положиться на саму себя. Поверь мне, ты знаешь все, что тебе нужно знать – вовсе не я была причиной твоего успеха. Без тебя это был бы еще один скверный бордель. Итак, удачи тебе, мой друг. Но помни – будь осторожна с Франко Мальвази.
Вещи Поппи были уложены, и она была готова уехать. Она с тоской смотрела на комнату, которая была ее домом эти три года; она вдохнула жизнь в эти стены, но теперь они выглядели скорбными и опустошенными, словно здесь никто никогда не жил. Лючи нервно бегал по своей клетке, и Поппи подошла, чтобы приласкать его.
– Нам понравится Париж, Лючи, – заверила она его, когда он взволнованно заклокотал. – Все будет очень мило.
Но ее рука дрожала, когда она взяла клетку – Поппи была так же напугана, как и он. Господи, что она задумала?!
– А ты уверена, что это – то, чего ты хочешь? – спросила ее озабоченно Нетта. – Когда ты открыла этот дом, ты сделала это для меня. Но теперь все будет по-другому. Не будет пути назад после этого шага, Поппи. Ты навсегда станешь известна как мадам.
Мадам… Это слово напугало Поппи, и она взглянула неуверенно на свою подругу – девушку, которая подобрала ее, заботилась о ней и помогала без единого вопроса или осуждения. Какую-то секунду она колебалась, но потом вспомнила чувство беспомощности, которое испытывала, когда скиталась в поисках работы – от Италии до Франции – и шок, испытанный от неожиданного сознания того, что она никому не нужна и что она стала «никем». И она припомнила горячие глаза Франко Мальвази, говорившего: Мне интересен ваш бизнес… И она гордо вскинула подбородок.