Кедровая бухта - Макомбер Дебби. Страница 31
Чем больше Сесилия убеждала себя, что Ян не заботит ее, тем меньше была в этом уверена. Но она не хотела этого. Эта депрессия и злость — его вина. Она снова впустила его в свою постель… и в свое сердце. И сейчас ей приходится разбираться с последствиями этого шага.
Сесилия испытывала боль, потому что он отплыл из Бремертона и даже не позвонил. Никакого «пока», никакого «прости», ничего! Он был груб и неблагоразумен, и не в первый раз.
Вернувшись в свою небольшую квартирку, Сесилия постаралась справиться с заданием по английскому, но ее мысли постоянно стремились упорхнуть от английских поэтов к той теме, которой она так старалась избежать.
Когда раздался звонок телефона, Сесилия даже вздрогнула от неожиданности. С преувеличенным вздохом она подняла трубку.
— Привет, — послышался радостный женский голос. — Вы пока не знаете меня, но мне показалось, что пришло время познакомиться. Меня зовут Кэти Леки.
— Кто, простите?
— Кэти Леки. Я жена Эндрю, друга Яна.
— Они ведь отплыли, верно?
— Три дня назад. Ян не звонил?
— Нет. — Сесилия старалась, чтобы ее голос звучал беззаботно, несмотря на боль в сердце.
— Вот трус! Я бы очень хотела дать ему хороший пинок ниже спины, — пробормотала Кэти.
— Солидарна с вами. — В первый раз за день губы Сесилии растянулись в улыбке.
— Послушайте, я понимаю, что мы пока даже не знакомы, но я бы очень хотела, чтобы мы подружились. Эндрю и Ян хорошие друзья… мы приехали сюда всего несколько недель назад, и я пока мало кого знаю.
— У меня тоже не много знакомых.
Не считая тех женщин, с которыми Сесилия работала. Но она никогда не была с ними по-настоящему близка. Потому что вела себя тихо и незаметно, а ее детство было кочевым, из-за чего ей всегда было трудно заводить друзей.
— Но конечно, — добавила Сесилия, — давайте как-нибудь встретимся.
Кэти сможет рассказать ей о Яне — эта мысль не оставляла в покое Сесилию.
— Отлично! — Казалось, Кэти довольна. — Вы сегодня вечером заняты?
Это был один из тех редких вечеров, когда Сесилии не нужно было идти на работу.
— А у вас есть какие-то предложение?
— Я думала, мы можем взять напрокат фильм и приготовить попкорн.
Только это и могла себе позволить Сесилия.
— Мне нравится. Вы хотите приехать ко мне или я могу приехать к вам?
— Я могу приехать сама, если вас это устраивает, — радостно проговорила Кэти.
— Конечно.
Сесилия окинула быстрым взглядом квартиру, чтобы убедиться в чистоте. Она воспользуется пылесосом и поправит книги и бумаги, а кроме того, все было в порядке.
— А вы бы не могли отвезти меня обратно?
— Без проблем, — ответила Сесилия. — Может, вас и забрать?
— Нет, я воспользуюсь машиной Яна.
Последние слова собеседницы ударили Сесилию как молния. До того как она смогла хоть что-то ответить, Кэти спросила:
— Шесть часов слишком рано?
— Нет, в самый раз, — смогла выдавить из себя Сесилия. — Но…
— Я передам вам ключи, страховые бумаги и все остальное, когда приеду, — продолжила Кэти.
— Для чего?
— Для автомобиля Яна. Он должен был позвонить вам, но, когда вы сказали, что он этого не сделал, я подумала, что Ян струсил. Мужчины! — Кэти засмеялась, а Сесилия поняла, что хмурится, едва ли понимая, что происходит.
— То есть он сказал, что я должна использовать его машину?
— Ян настаивал на этом, — убеждала ее Кэти.
Сесилия хотела поверить, но сомневалась, сможет ли сделать это. Ян уже нокаутировал ее однажды, и она не была готова к еще одному раунду.
— Ян говорил это до или после того, как вышел из госпиталя? — спросила Сесилия.
— После, — ответила Кэти. — Он сам отдал мне ключи и попросил убедиться, что вы получите автомобиль.
— О, — тихо проговорила Сесилия, и с ее губ сорвался долгий, медленный выдох.
Несмотря на ее отказ принимать автомобиль, Ян все равно хотел, чтобы Сесилия управляла им. Он заботился о ней. Действительно заботился.
— Встретимся в шесть. По пути я захвачу фильм. Комедия подойдет? Может, «Ноттинг-Хилл»? Вы видели его?
— Нет, — проговорила Сесилия. — И с удовольствием посмотрю.
Последний рецепт, который получила Шарлота, — шоколадный пирог с орехом пекан — был самым лучшим. Она заполучила его на поминках отца своего соседа. Там было много людей, но это и неудивительно: Герберт прожил в Кедровой Бухте восемьдесят один год. Пирог станет превосходным десертом на пасхальном обеде. Кроме того, она испечет свой обычный кокосовый кекс. Ее семья точно потребует его, хотя Шарлота и была уверена, что Оливия и Джастин не понимают, как много труда требует этот чертов кекс.
Шарлота верила в то, что пища должна готовиться по старинке. Она не стала бы использовать сухую смесь для кекса даже под страхом смерти. О нет, она все делала из натуральных компонентов от начала до конца. Как ее мать. Как ее бабушка. На кокосовый кекс уходило три дня, и все начиналось со свежего кокоса, но результат стоил всех усилий. Традиция оказывала сильное влияние на нее.
Утром в четверг по давней традиции, Шарлота отправилась в дом престарелых и навестила свою «вязальную» группу. Подруги сели вокруг нее за большим столом, и каждая работала над своим изделием. Некоторые вязали для внуков, а другие — для сирот или для благотворительности. Нет ничего уютнее, чем свитер или одеяло, созданные любящими руками и добрым сердцем.
— Привет, Шарлота, — обрадовалась ей Эвелин.
Подруга почти заканчивала шерстяное покрывало, которое вязала для своей дочери. Модель была очень красивой и уже была несколько раз выполнена другими участницами группы.
— Ты видела Джека Гриффина в последнее время? — спросила Эвелин.
Несмотря на все уверения, она продолжала сомневаться по поводу редактора «Хроник». Эвелин всегда была склонна к сомнениям, но особенно недоверчивой стала после того, как научилась пользоваться Интернетом. Она была готова сомневаться почти в любом человеке, но Шарлота предпочитала не замечать отсутствия у подруги веры в людей.
— Вчера днем, — с готовностью ответила Шарлота. Она тратила дополнительные часы на колонку и была довольна своими усилиями. Джеку нравились ее идеи, и он предложил ей еженедельную колонку в газете. Сначала Шарлота отказывалась. Она не обладала бойким пером и не думала, что сможет найти достаточно новостей и идей, чтобы заполнить еженедельную колонку. Но у Джека была такая вера в нее, что Шарлота решила попробовать. Ее первая колонка на странице для пожилых людей появилась неделю назад. Она включала рецепт, немного местной истории и несколько советов, полученных от подруги Оливии Грейс, касательно новых книг, доступных в библиотеке.
— Я попробовала рецепт, — обратилась к Шарлоте Элен, спицы летали в ее быстрых руках.
Она работала над свитером для своей пятнадцатилетней внучки.
— Чеддерские бисквиты?
Когда дело касалось рецептов, Шарлота всегда была на три шага впереди всех. У нее никогда не было недостатка в новых кулинарных идеях, поэтому всегда было трудно решить, что же напечатать сначала.
— О, леди, просто подождите, пока я не расскажу вам о шоколадном пироге с орехом пекан, который попробовала на этой неделе.
— Поминки Герберта Монка? — спросила Бесс.
— Я слышала о пироге, — проговорила Элен. — Когда появляется что-то действительно стоящее, об этом сразу становится известно.
— Я бы просто попросила, чтобы на мои поминки приготовили лазанью из брокколи, — добавила Эвелин. — Тогда все получили бы подтверждение, что я попала на небеса.
Шарлота засмеялась.
— Как твой друг Том? — вставила свое слово Элен.
Шарлота уже начинала чувствовать вину перед Томом Хардингом.
— Я не видела его две недели, — призналась она. Она так усердно работала в газете, что даже не появилась в центре реабилитации.
В последний визит Шарлоты Том был сильно угнетен. Она пыталась поднять его дух, но без успеха, хотя он сидел, слушал ее и временами отвечал. Как всегда, Шарлота говорила обо всем на свете. Она сказала, что поместила его ключ в безопасное место, и он, казалось, был доволен этим.