Любовница пирата - Маллинз Дебра. Страница 5
Диана вздрогнула и мрачно посмотрела на Мод:
– Что-нибудь может случиться даже в моей спальне.
– Не перебивай. Ты хорошо знаешь правила поведения. Твой отец приказал никуда не выходить одной. В наши дни вокруг полно всяких негодяев.
– Я знаю и больше не буду так делать. – Диане было давно известно, что Мод может часами читать лекции о хорошем поведении, поэтому постаралась сменить тему разговора. – Скажите, вы слышали что-нибудь интересное, когда были на днях на рынке?
– Не понимаю, о чем ты?
– Ну, Мод! – Диана улыбнулась, увидев, как покраснели у Мод щеки. – Вы ведь слышали, да? Расскажите! – Диана сложила руки на коленях и мило улыбнулась. – Обещаю, что ваш рассказ не окажет на меня дурного влияния.
Мод положила расческу на столик.
– Девушке с твоим положением не стоит так увлекаться рассказами о мужчинах, подобных Эль-Морено.
– Эль-Морено. – Диана наслаждалась сочетанием звуков. – Даже имя этого человека восхищает меня. Говорят, он пытается сколотить состояние, чтобы жениться на леди, которую любит.
– Сколотить состояние? Воровство – вот как я это называю. – Мод подала Диане знак встать и распустила шнуровку платья. – В Шотландии за такое бы повесили.
Диана выскользнула из темно-зеленого шелкового платья и нижней юбки. Теперь она терпеливо ждала, пока Мод расшнурует корсет.
– Я уверена, что Эль-Морено не собирался быть пиратом.
– Вздор, он такой же мерзавец, как этот Маркус. Они оба нападают на корабли, захватывают пленников и. требуют выкуп. Если это не пиратство, тогда я не знаю, как это назвать.
– Почему вы думаете, Мод, что все пираты одинаковы? И даже не верите сэру Генри Моргану, который был назначен вице-губернатором самим королем.
– Разбойники! Они все – разбойники!
– Сэр Генри Морган не разбойник, – настаивала Диана. – А вот Маркус – настоящий хладнокровный убийца. Что касается Эль-Морено, все знают, что своих пленников он высаживает на берег в следующем порту. Мне кажется, что его манит золото, а не кровь. А вы не любите его, потому что он испанец.
– Да, испанец! – Мод тряхнула нижней юбкой, которую держала в руке. – Ни одна приличная женщина не посмотрит на жалкого испанца!
Оставшись в одной сорочке, Диана присела, чтобы снять чулки с подвязками.
– Мод, я понимаю вашу ненависть к испанцам, но вспомните, война закончилась, когда я была еще ребенком. И потом, учитывая то, что я слышала о внешности Эль-Морено, сомневаюсь, что вы бы отказались хоть разок взглянуть на него.
– У вас дурной язык, мисс. – Мод прошествовала через комнату, чтобы взять из шкафа пеньюар. – Не знаю, у кого вы научились так разговаривать.
– У вас, конечно.
Мод пробормотала что-то невнятное и вернулась с пеньюаром.
– Приличной леди, как ты, не пристало говорить такие слова. Этот человек – преступник.
– Я слышала, он благородных кровей, – не отступала Диана.
– Благородных кровей? Он? Непохоже! – Мод помогала Диане облачиться в белоснежный пеньюар. – Нет, девочка, этот человек – пират и негодяй.
– Симпатичный и отважный негодяй. И так великолепно владеет шпагой, что никто не осмеливается бросить ему вызов! – Диана взмахнула воображаемым клинком.
– Пират и убийца, – подытожила Мод. – Молодой леди только и думать о нем! Что бы сказал твой отец, если бы услышал, что ты говоришь об Эль-Морено как о поклоннике, который пришел просить твоей руки. А я знаю, что бы он сказал. Он бы попросил меня покинуть этот дом, потому что я не могу справиться с непокорной девчонкой.
Диана подошла к открытым дверям террасы и стала всматриваться в темноту душной ямайской ночи.
– Мод, мое девичество не будет длиться бесконечно. Отец скоро выдаст меня замуж. Я никогда не отправлюсь в кругосветное путешествие и не увижу далекие страны. Я благосклонно и с достоинством отнесусь к выбору отца. Разве нельзя мне сейчас хоть немного помечтать и окунуться в эти романтические фантазии, пока еще можно?
– Помечтай, – уступила Мод. – Говорят, Эль-Морено сейчас на Ямайке. Может, он хочет украсть серьги самого Генри Моргана!
С этими словами она выскользнула из комнаты, оставив Диану в недоумении. Эль-.Морено на Ямайке? Ей снова пришел на ум тот незнакомец в саду. В ее бурных фантазиях Эль-Морено и таинственный Алекс стали одним лицом. Диана коснулась губ и на мгновение задумалась. А что, если ее целовал тот самый испанец? Но мысль показалась ей глупой, и она тотчас отбросила ее.
Всю жизнь ей страстно хотелось пережить какое-нибудь приключение, воспоминания о котором она возьмет с собой в скучное будущее. Теперь Диана знала: это будет поцелуй симпатичного незнакомца.
Она бросила последний задумчивый взгляд в звездную даль и вернулась в комнату. Задув свечу, забралась на кровать. Теперь, глядя на бледную луну, она всегда будет вспоминать озорную улыбку Алекса.
Ее разбудил звук шагов.
Диана открыла глаза, как раз когда кто-то сдвинул в сторону москитную сетку над ее кроватью. На мгновение туда проник лунный свет, но его тут же загородила фигура человека. Прежде чем она успела закричать, ее рот зажала грубая рука, пахнущая элем. Диана вцепилась в лицо этого человека, но тот немедленно схватил ее за запястья и стал держать, посмеиваясь над яростной попыткой борьбы.
– Держишь ее? – отрывисто спросил голос другого мужчины.
Диана постаралась вывернуться, откатившись в сторону, когда первый взобрался на кровать. Перехватив запястья, он посадил Диану и сам сел сверху, прижав ногами ее бедра.
– Не спеши, – бросил ему товарищ.
– Но мне это дело нравится.
– Ты не очень-то раскатывай губу, капитан хочет быть первым.
От этих слов девушку пронзил страх. Она изо всех сил попыталась сбросить мужчину и закричать, несмотря на закрытый рукой незнакомца рот.
– Мне кажется, я ей нравлюсь. – От похотливого смеха и запаха пота бандита Диану охватили ужас и дрожь. Она резко дернулась, надеясь, что мужчина потеряет равновесие. – Поскорее свяжи ее, дружище, – ухмыльнулся он, – девчонке не терпится стать моей.
Рука перестала зажимать ей рот, и Диана сделала глубокий вдох, чтобы закричать. Но ей тут же запихнули в рот кусок ткани, который сверху завязали тряпкой, чтобы она не могла вытолкнуть кляп.
– Лакомый кусочек, а? – прозвучал хриплый голос первого. – Я бы не отказался и сам его попробовать. – Он грубо обмотал тонкой веревкой запястья Дианы и связал ей руки.
– Всем достанется, когда капитан сделает свое дело. – Мужчина, сидевший на ней сверху, похотливо провел руками по ее телу. – Надеюсь, он даст нам время повеселиться.
Злость и страх дали Диане такую силу, о существовании которой она даже не подозревала. Когда первый мужчина решил связать ей ноги, она ударила связанными руками по голове того, кто оседлал се. От неожиданности тот свалился на пол.
Изрыгая проклятия, первый бросился на нее. Диана подняла обе ноги и ударила его в живот. Мужчина согнулся, задыхаясь от боли, а Диана скатилась с кровати и бросилась бежать.
– Дрянь! – Ее схватили за волосы всего в нескольких шагах от двери. Мужчина, которого она сбросила на пол, развернул Диану к себе лицом. – Дрянь! – прорычал он снова и ударил по лицу.
Боль оглушила ее, и Диана стала медленно оседать. Мужчина подхватил ее и взвалил на плечо, как мешок муки. Когда кровь прилила к голове, пульсация от удара усилилась, сознание затуманилось. Диана смутно понимала, что ей связывают ноги.
– Поторопись! – Мужчина переместил свою ношу на другое плечо, и новый приступ боли пронзил ее мозг. Диана застонала.
– Готово, – ответил первый, тяжело дыша.
– Тогда возвращаемся на корабль. Вместе с вами, миледи– Кто-то шлепнул ее по ягодицам.
Несмотря на все попытки Дианы сохранить ясность ума, смех ее похитителей стал куда-то отдаляться. Она почувствовала прохладный бриз и поняла, что ее вынесли на террасу, даже различила каменную баллюстраду. Но тут сознание ее помутилось, и она провалилась в черную бездну…