Темная королева - Кэррол Сьюзен. Страница 51
Арианн раздумывала, не совершает ли она серьезной ошибки, принимая здесь Ренара. Она озабоченно в последний раз взглянула на себя в зеркало. Ее стройную гибкую фигуру обтягивало шелковое розовое платье: прямой лиф со скромной светлой вставкой украшен бисерной вышивкой. Рукава с ярусами буфов плотно облегали запястья.
Платье раньше принадлежало Евангелине Шене и вызывало у Арианн массу сцен из прошлого. Она вспоминала, как мама украдкой покидала зал, полный знатных гостей папы, и, шурша мерцающим шелком, поднималась в спальню, чтобы пожелать своим девочкам спокойной ночи.
Арианн не трогала это платье раньше, хотя оно было завещано ей. Габриэль нашла бы этот фасон старомодным, а Мири была еще слишком мала. Арианн чувствовала себя в нем несколько неловко, словно оно, как и звание Хозяйки острова Фэр, не совсем ей подходило.
И все же сегодня она не выглядела, как обычно, строгой хозяйкой дома – украшенные скромной ниткой жемчуга темные волосы уложены под легкой вуалью. Взгляд мягче обычного, на щеках румянец ожидания.
– Госпожа Арианн! – влетела в спальню маленькая горничная Бетт. – Он здесь. Месье граф здесь.
С трепещущим сердцем Арианн отвернулась от зеркала. Едва успела собраться с духом, как появился Ренар. Бетт, задыхаясь от волнения, представила его, как будто представляла самого короля Франции. Арианн толком не поняла, чем так взволнована девочка.
Ренар сегодня выглядел совсем по-графски: внушительная фигура в зеленом бархатном камзоле с прорезями, темные короткие штаны, на плечо наброшен короткий плащ. Золотисто-каштановые волосы подстрижены, квадратный подбородок чисто выбрит. Выглядел он величественно, и все же Арианн подумала, что предпочла бы его видеть в грубой кожаной безрукавке и истоптанных охотничьих сапогах. Этот Ренар казался более отчужденным, неприступным.
Тяжелые веки Ренара скрыли, что, и он чуточку ошарашен. Он уже видел Арианн во многих обличьях – любящей сестры, дочери простого рыцаря, целительницы, собиравшей в свой простой фартук травы. Стоявшая перед ним высокая величественная женщина вдруг дала почувствовать, что перед ним Хозяйка острова Фэр.
Арианн плавной походкой вышла вперед и присела в церемонном реверансе.
– Месье граф! Добро пожаловать в наш дом.
– Благодарю вас, сеньора. Весьма рад быть у вас, – ответил Ренар, склонившись к ее руке.
Они встретились взглядами, и обоих, кажется, одновременно поразила нелепость этой процедуры после пережитого ими днем. Ренар легко усмехнулся, у Арианн в насмешливой улыбке дрогнули губы.
Еще немного волнуясь, девушка поспешила объяснить:
– Мы больше не собираемся в большом зале внизу. С того времени, как… – По лицу Арианн пробежала тень.
«Как папа нас покинул», – прочел ее мысль Ренар. Она быстро опустила ресницы:
– Теперь у нас бывает мало гостей, и мы больше принимаем за столом менее официально. Надеюсь, вы не возражаете.
Возражать? Его вообще удивило, что она достаточно доверилась ему, чтобы пустить в это святая святых. И смирило, потому что он понимал, как мало заслуживал такое доверие. Безжалостно подавляя прилив угрызений совести, он ответил:
– Для меня большая честь, сеньора.
Он с интересом оглядывал помещение, которое, очевидно, много поколений служило личным убежищем Хозяек острова Фэр. Явно женские покои – от портьер мягких тонов до украшенного узором роз ковра. Взгляд Ренара остановился на вделанном в стену шкафу. Интересно, не там ли прячет их Арианн – все эти невиданные книги, о которых с завистью рассказывала старая Люси. Устыдившись своих размышлений, Ренар перевел взгляд на Арианн.
– Сегодня вы так прекрасны, – тихо сказал он.
– Думаю, из-за платья. Оно принадлежало матери, хотя, по-моему, оно идет мне не больше, чем ее звание.
– И то и другое подходят вам как нельзя лучше, милочка.
Ренар поднес ее руку к губам. У Арианн задрожали пальцы.
Им помешало громкое хмыканье стоявшей в дверях золотоволосой красавицы. Та была облачена в модное платье, усыпанное мелким жемчугом, стройную шею подчеркивал небольшой белый плоеный воротничок. Даже синяк под глазом почти не уменьшал надменного совершенства лица Габриэль.
Арианн с виноватым видом отдернула руку:
– О-о… э-э… Габриэль. Месье граф, вы… вы помните еще одну мою сестру, Габриэль?
– Конечно же, – чинно поклонился Ренар.
Хотя в предыдущие визиты он мало обращал внимание на среднюю сестру Арианн, но сомневался, что скоро забудет враждебность, которую излучали эти холодные голубые глаза. Она оглядела его сверху донизу с презрением принцессы, страдающей от большого мерзкого тролля, захватившего ее королевство. Ренару приходилось испытывать презрение женщин, выше по положению и более умудренных опытом, нежели Габриэль Шене. Поймав ее взгляд, он увидел в нем много детского, к тому же с отпечатком перенесенной обиды, и попытался мило улыбнуться.
– Мадемуазель, я рад, что вы составили нам компанию. У меня для вас подарок.
– О-о, – с деланным безучастием произнесла Габриэль.
– Не то чтобы подарок, но, по-моему, что-то такое, что сегодня вы, возможно, где-то оставили.
Ренар отстегнул ножны и протянул ей шпагу. Простой, прочный, видавший виды клинок, потертый эфес – настоящее боевое оружие.
– Она определенно не принадлежит ни одному из охотников на ведьм. Мне говорили, что видели, как вы пускали ее в ход, – вопросительно глядя на Габриэль, заметил Ренар.
Ее высокомерия как не бывало, щеки залило краской. Габриэль приняла протянутую ей шпагу:
– Э-э… а-а, да.
– Она принадлежала вашему папе?
Габриэль неуверенно переглянулась с Арианн, та тоже чувствовала себя несколько неловко.
– Да, – выпалила Арианн. – Это… это шпага моего отца.
Ренар изучающе разглядывал обеих женщин, пытавшихся избегать его острого взгляда. Итак, шпага явно не папина. Интересно, чья же тогда?
– Вам не следовало брать шпагу, Габриэль. Позднее вы должны постараться вернуть ее… туда, где нашли.
Сестры молча переглянулись, но Ренар не успел выведать дальше: в комнату, стараясь спрятаться под спадающими на лицо длинными блестящими белокурыми волосами, проскользнула Мири Шене.
Когда Ренар с ней поздоровался, она, что-то пробормотав, юркнула под защиту юбок Арианн. Если Арианн была в семье хозяйкой, а Габриэль – принцессой, то Мири, несомненно, была сказочным ребенком, диковатым, чуточку не от мира сего и довольно хрупким.
Бережно обняв сестренку за плечи, Арианн сказала:
– Вы уж простите Мири, сеньор. Она довольно стеснительна при незнакомых.
Страшно стеснительна, и Ренар подумал, что недавняя пытка вряд ли помогла делу. Когда Мири украдкой выглянула из-за спины Арианн, он заметил что она до сих пор бледненькая, под глазами круги.
Как можно мягче он сказал:
– Мадемуазель, а у меня и для вас что-то есть.
Подойдя к двери, Ренар попросил горничную принести корзину, которую привез с собой. Присев на корточки, поставил корзину к ногам Мири:
– В церкви кое-что нашли. Осталось там, после того как все ушли. Пожалуй, это ваш приятель?
Ренар откинул крышку и показал тощего черного котенка с белыми лапками, который шипел, явно не от восторга, что попал в заточение. Когда тот выпрыгнул из корзинки, Габриэль испуганно вскрикнув, отпрянула назад.
Котенок держался диковато, очевидно, не был привычен к дому или другому жилью. Ренар подумал, правильно ли он сделал, притащив его сюда, но Мири чудесным образом преобразилась.
– О-о-х-х-х!
Глазки ее заблестели, на щеки вернулся румянец.
Котенок спрятался под стул, но Мири опустилась на колени, бормоча что-то утешительное. Котенок осторожно пополз к ней и скоро оказался у нее на руках.
Когда она встала на ноги, котенок, казалось, расплавился в ее руках, лишился костей, мурлыча, терся о ее подбородок. Мири напевала ему на ухо:
– Я так рада, что ты цел. Теперь тебе будет лучше. Будешь жить у нас на скотном дворе, и тебе не придется тревожить бедных мышек. Я каждый день буду давать тебе блюдечко сливок и немножко рыбки. И ты познакомишься с моими другими друзьями, такими как Геркулес.