По образу и подобию (Видение смерти) - Робертс Нора. Страница 36

— Какое отношение это имеет к Лили?

— Миссис Стипл, где вы покупаете материалы для рукоделия?

— В разных местах.

Она назвала несколько магазинов, числившихся в списке Евы.

— Лили когда-нибудь ходила с вами за покупками?

— Да. Мы часто ходили по магазинам вместе — она любила проводить время со мной и детьми.

— Спасибо вам за помощь.

— Но… Разве это все? — спросила Карлин, когда Ева поднялась. — Разве мы больше ничем не можем вам помочь?

— Возможно. Мы с вами еще свяжемся, миссис Стипл. Вы тоже можете в любой момент связаться с детективом Пибоди или со мной через Центральное управление. Я глубоко сожалею о вашей утрате.

— Я вас провожу. Карлин, пойди посмотри, как там дети. — Стипл довел их до дверей и немного подождал, пока не убедился, что жена его не услышит. — Слушайте, я извиняюсь, что вот так вспылил.

— Ничего страшного.

— Я хочу спросить… Лили была изуродована, как та, другая женщина? Я не хочу, чтоб Карлин ее видела, если…

— Да. Мне очень жаль.

— Что он с ней сделал?

— В настоящий момент я не могу сообщить вам эти детали. Они составляют тайну следствия.

— Дайте мне знать, когда найдете его. Я хочу…

— Я знаю, чего вы хотите. Но вам лучше бы подумать о другом. Позаботьтесь о своей жене и детях. А все остальное предоставьте нам.

— Вы ее не знали! Вы не знали Лили!

— Нет, не знала. Зато я знаю ее теперь.

11

Ева вошла в Центральное управление департамента полиции только в шестом часу утра. Детективы «кладбищенской смены» еще не разошлись по домам: кто-то говорил по телефону, кто-то доделывал бумажную работу, кто-то спал, прислонившись в кресле.

— Мне надо связаться с Уитни, — сказала Ева Пибоди, войдя в кабинет.

— Уж лучше вы, чем я.

— А ты пока позвони Селине. Сообщи ей, что мы пошлем за ней пару детективов в штатском. Она должна явиться сюда и сделать заявление. Я хочу, чтобы она была здесь к восьми. Найди мне двух копов для эскорта. Когда все сделаешь, можешь пару часов поспать.

— К выполнению последнего задания готова приступить немедленно. Вы пойдете в комнату отдыха?

— Нет, посплю у себя в кабинете.

— Где?

— Делай, что велят! И закрой дверь с той стороны. — Оставшись одна, Ева уставилась на телефон и молча вознесла краткую молитву: «Господи, господи, господи, сделай так, чтобы трубку снял майор, а не его жена! Ради всего святого, сделай так, чтобы трубку снял майор, а не его жена». Потом она набрала в грудь побольше воздуха и набрала номер.

У нее едва не вырвался крик: «Ура!», когда в трубке послышался усталый голос Уитни.

— Извините, что разбудила вас, сэр. Убийство в Мемориальном парке. Одна жертва, белая женщина, двадцать восемь лет. Убийство на сексуальной почве с изнасилованием и обезображиванием. Тот же почерк, что и Мейплвуд.

— Место огородили?

— Да, сэр. Я закрыла парк и поставила людей у всех входов.

— Закрыла парк?

— Да, сэр. На ближайшие сутки. Это было необходимо.

У майора вырвался долгий, усталый вздох.

— Значит, мне придется поднять с постели мэра в такую рань. Чтоб полный отчет по делу лежал у меня на столе в восемь ноль-ноль. Доложить лично у меня в кабинете в девять ноль-ноль.

— Есть, сэр.

Ева взглянула на пустой экран. Нет, видимо, поспать ей не удастся. Она ввела в компьютер свои записи и съемку места преступления. Ей предстоял долгий день, поэтому она включила кофеварку, а сама села к столу, чтобы закончить отчет.

Ни одной детали, кажется, пропущено не было. Ева провела стандартный вероятностный тест, добавила к отчету его результат, отчет подшила к делу и разослала копии своему начальнику, своей напарнице и доктору Мире.

Поднявшись из-за стола, Ева прикрепила фотографии Лили Напье, живой и мертвой, к своей доске. В семь пятнадцать она установила время пробуждения на своих наручных часах, растянулась на полу, положив под голову куртку, и на двадцать минут забылась беспокойным сном. Проснувшись, она взбодрила себя очередной чашкой кофе и приняла душ в банном блоке, примыкающем к раздевалке. Можно было принять официально разрешенную к применению взбадривающую таблетку «Не спи», но у Евы эти таблетки всегда вызывали побочный эффект: она становилась нервной и дерганой.

Нет уж, если прибегать к кофеину, она предпочитала применять его в виде кофе!

Ева решила, что для беседы с Селиной совещательная комната подойдет больше, чем ее кабинет, а так как Пибоди, похоже, еще не встала, она подала заявку сама. Потом позвонила вниз дежурившему на входе сержанту и потребовала, чтобы ее известили о приходе Селины Санчес, как только та появится.

Окончательно отвыкнув от пойла, предлагаемого полицейским департаментом, Ева отнесла в совещательную комнату кофейник своего собственного кофе. Дежурный сержант подал ей сигнал в ту самую минуту, как в дверях появилась Пибоди. Верная напарница потянула носом воздух:

— Боже! Налейте его в блюдце, и я обязуюсь вылакать его языком!

— Сначала купи для нас в автомате бубликов или еще чего-нибудь, — ответила ей Ева. — Отнеси их на счет бюджета следственной группы.

— Вы всерьез думаете о еде?! Должно быть, я все еще сплю!

— Санчес уже поднимается. Так что шевели задом.

— Вот это — та Даллас, которую я знаю и люблю.

Когда дверь за ней закрылась, Ева вытащила мобильник и позвонила Рорку. Он ответил мгновенно.

— Вперед! Она уже здесь. А ты где?

— С головой ушел в увлекательный мир «Вторжения со взломом в дневное время».

— Я же велела тебе ждать, пока я не позвоню!

— Гм… Похоже, я опять — и уже в который раз! — ослушался твоего приказа. Ожидаю сурового наказания при первой же встрече.

— Черт бы тебя…

— Ты что предпочитаешь: продолжить этот милый разговор или дать мне шанс закончить работу?

— Давай работай.

Рорк улыбнулся самому себе в спальне Селины. У него уже выработалась привычка злить свою жену, и он признавал, что это доставляет ему мелочное удовольствие.

Он видел, как полицейские подъехали и вошли в дом, где жила Селина. Несмотря на штатскую одежду и машину без опознавательных знаков, он «срисовал» бы их за два квартала, даже если бы они ехали в противоположном направлении. Полиция всегда выглядит как полиция. Особенно в глазах преступника, пусть даже бывшего.

Хотя Рорк безоговорочно доверял «своему копу», действовать он предпочитал по собственному усмотрению. Через десять минут после того, как Селина вышла из дому и отбыла со своим эскортом, — всегда лучше выждать и убедиться, что объект не вернулся с полдороги за чем-нибудь забытым, — он отключил камеры слежения дистанционным пультом и пересек улицу. А еще три минуты спустя замки на дверях были деблокированы, сигнализация отключена и он входил в квартиру.

Ему не составило труда проследить звонок и убедиться, что Селина действительно звонила именно с этого аппарата в два часа ночи. «Его коп» мог оставить все сомнения. Куда труднее было удержаться от искушения осмотреться в квартире, хотя Ева ему категорически запретила. Его душа требовала этого, и он ничего не мог с собой поделать. А она, «его коп», никогда не поймет этого гудения в крови, появлявшегося от одного только сознания того, что он находится там, где не положено.

Рорк позволил себе задержаться на минутку, полюбовался картинами на стенах спальни, признал, что в них ощущается капризная фантазия, чувственность, легкая ностальгия. Даже в цветовой гамме чувствовалась женственность. И вообще ему понравилась обстановка: ничем не загроможденный простор, уверенный стиль женщины, твердо знающей, как она хочет жить, и живущей в соответствии со своими представлениями.

Рорк подумал, что было бы любопытно пригласить ее на какое-нибудь корпоративное мероприятие.

Он вышел тем же путем, каким вошел, и, взглянув на часы, подсчитал, что времени у него с запасом, чтобы добраться до центра города и успеть на первую деловую встречу.