Флёр-о-Флёр - Селиверстов Олег Жоржович. Страница 23

Рами в знак подтверждения кивнул.

– Поставка отделочных материалов, – уже более уверенно добавила Лера.

– Отлично. Оставьте на всякий случай визитку. Я как раз летом собираюсь кое-что переделать в загородном доме.

– Я дам свои координаты. Позвоните мне, – Лера открыла сумочку, но никак не могла найти визитку. Дрожали руки. – Сюзанна, а это правда, что вы пишете книгу о кулинарных рецептах?

– Откуда информация?

– Читала в журнале. – Визитка наконец-то нашлась. – Вот мои координаты. Позвоните, и я все передам Рами.

– Спасибо. – Сюзанна положила визитку под кофейное блюдце и довольно откинулась на спинку стула. – Совершенно ничего нельзя утаить от этих журналюг! Хоть маску надевай. Еще не написано ни строчки, а они уже сделали сенсацию.

– Вы сами придумываете рецепты? – спросила Лера, внимательно изучая блюдо, которое принесла официантка.

– Некоторые. Вот одно из моих изобретений: карпаччо с йогуртом. Попробуйте. А мне надо сделать один звонок.

Сюзанна отошла от стола за стеклянную перегородку танцзала. Лера видела, что Рами чем-то недоволен. Он смотрел куда-то в сторону, его рука крепко сжимала нож.

– Что-нибудь не так? – забеспокоилась она.

Он поправил маску, взял вилку и показал ей на карпаччо. Большие куски сырой, чуть оттаявшей говядины были политы бледно-коричневой жидкостью, оказавшейся сладковатой и острой на вкус. Лера выудила мясо из йогурта, решив для начала отрезать маленький кусочек и на нем поэкспериментировать, на всякий случай. Но руки ее не слушались: нож упал на пол, йогурт пролился на скатерть.

– Не беспокойтесь, пожалуйста. – Пухленькая официантка промокнула скатерть салфетками и умчалась за чистым ножом.

Рами презрительно сжал губы.

– Извини, – Лера опустила глаза.

Официантка принесла новый нож. Лера опять взялась за карпаччо. Она была недовольна собой. Вчера ночью она дала себе слово не показывать никаких эмоций и выполнять только то, что положено по контракту. Остальное – не ее проблемы, пусть делают что хотят. Больной в маске соблазняет самодовольную любительницу кулинарии, ну и что? Лера вдруг отчетливо поняла, что она нервничает потому, что в глубине души желает, чтобы у человека в маске и этой бизнес-леди ничего не получилось.

– Как карпаччо? – спросила Рудски, присаживаясь за стол. – Вкусно, правда?

– Необычно, – ответила Лера.

– Я хочу собрать в книгу исключительно оригинальные рецепты. Мне нравится все неординарное… – Рудски стала рассказывать об идее кулинарной книги, при этом больше общаясь с Лерой и совсем не глядя на человека в маске. Стало понятно, чем недоволен Рами – он явно ожидал другого эффекта. Зазвонил мобильный. Сюзанна опять отошла за стеклянную перегородку. Рами показал на часы. Лера поняла, что пора уходить. Черная стрелочка уже сделала почти полный оборот по серебристому циферблату.

– Я должна извиниться, но придется вас покинуть. Ко мне сейчас приедут, – сказала хозяйка клуба, когда вернулась через несколько минут.

– Нам тоже пора. Можно попросить счет?

– Я угощаю. Не каждый день в нашем сумасшедшем городе встретишь арабского шейха в маске. И не протестуйте, Рами, я уверена в вашем благородстве. В следующий раз угостите меня хорошим вином.

Рами отвесил легкий поклон.

– Мы бы с радостью пришли, но как же охрана? – тут же переспросила Лера.

– Звоните прямо мне или начальнику охраны. Я его предупрежу, что вы из студии «Сюрприз». Так что ваше алиби будет сохранено.

– Спасибо.

– Была рада с вами познакомиться, Рами. Вы напомнили мне человека в маске из фильма «Призрак оперы». Надеюсь, мы увидимся в ближайшее время? – Сюзанна кивнула Рами и быстро пошла между столиками. Деловой брючный костюм подчеркивал ее стройную фигуру.

Желтое такси ждало у входа. Рами сухо кивнул Лере и уехал, а она, опустив голову, побрела к тому месту, где стоял Пьеро. Ей было стыдно за свои предательские мысли и неуклюжее поведение за столом. Надо всегда выполнять порученное дело, нравится оно тебе или нет. Сев в машину, Лера завела двигатель, но выехать не смогла. Дорогу перегородил огромный джип «Линкольн». Не автомобиль, а целый вагон. Его колеса доходили Пьеро до капота. Из «Линкольна» появился широкоплечий парень, явно охранник, затем – полный мужчина лет сорока, похожий на грека или армянина. На нем был серый пиджак, белая рубашка и зеленый галстук. Его цепкий взгляд на мгновение остановился на Лере и как будто царапнул. Потом он что-то сказал охраннику, тот рассмеялся, и они скрылись за дверями клуба. Джип отъехал. Лера поежилась. Нечасто встретишь людей, от одного взгляда которых становится не по себе.

* * *

На следующий день, сразу после работы, Лера заехала в цветочный бутик. Рами дал ей поручение отвезти Сюзанне букет цветов.

За стойкой ее встретила курносая девушка, больше напоминающая продавщицу из булочной, чем продавца-консультанта цветочного магазина.

– Здравствуйте, могу я увидеть Андре? – обратилась к ней Лера.

– Добрый день. К сожалению, Андре недавно уехал, и его сегодня больше не будет.

– Раз так, он, наверное, оставил букет для Валерии.

– Букет?

Девушка посмотрела на нее как-то странно.

– Да, для меня должен быть букет, – еще раз подтвердила Лера.

– Это не совсем букет… – заулыбалась продавщица. – Это… сейчас принесу…

Девушка шустро скрылась в подсобном помещении.

«Что опять придумал Рами?» – забеспокоилась Лера. На миг ей почудилось, будто цветы в магазине с удивлением разглядывают ее и даже усмехаются, покачивая разноцветными бутонами. Как там говорил брат? «Леди-розы с ядовитыми шипами, блудницы, похожие на орхидеи…»

Хлопнула дверь подсобки.

– Вот, пожалуйста! – продавщица протягивала длинный и узкий черный футляр, похожий на футляры для старинных кинжалов.

– Можно открыть? – с опаской спросила Лера.

– Конечно! Ничего страшного там нет.

В футляре на черном бархате лежала белая роза. Лепестки ее нераскрывшегося бутона казались не живыми, а вылепленными искусным мастером из нежнейшего воска. Коснись – и они рассыплются.

– Красиво, правда? – восхищенно проговорила девушка. – Как спящая красавица.

«Красавица в дорогом гробу», – почему-то пришло на ум Лере, но вслух она произнесла:

– Необычно.

– Ни в коем случае не держите ее долго в футляре, а то она задохнется. Розы – очень чувствительные цветы. Вы знаете, их даже специально сажают рядом с виноградниками. Если что-то неладно с экологией, то они первыми начинают вянуть, и у виноградаря есть время спасти виноград.

– Здорово… – отозвалась Лера, думая о своем.

Сюзанну явно приведет в восторг такой «букет». К нему нельзя остаться равнодушной. Черное на белом, белое на черном. Рами не откажешь в изяществе и умении удивлять.

– Андре сказал, что вы сами должны повязать вот эту золотистую ленточку на розу. – Девушка протянула Лере извивающуюся ленточку и, видя ее нерешительность, достала розу. – Давайте, я подержу розу, а вы сделаете бантик. Вот здесь, ближе к бутону. Мне кажется, будет очень хорошо. Только не уколитесь…

Было поздно. Шип розы вонзился в ладонь. Лера вскрикнула и отдернула руку.

– Ой, я же говорила, – запричитала девушка, доделывая бантик и укладывая цветок обратно в футляр. – У вас даже кровь выступила. Может быть, принести пластырь? Я тоже часто укалываюсь, когда достаю их из коробок.

– Все в порядке, – со стоном ответила Лера. Ладонь саднило. – Передайте Андре привет.

– Обязательно передам. Вам не очень больно?

– Все хорошо.

Лера взяла футляр и направилась к выходу.

– Подождите, подождите. Вам еще просили передать вот это, – продавщица выскочила из-за стойки и вручила Лере небольшой сверток, на котором было написано «Для Валерии».

Прощально звякнул колокольчик.

В машине Лера вскрыла сверток. Там лежал DVD-диск – фильм «Призрак оперы» и лист бумаги с отпечатанным текстом: «Обязательно посмотри сегодня. Рами».