Последний романтик - Чапмен Джанет. Страница 33

Стеклянная дверь раздвинулась, и Уиллоу промчалась через кухню, выкрикивая имя Рейчел. Она остановилась в дверном проеме гостиной, глядя в огонь камина своими прекрасными карими глазами и размахивая какой-то бумагой.

— Это не квитанция за превышение скорости, — выпалила она. — Это домашний телефон Ларри Дженкинса. У меня, оказывается, с ним свидание завтра вечером.

— Я тебе очень обязана.

— Ты мне обязана? — переспросила Уиллоу, явно удивленная ответом Рейчел. — Значит, Ларри не просто все это выдумал? Ты и в самом деле обещала ему, что я с ним встречусь?

Рейчел медленно поднялась с дивана, хотя каждый мускул протестовал против этого. Кто бы мог подумать, что занятие любовью — такая тяжелая физическая нагрузка. Она подошла к Уиллоу, обняла сестру и криво улыбнулась:

— У Ларри есть джип-пикап, Уилли, и, если ты будешь с ним любезна завтра вечером, он позволит тебе им воспользоваться.

— Зачем мне его джип?

— Для Буревестника. Как иначе нам доставить его в город?

Уиллоу от изумления сделала шаг назад.

— Ты хочешь, чтобы я одолжила у шерифа джип, чтобы тайком перевезти на городскую площадь незаконную статую?

Рейчел кивнула.

Уиллоу вздохнула и неуверенно улыбнулась:

— Поделом ему, если его машину узнают, когда она будет покидать место преступления. Как Ларри уговорил тебя отправить меня на свидание?

Рейчел молча прошла на кухню, решив, что ей нужно выпить чаю — нет, что-нибудь покрепче — перед тем, как начнется фейерверк.

— Рейч? — окликнула ее Уиллоу, идя за ней.

— Я сначала предложила сама встретиться с ним, — начала Рейчел, доставая с полки бутылку с ромом. — Но очевидно, я больше не обладаю для него прежней привлекательностью, — фыркнула она, открывая дверцу холодильника и ища соду. — Он сказал, что или встретится с тобой, или выпишет повестку в суд.

— Повестку в суд? Тебе? — Глаза Уиллоу округлились от ужаса.

— Не мне, — успокоила ее Рейчел, высовывая голову из холодильника и глядя на сестру. — Он угрожал повесткой Кинану Оуксу.

— Кинан Оукс! Значит, я должна пойти на свидание с Ларри Дженкинсом для того, чтобы Кинану Оуксу не пришлось платить за нарушение правил? Рейч, этот человек — миллиардер! Нет, дай мне, — сказала она, беря у Рейчел соду. — У меня в машине есть кое-что получше. Достань блендер и лед.

Уиллоу вышла, и Рейчел, все еще держа в руке бутылку с содовой, не успела даже спросить у нее, о чем она говорит. Так что она достала блендер, поставила его на кухонный рабочий стол и включила в розетку.

Уиллоу ногой распахнула дверь и вернулась, держа в руках четыре корзинки с сочной спелой клубникой. Рейчел взвизгнула от удовольствия, немедленно схватила одну ягоду и сунула в рот.

— О Боже, это сезон клубники! — простонала она, смакуя ягоду.

— Нет, — возразила Уиллоу, в свою очередь, засовывая в рот ягоду. — Это сезон клубничного коктейля.

Рейчел подошла к холодильнику, достала два поддона с кубиками льда, всыпала один в блендер и налила изрядную порцию рома.

— А ну-ка срежь мякоть с этих ягодок, — приказала она, взяв нож и принимаясь за дело.

Большинство ягод из первой корзинки отправилось не в блендер, а им в рот.

— У меня в машине еще четыре корзинки, — с трудом изрекла, не переставая жевать, Уиллоу. — Я не могла преодолеть искушение, когда увидела торговок возле дороги. Я думаю, что съела целый фунт, пока ехала сюда.

Рейчел включила блендер, и клубника с ромом и льдом завертелась в бешеном ярко-красном вихре. Уиллоу поставила два высоких стакана и вместе с Рейчел стала наблюдать за приготовлением коктейля.

— Готово, — заявила она с видом знатока.

Рейчел выключила шейкер и, разлив напиток, протянула стакан сестре.

— За сезон клубники, — провозгласила она тост, чокаясь с Уиллоу.

— И за нас, — ответила Уиллоу.

Обе с наслаждением сделали по глотку.

— А теперь, — объявила Уиллоу, бросая на Рейчел угрожающий взгляд, строгость которого сводилась на нет клубничными усами, — я полагаю, ты объяснишь мне, почему я должна расплачиваться за повестку Кинану Оуксу.

— Это… сложно, — пробормотала Рейчел, подходя к столу и садясь. Она подождала, пока Уиллоу уселась напротив нее, прежде чем продолжить. — Так вышло. Ки вел «ферра-ри» Тэда, который не зарегистрирован, и припарковал его на пирсе на стоянке для инвалидов.

— А ты была с ним… почему?

— Я была голодна. Он предложил угостить меня омаром.

— Ты очень общительна, — процедила Уиллоу из-за стакана с коктейлем. — Я думала, мы договорились, что ты будешь держаться от него подальше.

— Он был очень настойчив, — прошептала Рейчел, сделав быстрый глоток. — И именно тогда мы договорились, что я помогу ему открыть Саб — Роуз. А Ларри… Ларри неожиданно появился, и, прежде чем я осознала, что делаю, я обещала ему свидание.

— Как мило с твоей стороны.

— Послушай, нам нужен пикап для Буревестника. Это выгодная сделка. Постарайся встретиться с ним завтра вечером. — Внезапно Рейчел нахмурилась: — Ты ведь будешь в городе, да? Завтра пятница.

— Какого дьявола ты там делала всю неделю? — спросила Уиллоу, подозрительно глядя на сестру.

— Я открывала Саб-Роуз.

— И вернула изумруды?

— А… нет… почти. — Рейчел быстро решила, что сейчас не время лгать Уиллоу, по крайней мере в полной мере. — Их обнаружил Ки. Но он ничего не сказал, — поспешила она объяснить. — Они оказались фальшивыми.

— Изумруды были фальшивыми?! — отозвалась Уиллоу шепотом, ближе склоняясь к сестре. — Столько волнений из-за подделок?

— Ты представляешь себе, сколько стоит хорошая подделка? — осведомилась Рейчел. — По крайней мере несколько сот тысяч долларов. В любом случае я хотела от них избавиться.

— И он ничего не сказал? — усомнилась Уиллоу. Она вдруг резко выпрямилась в своем кресле, и ее глаза расширились от ужаса. — Ты с ним спала?

— Что?! — воскликнула Рейчел с притворным негодованием, чуть не подавившись коктейлем. — Как ты могла подумать?!

— Ты спала с ним! — вскричала Уиллоу, вставая и указывая своим стаканом на Рейчел. — Я уехала меньше четырех дней назад, а ты за это время прыгнула в постель к мужчине!

Рейчел тоже встала.

— Успокойся. Это просто… я этого не хотела… о Господи, ну что из того, если я это сделала? Я уже большая девочка, — повторила она слова Ки. — Я имею право на небольшое удовольствие. И знаешь что? Это было самым большим удовольствием в моей жизни!

Рейчел захотелось ударить себя по лбу в тот момент, когда она услыхала собственные слова. Потрясенная Уиллоу молча смотрела на нее.

— Уилли, — тихо проговорила Рейчел, — я никогда не встречала такого мужчины, как он. Он… он настоящий.

— В нашем городе тоже есть настоящие мужчины, — парировала Уиллоу так же тихо.

— Я знаю. Но разве ты никогда не смотрела на мужчину так, что у тебя внутри все переворачивалось? Что ты просто таяла, глядя на него? Разве у тебя никогда так не чесались ладони, Уиллоу, что тебе казалось, что ты умрешь на месте, если не проведешь ими по его лицу?

Уиллоу уставилась на сестру, медленно качая головой.

— О, Рейчел, — прошептала она, — ты была такой осторожной, такой… осмотрительной. — Уголок ее рта медленно приподнялся. — Я рада за тебя, Рейч. Правда, рада. Я беспокоилась о тебе последние три года, глядя, как ты целиком ушла в себя, и не будучи в силах тебе помочь.

Она обошла вокруг стола и остановилась перед Рейчел.

— Но почему это должен был быть Кинан Оукс? Разве ты не могла влюбиться в кого-нибудь немного… немного менее опасного?

— Он не опасен, Уилли. Он настоящий.

— Он разобьет тебе сердце.

— Вполне возможно, — покорно согласилась Рейчел. — Но разве это не лучше, чем вовсе ничего не чувствовать? Как звучит поговорка? «Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе».

Уиллоу допила коктейль, глядя на сестру поверх края стакана. На ее лице проступила тревога, когда она услышала ответ сестры.