Плоть и кровь - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн". Страница 71

Лейла бежала по лагерю, и в голове у нее билась одна и та же мысль. Она наконец поняла, что заставило ее встревожиться.

В лагере было слишком тихо.

ГЛАВА XVI

Проснулись дети и заверещали от страха. Тесный вагончик ходил ходуном, сотрясаемый идущими со всех сторон взрывными волнами. Джордана вскочила с постели, подбежала к мальчикам и крепко прижала их к себе.

В соседней комнате раздался женский крик, Джордана не могла разобрать, чей именно. Сквозь щели в заколоченном окне были видны багровые и оранжевые вспышки. Взрывы следовали один за другим, разрывая тишину на части.

Как ни странно, ей совсем не было страшно. В первый раз после угона она вдруг почувствовала, что опасность миновала.

— Что случилось, мамочка? — сквозь слезы спросил Мухаммед.

— Это папа пришел за нами, родной. Не бойся.

— Где папа? — захныкал маленький. — Я хочу его видеть!

— Увидишь. Теперь уже скоро.

В дверях показалась Анна.

— У вас все в порядке, мадам?

— Просто замечательно! — крикнула Джордана, перекрывая шум. — А у вас?

— Магде вонзился в руку кусок дерева. Но в общем все хорошо. — Еще один яростный взрыв потряс вагончик. — Вам ничего не нужно?

— Нет-нет, — ответила Джордана. Ей вдруг припомнилась сцена из военного фильма. — Передайте женщинам, чтобы легли на пол и закрыли голову руками. Так менее опасно.

— Хорошо, мадам, — нянька исчезла.

— А ну-ка, мальчики, быстро на пол, — приказала Джордана и сама легла рядом с ними, укрыв дорогие головки собственными плечами.

Взрывы начали стихать, зато теперь чаще слышались выстрелы и чьи-то вопли. Джордана замерла в ожидании, крепко прижав к себе сыновей.

Лейла бежала через весь лагерь. Вокруг нее беспорядочно метались обезумевшие солдаты. Шквал огня обрушился на них сразу со всех сторон.

И только один человек, казалось, имел определенную цель. Это был Рамадан, бежавший с автоматом в сторону вагончика.

Девушка вспомнила о пистолете у себя за поясом и молниеносным движением выхватила его. Холодная сталь мигом успокоила ее. Она больше не была одинока!

— Рамадан! — крикнула Лейла, но он не услышал и вскоре скрылся за углом. Она пустилась вдогонку — сама не зная, зачем.

Дверь вагончика оказалась открытой. Лейла вбежала туда и остолбенела. У противоположной стены застыли Джордана с детьми, к ним жались остальные женщины. Рамадан остановился в проходе, спиной к Лейле, и теперь выбирал удобную позицию для стрельбы.

— Лейла! — крикнула Джордана. — Это твои братья!

Рамадан крутнулся и наставил на девушку дуло своего автомата. Его лицо ничего не выражало, но Лейла молниеносно угадала правду. «Аль Иквах» больше не нуждался в ее услугах. Хотя сама она не признавала кровных уз, связывавших ее с заложниками, для палестинских экстремистов эти узы играли решающее значение. Она была лишь орудием в их руках, и теперь ее ликвидирут за ненадобностью.

Она обеими руками вцепилась в тяжелый пистолет. И только когда раздался щелчок и Рамадан рухнул на пол, поняла, что инстинктивно нажала на спуск.

Джордана быстро повернула головки детей лицом к стене, чтобы они не видели кровавой лужицы около того, что еще минуту назад было Рамаданом.

Кто-то схватил Лейлу сзади, и она стала яростно вырываться. Послышался знакомый голос:

— Лейла! Перестань!

Она повернула голову.

— Хамид! Откуда ты взялся?

— Потом, потом, — он выволок ее на улицу. Слегка ослабив хватку, но одной рукой держа ее, он тащил девушку подальше от вагончика, в щель в крепостной стене.

Когда они добрались до опушки леса, он опустил ее на землю. Лейла подняла на него глаза.

— Что ты здесь делаешь?

Он вдруг грубо толкнул ее.

— Ты что? Забыла, чему я учил тебя? Береги голову!

— Ты не ответил на мой вопрос, — приглушенно пробормотала она.

— Пришел за тобой.

— Но почему, Хамид, почему?

— Потому что не хотел, чтобы тебя убили, вот почему. Ты всегда была никудышным бойцом.

— Хамид, ты меня любишь? — удивленно произнесла Лейла.

Юноша промолчал.

— Почему же ты не сказал мне об этом?

Он взглянул ей прямо в лицо.

— Кто я такой, чтобы любить такую девушку, как ты?

Бен Эзра носился из стороны в сторону, отдавая распоряжения солдатам. Его кривая сабля сверкала высоко над головой. Сопротивление террористов было сломлено. Он искал Хамида, но того нигде не было видно. Генерал громко выругался. Он терпеть не мог вояк, которых личные интересы заставляли забыть приказ. Ведь он велел Хамиду быть рядом.

Он сделал знак израильскому капралу.

— Соберите ваших людей.

Тут на глаза Бен Эзре попался Джабир.

— Найдите вашего хозяина. Сейчас будем выводить заложников.

В лагере послышались выстрелы, и несколько йеменцев ринулись туда. Генерал мрачно усмехнулся. Он сделал правильный выбор. Они непревзойденные воины.

Бейдр первым ворвался в вагончик. При виде детей у него чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Он опустился на одно колено и схватил их в охапку. Оба мальчика кричали:

— Папа! Папа!

Он по очереди поцеловал их и почувствовал на губах соль от своих же слез.

— Мы не боялись, папа! Честно! — заверил Мухаммед. — Мы знали, что ты придешь за нами.

— Да, — пропищал Шамир. — Мама каждый день говорила нам об этом.

Бейдр поднял глаза на жену, но из-за слез почти ничего не увидел. Он медленно поднялся на ноги.

Джордана не шелохнулась, только не сводила с него глаз. Он молча протянул ей руку. Она робко взяла ее.

— Мы успели вовремя, — хрипло произнес Бейдр.

Джордана улыбнулась, хотя губы у нее дрожали.

— Я ни минуты не сомневалась.

— Ты сможешь простить меня, Джордана?

— Запросто — ответила она. — Я люблю тебя. А ты сможешь простить?

Муж усмехнулся и снова стал тем Бейдром, которого она знала и любила.

— Запросто. Я люблю тебя.

— Выходите! — крикнул израильский капрал. — У нас очень мало времени.

Бен Эзра стоял у ворот лагеря.

— Кто-нибудь еще остался?

— Нет, наши все, — доложил капрал.

Генерал повернулся к командиру йеменцев.

— Посты расставлены?

— Да, сэр. Четверо с автоматами будут прикрывать отход. Мы не будем их ждать. Они знают обратную дорогу. Через несколько дней их подберут.

— Вот что значит настоящая воинская квалификация! — похвалил Бен Эзра.

— Есть жертвы?

— Один убитый, несколько раненых, вот и все.

— А у вас, капрал?

— Двое убитых.

— Нам повезло, что мы застали их без штанов, — угрюмо произнес генерал.

Он посмотрел на дорогу. Там ликовали освобожденные заложники. Мужчины все были в хорошей физической форме. Женщины тоже. Они сбились в кучку и говорили все в одно и то же время.

— Передайте им, чтобы трогались в путь, — велел Бен Эзра. — Наши приятели не замедлят сообразить, как нас мало, и пустятся в погоню.

Израильтянин отошел. Бен Эзра крикнул вслед:

— Вы видели сирийца?

— Только когда начали рваться ракеты. Он был впереди меня и вдруг исчез.

Бен Эзра ничего не понимал. Что бы это значило? Неужели сириец погиб? Но нет, это невозможно. Он был слишком хорошим бойцом. Рано или поздно найдется. Бен Эзра повернулся и пошел за остальными. Не замедляя шага, бросил взгляд на часы. Ровно три. Пока все идет по графику. И если вертолет не подведет, утром они будут завтракать во дворце принца.

ГЛАВА XVII

Дик Кэрридж медленно обходил лагерь. Он видел, как уходят остальные, но сам не был готов уйти. Он еще не выполнил то, ради чего явился сюда.

Со всех сторон слышались беспорядочные выстрелы, йеменцы делали свое дело. Дик открывал одну дверь за другой, но того, кого он искал, нигде не было видно.

И все же он где-то здесь. Он не мог уйти до начала штурма, его бы обязательно заметили. Кроме того, Хамид доложил генералу, что видел этого человека за пятнадцать минут до наступления. Он не мог добежать за это время от штаба до леса. И потом, весь лагерь был окружен.