Капкан любви - Мид Джулиет (Мед Джульетта). Страница 102

Глава семнадцатая

Даже на придирчивый взгляд Тедди Майк выглядел прекрасно. Он казался чуть старше, чуть стройнее и мускулистее. Его глаза засветились радостью, когда Тедди открыла ему дверь, он протянул ей букет цветов, почти такой же, как тогда в «Хитроу». Тедди теперь казалось, что та встреча произошла годы назад.

— Можно войти? — спросил Майк.

— Конечно. — Тедди распахнула дверь и взяла цветы.

Она пошла на кухню, чтобы поставить их, и услышала, что Майк бродит по гостиной. «Помогает себе выпивкой», — подумала Тедди.

— Ты помнишь, где стоят бутылки? — не удержалась она от искушения спросить, когда вернулась в гостиную, неся ведерко со льдом. — Извини, Майк, может быть, ты предпочтешь пиво? Если хочешь, я посмотрю, осталось ли оно в холодильнике.

— Нет, виски подойдет. Я подумывал принести бутылку шампанского, но не знал, будет у нас повод для празднования или нет.

— Не будем забегать вперед, ладно? Давай не будем торопиться.

— Это тебе решать, Тедди. Все решать тебе.

Тедди казалось странным вновь сидеть в этой комнате, так же, как прежде они с Майком часто сидели вдвоем, пить с мужчиной, с которым она четыре месяца назад надеялась провести остаток жизни, и смотреть на него, как на постороннего. Он выглядел таким привычным — кривая улыбочка, прядь черных волос, свешивающаяся на правый глаз, знакомое движение, каким он бессознательно отбрасывал ее назад — и в то же время атмосфера была неестественной, чуть формальной, с короткими паузами молчания, которые каждый спешил прервать принужденным разговором. Их общая нервозность вызывала у Тедди смех, расслабляющий обоих.

— Как у тебя дела, Мичинелли?

— Сказать правду?

Тедди кивнула.

— Плохо, — вздохнул Майк. — Очень плохо, Тедди. Единственное, что хорошего случилось сегодня — это твой звонок. Ты прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

— Я искренне говорю, что ты хорошо выглядишь. Каждый раз, когда я вижу тебя — я имею в виду, после разрыва помолвки, — ты выглядишь все лучше и лучше. На ужине бонных дельцов, в Нью-Йорке... и сейчас. Сейчас ты выглядишь лучше всего.

— Я даже не переоделась с тех пор, как вернулась с работы!

— Тебе это не нужно. Тебе не нужно переодеваться. Ты выглядишь просто фантастически.

— Спасибо, — от души сказала Тедди. С выходных она была так расстроена, что была бы благодарна кому угодно, кто сказал бы ей, что она выглядит просто фантастически. — Ты слышал, что Чарльз Бартоломью собирается жениться?

— Разве? — Майк поднял бровь. — Передай ему мои поздравления.

— Я ведь знаю, как трудно тебе было это сказать, Майк! — хихикнула Тедди. — Если бы ты был честным, то сказал бы: «Как, этот ублюдок? Ну и глупая же она корова, раз собралась выскочить за него!»

Майк тоже засмеялся.

— Может быть, ты и права. Он никогда мне не нравился. Наверное, потому, что я всегда ревновал тебя к нему. Он всегда давал мне понять, что знает тебя лучше, чем я.

— Так и было. Он знал меня лучше, чем ты. Так или иначе, Майк, мы все время от времени становимся ревнивыми.

— Тед, я хотел бы поговорить об этом. Я хотел бы сказать, что очень сожалею, в самом деле сожалею о том, что вышло с Глорией. Мне нет никаких оправданий — я сам не знаю, почему это сделал. Это была минутная прихоть...

— Минутная? Бедная Глория! — добродушно съехидничала Тедди.

— Серьезно, Тед. Это была огромная ошибка, я это сознаю и хотел бы иметь возможность ее исправить. Я получил урок — множество уроков...

Тедди встала и вновь наполнила бокал Майка. Она считала, что Майк попусту теряет время, пытаясь восстановить их прежние отношения, и не хотела лукавить с ним или обманывать его.

— Майк, подожди минуту. Сейчас я не хочу говорить об этом. Я хочу честно сказать, что еще не разобралась в своем отношении к тебе. Мне уже не больно видеть тебя — наоборот, даже приятно. Но я не хочу обсуждать будущее — наше будущее — и пригласила тебя сюда не для этого. Мне нужно кое-что рассказать тебе. Но еще больше мне нужно кое-что спросить у тебя. Прежде, чем разговаривать дальше, позволь задать тебе один вопрос.

— Я весь твой, — Майк широко развел руки. — Задавай.

— Была ли законной твоя сделка с Глорией на миллиард фунтов в Черную Среду?

Майк уставился на нее, его темные глаза распахнулись от удивления. Он не ответил ни слова.

— Была ли это законная сделка? — повторила вопрос Тедди.

— Что ты имеешь в виду под словом «законная»? — замялся Майк.

— По-моему, ты знаешь, что я имею в виду. Была ли это нормальная, правильная, законная сделка между двумя сторонами, или это было подстроено?

Майк встряхнул головой, глубоко вздохнул, словно собираясь ответить, но не сказал ничего.

— Майк? Расскажи мне это, пожалуйста.

— Боже, Тедди, — покрутил он головой. — Неужели ты пригласила меня сюда, чтобы допрашивать! Давай не будем говорить о работе, о'кей? У меня было дьявольски много работы на прошлой неделе, как и у всех. Я даже не помню каждую заключенную сделку. Знаешь, это было безумное время. Я хотел бы как можно скорее забыть всю эту неделю. Мы спаслись просто чудом. Давай не будем терять время на такие разговоры.

— Я думаю, что эту сделку ты помнишь, — продолжала настаивать Тедди. — Это была очень большая сделка, Майк, и очень своевременная.

Майк снова вдохнул сквозь сжатые зубы. Тедди видела, в каком напряжении он находится, и решила не подталкивать его. Она пожала плечами, словно речь шла о каком-то пустяке, и стала ждать, пока Майк не заговорит.

— Зачем ты об этом спрашиваешь, Тедди? — забеспокоился он. — Откуда ты все это знаешь?

— Ох, перестань прикидываться, Майк! Это же было во всех газетах! — едва эти слова слетели с губ Тедди, как до нее дошло, что в газетах не было ни слова о том, что второй стороной сделки является «Стейнберг Рот». — Впрочем, неважно, я просто слышала об этом. Я подумала, что ты, наверное, принес очень много денег «Стейнбергу», что это увеличивает твои шансы попасть в партнеры... знаешь, Майк, я все-таки интересуюсь твоими делами.

— Разве? Я очень рад это слышать, Тедди. Но я не хочу говорить ни о партнерстве, ни о каких проклятых стерлинговых сделках.

— О'кей. Допустим, это неважно. — Тедди решила взять быка за рога. — Тогда я расскажу тебе кое-что вместо этого. Или точнее, покажу одну вещь, которая озадачивает меня.

Тедди развернула листок «Стейнберг Рот» со списком для выборов и протянула Майку. Он взглянул на листок, его брови резко нахмурились. Когда Майк вновь взглянул на Тедди, его лицо было белым.