Серебряная ведьма - Кэррол Сьюзен. Страница 37
– Очень хорошо, я согласен, – сказал он и неохотно добавил: – Благодарю.
Королева улыбнулась, словно знала, с каким трудом произнесены эти слова. Она быстро подошла к столу и взяла чистый лист пергамента. Окунув перо в чернила, сказал:
– Теперь о вооруженном отряде, который советую вам взять…
– Мне не нужны люди, – прервал ее Симон.
Задержав перо над листом, королева нахмурилась.
– Если это тайное общество разрастается, как вы опасаетесь, вы можете оказаться в опасном меньшинстве. Что будете делать, когда загоните эту ведьму в угол? Просто прикажете ей сдаться?
– Нет. Я всегда надеялся получить поддержку церкви или обратиться к местному вельможе с просьбой дать мне своих людей.
– Это дело слишком важное, чтобы отдавать его в руки священников или кучки крестьян. Я даю вам капитана Готье и его гвардейцев…
– Нет! – произнес Симон более решительно. – На собственном опыте знаю, как трудно контролировать наемников вроде Готье. Солдаты начинают больше заботиться о собственных кошельках, а не о распространении справедливости, начинают убивать, грабить, поджигать, расправляясь как с преступниками, так и с невиновными.
Екатерина сжала губы.
– Очень хорошо. Оставим вопрос о солдатах, пока вы не отыщете эту колдунью.
Склонившись над листом, она начала писать, сильно сощурившись. Симон ждал в недовольном молчании, пока перо скрипело по листу. Королева закончила удивительно быстро, несмотря на то, что ей часто приходилось останавливаться, чтобы размять свои больные пальцы. Посыпав написанное порошком, она сказала:
– Советую начать расспросы с гостиницы «Медная лошадь». Полагаю, вы оказались в ней из-за Люси Пиллар. В одном из ваших донесений вы о ней упоминали.
– Да, но это было почти год назад. И ее родителям ничего не известно, – быстро добавил Симон, чтобы Темная Королева не приказала арестовать Пилларов.
Несчастные люди уже достаточно настрадались из-за своей дочери.
– Я сам тщательно проверил хозяина гостиницы и его жену. Они совершенно ничего не знают о дочери, ничего не слышали о ней целый год.
– К сожалению, я слышала.
– Что? – резко спросил Симон.
Темная Королева подожгла красную свечу и накапала немного сургуча на нижнюю часть документа рядом со своей подписью. Едва сдерживая свое нетерпение, Симон ждал, когда она продолжит, но внутри у него похолодело, словно от предчувствия того, что скажет Екатерина.
– Люси Пиллар была той девушкой, которая поднесла мне отравленную розу. Она появилась в толпе у собора Пресвятой Девы Марии, притворившись уличной торговкой. Ей удалось бы уйти, если бы я вовремя не приказала ее схватить.
– А где она теперь?
– Она гостила у меня в Бастилии некоторое время, но прием у начальника тюрьмы оказался несколько обременительным для нее. Девушка умерла, когда ее допрашивали люди Варне.
Невозможно было умереть от одних только расспросов, хотел сказать Симон. Не придерживаясь сам таких методов, он вполне мог вообразить, как задавались эти вопросы: на дыбе, в испанском сапоге, с розгами и вырыванием ногтей. Симон презирал Люси Пиллар за жестокость, с которой она бросила своего ребенка замерзать на холме. Но быть медленно, жестоко замученной на смерть… Разве кто-нибудь заслуживал такую судьбу?
– Удалось ли Варне получить какую-то информацию в результате… допроса?
Екатерина приложила королевскую печать к сургучу. Перед тем как ответить, она помолчала.
– Девушка дала одну зацепку. Перед самой смертью она сказала, что Серебряная роза владеет… «Книгой теней».
У Симона перехватило дыхание.
– «Книга теней»? Как такое возможно?
– Это вы меня спрашиваете? Именно вы позволили этой книге исчезнуть в ночь пожара в гостинице. – Екатерина опустила ресницы. – Ходят слухи, что потом вы перевернули весь остров Фэр в поисках ее.
– Я верил, что она была у графа Ренара.
– Вероятно, вы ошибались. Настоятельно советую порыться в памяти и в записях, которые вы сделали в тот день. Вычислите, кто еще был в гостинице, и у кого была возможность украсть книгу, тогда, может быть, удастся разоблачить Серебряную розу. – Екатерина медленно свернула документ. – «Книга теней» представляет собой колдовской сборник самых страшных заклинаний, но написана она на древнем языке, который трудно прочесть. Эта колдунья уже научилась создавать сильный яд. Если она способна разгадать больше секретов книги, едва ли мне нужно объяснять вам, какие могут быть последствия.
– Нет, ваше величество, – тихо произнес Симон.
Помимо опасений, что «Книга теней» находится в руках Серебряной розы, ему в голову пришли другие тревожные мысли. Для женщины, утверждавшей, что она не ведьма, королева слишком много знала и о «Книге теней», и о том, что произошло в деревенской гостинице той ночью.
Симон всегда боялся, что Темная Королева прочтет его мысли. Но не ожидал, что сам сможет прочесть ее мысли.
«Проклятие, – подумал он. – Она хочет заполучить эту книгу».
Теперь ему предстояло не только расправиться с Серебряной розой, но и остановить Темную Королеву. Как человек, оказавшийся на зыбкой почве, Симон почувствовал, что увяз уже по пояс.
Аккуратно перевязав документ тонкой черной ленточкой, Екатерина сказала:
– Как только выясните, кто такая Серебряная роза и где она скрывается, доложите мне. Ничего не делайте без моего приказа. Этот арест должен быть оформлен как следует. Необходимо доставить прямо ко мне и колдунью, и книгу. Я… я не успокоюсь, пока сама не уничтожу эту опасную книгу.
– Конечно, ваше величество, – произнес Симон, думая, что отправит в ад «Книгу теней» прежде, чем она попадет в руки Темной Королевы, даже если придется доставить ее туда самому.
Екатерина протянула ему свиток:
– Будьте постоянно на связи, месье Аристид. Не хотела бы снова посылать за вами капитана Готье. У меня много других забот. Если вы избавите меня от этой, буду чрезвычайно благодарна. Можете назвать ваше вознаграждение и просите все, что считаете нужным.
На это предложение Симон только приподнял бровь. Приняв из ее рук документ, он не мог не напомнить:
– Однажды вы дали такое же обещание моему хозяину. Его единственным вознаграждением за службу вам стала холодная могила.
– К этому отношение имела не я, но граф Ренар. Увы, боюсь, что такие смертельные враги – одно из рискованных условий профессии охотника на ведьм. – Королева любезно улыбнулась ему. – Уверена, вы будете охранять свой тыл гораздо лучше.
– О, не сомневайтесь, ваше величество, – сказал Симон, обнажая зубы в улыбке. – Обещаю вам.
Время близилось к полночи, когда фрейлины помогли королеве приготовиться ко сну. Почувствовав плохое настроение Екатерины, женщины разговаривали шепотом, а не болтали, как обычно. Королева едва замечала их, преодолевая слабость собственного тела, когда надевала ночную рубашку.
У нее ныл и болел каждый сустав. Переезд в Шенансо забрал у нее все силы. В молодости она была виртуозной и отчаянной наездницей, но эти дни остались далеко позади. Раздавленная собственным возрастом и весом, она вынуждена была теперь постоянно перемещаться в паланкине.
Если переезд не прикончил ее совсем, то встреча с Ле Марле и его друзьями отняла все силы. «Гугеноты, – подумала Екатерина с гримасой, – такие суровые, серьезные, настырные, будто заноза».
Кровавая ночь Святого Варфоломея стала кошмарной катастрофой, превысившей все ее ожидания. Вдохновленные ею парижские католики разбуянились и устроили резню, которая длилась несколько дней, оставив на совести Екатерины море крови и горы трупов, усеявших берега Сены.
С того дня репутация королевы и Франции страшно пошатнулась, но Екатерина поздравила себя хотя бы с тем, что остановила укрепление власти протестантов. Однако реформированная религия продолжала распространяться, словно чума. Некогда она сосредоточивалась в юго-западном углу Франции, в основном в пределах границ Наварры, но теперь казалось, что гугеноты повсюду.