Мой единственный рыцарь - Лейтем Джулия. Страница 31

– Ах, как красиво, – прошептала Анна словно громкий голос мог бы потревожить покой этого чудесного уголка.

Лорд Эгмантон повел ее вдоль ручья. Машинально обернувшись, Анна остановилась в изумлении, поскольку не увидела за спиной никого.

– Охранники находятся поблизости, и их можно позвать, если потребуется, – пояснил лорд Эгмантон. – Видите ли, я не хочу, чтобы нас беспокоили.

Анна встревожилась, но тут же взяла себя в руки. «Действительно, глупо беспокоиться, – сказала она себе. – Ведь неподалеку, на поляне, целый отряд. И мне достаточно только крикнуть, чтобы появился Дэвид».

Тут лорд Эгмантон повернулся к ней и с улыбкой спросил:

– Сколько замков вы уже посетили, миледи?

Анна подошла к берегу и наклонилась, чтобы сорвать первоцвет. Немного помолчав, ответила:

– Ваш замок – третий, милорд.

– И какому же из лордов вы отдаете предпочтение? Или мы все для вас одинаковые?

Анна понюхала цветок и рассмеялась.

– Все мужчины и разные, и одинаковые одновременно. Ваши предшественники были много старше вас и искали новую супругу.

– Но у них уже были наследники?

– Да.

– Вы, конечно же, понимаете, что я захочу от вас того же, – проговорил Эгмантон, внезапно схватив Анну за руку.

Она вскрикнула в испуге и уронила цветы. Барон привлек ее к себе, и тут уже Анна не на шутку испугалась. Стараясь не выдать своего страха, она положила руку ему на грудь и, изобразив улыбку, сказала:

– Я буду рада подарить вам наследника, милорд. Если, конечно, мы поженимся.

– Но мы могли бы очень многое успеть еще до этого. – Он пристально посмотрел ей в глаза.

– Ах, вы просто очень молоды, милорд, иначе не стали бы так торопиться.

Анна приказывала себя не напрягаться, когда он поцеловал ее в шею и поглаживал ладонью по спине. Удивительно, но эти его ласки совершенно на нее не действовали – они не шли ни в какое сравнение с ласками Филиппа.

Когда же Эгмантон обнял ее одной рукой за талию, а другую положил ей на грудь, она попыталась отстраниться:

– Милорд, вам не следует трогать то, что вам не принадлежит.

Но он еще крепче прижал ее к себе, и Анна поморщившись, проговорила:

– Сэр, я просила вас прекратить! Если вы примените силу, это не заставит меня выйти за вас…

Но Эгмантон, казалось, не слышал слова Анны; по-прежнему прижимая ее к себе, он впился в ее губы поцелуем, от которого она чуть не задохнулась. Стараясь не поддаваться панике, Анна говорила себе: «Успокойся, помощь совсем близко. И если ты хочешь вступить в Лигу, то должна научиться выходить из подобных ситуаций самостоятельно».

Прервав наконец поцелуй, молодой барон заявил:

– Леди Розамонд, я облегчу вам выбор. Если вы хотите родить ребенка, то, конечно же, должны родить от меня.

Анна с силой толкнула его в грудь, но он оказался гораздо сильнее, чем можно было предположить. Когда она почувствовала его возбужденную плоть, упершуюся ей в живот, ее охватила ярость.

– Прекратите немедленно, или я закричу, – процедила Анна сквозь зубы.

Она попыталась высвободиться, но тотчас же поняла, что не сумеет с ним справиться; как ни странно, но барон оказался довольно сильным молодым человеком.

– Дэвид! – закричала она в панике. – Дэвид, помогите!

Лорд Эгмантон улыбнулся и, уложив ее на плоский камень, лежавший у ручья, навалился на нее всем телом. «Где же Дэвид?» – в ужасе подумала Анна.

– Он не придет, – произнес барон, словно прочитав ее мысли. – Мои люди получили приказ позаботиться, чтобы нам никто не мешал.

Надеясь привести барона в чувство, Анна тихо сказала.

– Но, милорд, поблизости находятся ваши сестры. Когда они узнают, что вы делаете…

– Они ничего не узнают, поскольку вы будете молчать. А если кому-нибудь скажете, я на вас не женюсь. И в этом случае вы будете посрамлены в глазах двора, так что никто уже на вас не женится.

Если он думал, что этого будет достаточно, чтобы она смирилась, то он ошибся. Изловчившись, Анна с силой ударила барона ногой в колено. Эгмантон поморщился от боли, но тут же снова на нее навалился. Анна отчаянно сопротивлялась, однако не кричала, так как прекрасно понимала: сэр Дэвид уже давно пришел бы ей на помощь, если бы мог. Она чувствовала, как с каждым мгновением слабеет, а Эгмантон и не думал отказываться от своих намерений.

После того как Анна с бароном ушли, Филипп мерил шагами дорожку, не зная, чем заняться. В какой-то момент он попытался отвлечься беседой с сестрами Эгмантона, но они оказались слишком молоды и наивны.

Филиппа все больше одолевало беспокойство – из головы не выходил стражник, который последовал за Эгмантоном. Почему барон решил, что одного Дэвида им для защиты недостаточно? И разве кто-либо осмелился бы напасть на такой многочисленный отряд?

Но, может быть… Может, стражнику поручили расправиться с Дэвидом?

Филипп посмотрел на сэра Уолтера и понял, что тот давно уже наблюдает за ним. После утреннего откровенного разговора оба испытывали неловкость, но сейчас Уолтер, кажется, угадал, что у него на уме. Филипп молча кивнул в ту сторону, куда ушла Анна. Он ждал согласия Уолтера, надеясь, что тот не прикажет ему оставаться на месте и не вынудит его к неповиновению.

Сэр Уолтер довольно долго осматривал поляну, затем, снова повернувшись к молодому рыцарю, едва заметно кивнул.

Тотчас же скользнув за ближайшие деревья, Филипп зашагал по узкой тропинке. Он уже спрашивал сестер о ручье и знал, куда идти. Но не прошел он и половины пути, как вдруг услышал какой-то глухой удар, а затем громкий стон. Резко развернувшись, Филипп увидел Дэвида и стражника; сцепившись, они катались по траве чуть в стороне от – тропинки.

«Боже правый!» – мысленно воскликнул Филипп. Выходит, его подозрения оправдались. Тут же забыв об Анне, он бросился на помощь Дэвиду. И в тот же момент рыцарь Лиги нанес стражнику весьма чувствительный удар ногой, после чего навалился на него всем весом. Заметив Филиппа, Дэвид прокричал:

– Быстрее, они совсем рядом!

Противник Дэвида попытался высвободиться, но рыцарь крепко его держал. Филипп же, стремительно добежав до конца тропинки, выскочил на поляну, прямо к ручью. Он сразу же увидел Анну, лежавшую на плоском камне, к которому ее придавил навалившийся на нее Эгмантон.

Филипп бросился на барона и, обхватив его сзади, швырнул на землю. Разумеется, он понимал: было бы вполне достаточно рассказать всем охотникам о поведении Эгмантона. Но ярость воина требовала выхода, и Филипп, размахнувшись, с силой ударил Эгмантона кулаком в лицо.

– Тебе нравится, когда другие себя не сдерживают?! – прокричал Филипп, глядя барону в глаза.

Эгмантон попытался встать, но Филипп, придавив его к земле, снова размахнулся, собираясь нанести очередной удар.

В этот момент кто-то схватил его за плечо, и тут же раздался голос сэра Дэвида:

– Довольно, Филипп. Она ведь в безопасности.

Отступив от барона, Филипп шумно перевел дыхание. Повернувшись, он увидел стоявшую у скалы Анну. Обнимая себя за плечи, она поеживалась словно от холода.

Филипп направился к ней, но Дэвид, ухватив его за руку, отрицательно покачал головой.

– Лучше займись бароном, – проворчал Филипп. – А я успокою леди Розамонд.

Дэвид отпустил его с явной неохотой. Когда Филипп приблизился к девушке, она насмотрела ему прямо в глаза, и он с удивлением отметил, что она казалась совершенно спокойной. «Что ж, наверное, этого и следовало ожидать, – подумал Филипп. – Так и положено вести себя женщине, вознамерившейся вступить в Лигу».

Какое-то время он молчал, не зная, что сказать. Наконец произнес:

– С тобой все в порядке?

Она кивнула:

– Ты пришел очень вовремя.

Он на мгновение прикрыл глаза и с огромным облегчением выдохнул. Потом спросил:

– Он просто… просто потерял над собой контроль?

– Нет, он заранее все обдумал, – ответила Анна, глядя куда-то в сторону.