Мой единственный рыцарь - Лейтем Джулия. Страница 38
Она вздрогнула, сообразив, что сэр Роберт произнес ее имя уже несколько раз.
– Простите, сэр…
Он улыбнулся и похлопал ее по локтю.
– Я спрашивал, не хотите ли вы развлечься игрой в шашки?
Он подвел ее к столу, где лежала доска для игры, на которой были расставлены шашки. Анна в смущении улыбнулась:
– Боюсь, я не умею играть, сэр Роберт.
Он посмотрел на нее с удивлением:
– Неужели? Я полагал, что все благородные дамы обучены этой занимательной игре.
Элизабет пыталась ее учить, но Анна тогда была служанкой и считала эту игру пустой тратой времени. Все вечера она посвящала шитью или приводила в порядок наряды своей госпожи.
И сейчас, не зная, что ответить, она лишь улыбалась и пожимала плечами.
– Сэр Роберт, я сыграю с вами, – раздался голос Филиппа, подошедшего к ним откуда-то сзади. Взглянув на Анну, он добавил: – А леди Розамонд сможет поучиться, наблюдая за нами.
Когда рыцари сели за стол, к ним подошел Келшелл. Посмотрев на доску, он с улыбкой сказал:
– Моя дочь Беатрис когда-то учила Филиппа играть в шашки. Она была очень терпелива. – Он хлопнул молодого рыцаря по спине. – Возможно, теперь она научит и своего сына, верно?
Анна покосилась на Филиппа. Но тот лишь вежливо улыбнулся и кивнул.
«Он никогда не сможет узнать наверняка, действительно ли это его ребенок, – подумала Анна. – И вообще ему не следует терзаться… Леди Беатрис попросила его о жертве, и он принес жертву ради их дружбы, вот и все». Однако Анна не могла не осуждать эту женщину. Ведь по ее вине Филипп предал лорда Келшелла, человека, заменившего ему отца. Именно из-за этого Анна не могла ее простить.
Поднявшись в свою комнату, Анна никак не могла уснуть; ее очень беспокоила мысль о том, что лорд Келшелл, возможно, являлся участником заговора. Все считали, что он не мог быть изменником просто потому, что он воспитал Филиппа. Но ведь Келшелл уже пожилой человек… А вдруг он сохранил верность прежнему королю, вдруг остался преданным другом короля Ричарда? И очень может быть, что он жаждет мести… Наверное, следует попросить Филиппа подумать над этим. Хотя Филиппу, конечно же, не понравится такая просьба…
Немного поразмыслив, Анна пригласила в комнату Джозефа, дежурившего у ее двери, и поделилась своими опасениями.
– И что же мы в таком случае должны сделать? – спросил Джозеф.
– Ты ведь стоял внизу у лестницы дольше всех нас, верно?
Джозеф кивнул.
– Выходит, у тебя была какая-то причина следить за людьми в зале?
Рыцарь отвел взгляд и пробурчал:
– Не было никакой особой причины.
– Где был лорд Келшелл, когда ты пошел наверх?
– Отправился в свои покои с Хангерфордом и Ладлоу.
– Они уединились втроем? – пробормотала Анна, чувствуя, как по спине у нее пробежал холодок.
– Может, они действительно изменники, миледи, – ответил Джозеф. – Но сейчас, когда враги короля знают, что их кто-то подслушал, вряд ли они решатся что-либо предпринять.
– А как узнать, не являются ли Хангерфорд и Ладлоу теми, кто следит за нами?
– Едва ли мы сейчас сможем…
– Я хочу сейчас же отправиться к покоям Келшелла. Возможно, я смогу подслушать, что они говорят.
– Это слишком опасно, – решительно заявил Джозеф.
– Если они обнаружат меня, я могу сказать, что просто искала их. Мужчины любят, когда женщины к ним неравнодушны.
– Миледи, я не могу вам это позволить, – возразил рыцарь.
Но Анна, проскользнув мимо него, приоткрыла дверь. Обернувшись, тихо сказала:
– С нами ничего не произойдет, обещаю.
Джозеф догнал ее уже в коридоре и, обхватив за талию, чуть приподнял. А в следующее мгновение в коридоре появился Филипп. Лицо его казалось непроницаемым, но Анна прекрасно поняла, что он охвачен гневом. «Неужели ревнует?» – подумала она.
Анна попыталась высвободиться, и Джозеф, отпустив ее, в смущении откашлялся и пробормотал:
– Филипп, может, ты ее убедишь?.. Она хочет подслушать разговор Келшелла с его гостями, чтобы убедиться, что он не…
Рыцарь в нерешительности умолк, но Филипп утвердительно кивнул, давая понять, что понял его.
– Хорошо, я поговорю с ней, – ответил он.
Джозеф тотчас же зашел в. свою комнату и закрыл за собой дверь.
– Так что там с Келшеллом? – спросил Филипп.
Анна пожала плечами:
– Ничего особенного, Джозеф просто оставил нас с тобой наедине. – Она направилась обратно в свою спальню.
– Но он говорил о Келшелле… – напомнил Филипп, заходя следом за девушкой в ее комнату.
– А ты не удивился, что Джозеф хватает меня? – спросила Анна.
Филипп приблизился к камину. Глядя на пламя, он пробормотал.
– Знаешь, а Уолтер полагает, что мы должны какое-то время побыть наедине.
– Может быть, ты попросил его об этом? – проговорила Анна с раздражением в голосе. Схватив Филиппа за плечо, она развернула его лицом? к себе. – Ну что же ты молчишь?
Он со вздохом покачал головой.
– Нет, я ни о чем его не просил.
– Но тогда почему же сэр Уолтер так сказал?
– Потому что он очень неглупый человек. И он видит, что нас с тобой влечет друг к другу. К тому же рыцари Лиги чувствуют свою вину из-за того, что многое скрывали от тебя. И теперь они стараются делать для тебя все, что ты желаешь.
– Они считают, что я желаю твоего общества?
Филипп молча пожал плечами, и Анна, нахмурившись отвернулась. «Неужели сэр Уолтер столь проницателен? – подумала она. – Или я сама выдала свои чувства к Филиппу?» Как бы то ни было, ее личная жизнь никого не касается. И если она действительно захочет, чтобы Филипп стал ее возлюбленным…
Святые небеса, ведь рыцари Лиги, можно сказать, дали на это свое согласие.
Снова повернувшись к Филиппу, она заявила:
– Очень плохо, что сэр Уолтер так сказал. Я должна им доказать, что предана их делу и вовсе не ищу любовных приключений.
– Они и так знают о твоей преданности, – возразил Филипп. – Знают, что ты готова на все, только бы выполнить свою миссию.
– Если так, то тем более… Почему Джозеф удержал меня? Я могла бы подобраться к двери лорда Келшелла и…
– Это уже сделано, – сказал Филипп. – Я ходил сам. Мне надо было узнать правду.
Анна внимательно посмотрела на молодого рыцаря. По выражению его лица она поняла, что он не обнаружил ничего подозрительного, и мысленно порадовалась за него. Ведь Филипп очень бы переживал, если бы лорд Келшелл действительно оказался заговорщиком. А ей, наверное, все-таки надо держаться подальше от Филиппа. Находясь рядом с ним, она теряет власть над своими чувствами. Возможно, сэр Уолтер и впрямь дал свое согласие на их любовную связь, но как на все это посмотрят другие люди в Лиге? Может, там подумают, что она слишком уж нуждается в мужчине и на нее нельзя положиться?
А может быть, она ошиблась, решив вступить в Лигу? Может, ей не следует связывать свое будущее с этим тайным сообществом? Нет-нет, нельзя так думать! Она уже доказала свою стойкость, и она непременно добьется своего!
– Послушай, Анна.
Если он сейчас прикоснется к ней, она снова растает.
– Уходи, Филипп.
На следующий день они снова отправились в путь и вскоре, повернув к югу, выехали на дорогу, ведущую к Лондону. От постоянного волнения – Анна по-прежнему ожидала нападения – она чувствовала себя ужасно уставшей, словно много дней и ночей не покидала седло. К тому ж, и погода испортилась; едва они выехали из замка, как начались дожди, и даже капюшон не очень-то помогал – Анне то и дело казалось, что он начал протекать, и от этого она еще больше нервничала.
Маргарет, ехавшая с ней рядом, почти все время молчала, а сопровождавшие их рыцари постоянно хмурились. Внезапно Джозеф обернулся, затем выразительно посмотрел на сэра Уолтера. Тот кивнул, однако ничего не сказал. Анна проследила за взглядом Джозефа, но не заметила ничего подозрительного. Рыцари же молча переглянулись и взялись за рукояти мечей – казалось, они в любой момент были готовы вступить в бой.