Когда тайна раскроется - Маккол Мэри Рид. Страница 49
Внезапно из-за внешней стены замка раздался скрипящий звук, нарушивший тишину, установившуюся во дворе замка. За этим звуком последовал шум, похожий на шум от тысяч одновременно хлопающих крыльев, и Элизабет услышала крики охранников, расположившихся у амбразур и предупреждавших находившихся внизу о месте, куда снаряд должен попасть.
Бац!
Камень попал в южную башню, чуть выше внешней стены, Осколки и куски дождем посыпались вниз на тех, кто стоял поблизости. Поднялась суматоха, послышались визг, звуки падающих камней, крики боли и отчаяния. И наступила тишина.
Взметнувшаяся вверх пыль начала оседать на землю, в то время как люди бросились оттаскивать прочь раненых и мертвых. Очень скоро через стену перелетел еще один валун. Он ударил в другое место, но принес столь же ужасные последствия.
Тем не менее башня выдержала.
– Ответный огонь! – крикнула Элизабет капитану, перекрывая поднявшийся шум и показывая рукой на фрондиболу, которую следовало использовать против неприятеля.
Сэр Гарет отдал соответствующие команды, за которыми последовал ответный выстрел. Лучники замка заняли позиции на стене. Здесь же, на стене, стояли горшки с кипящей смолой. Обмакнув в смолу стрелу, лучники зажигали ее и по команде выпускали на неприятеля.
Но им удалось выпустить стрелы только один раз, когда еще один камень ударил в стену там, где стояли лучники, отчего многие из них замертво попадали в ров. Не успели лучники прийти в себя и перегруппироваться, как тысячи горящих стрел дугой полетели к ним, выпущенные из луков англичан.
С ужасающей точностью горящие стрелы впивались в соломенные крыши зданий во дворе и человеческие тела, неся огонь, разрушение и смерть. Раздались возгласы ужаса, запахло паленым, началась паника.
От опустошения, вызванного стрелами, Элизабет онемела. Хотя точно то же она видела во время каждой предыдущей осады.
Элизабет охватила ярость. Она больше не могла оставаться в относительной безопасности за каменной стеной на дальней стороне двора.
Аннабель, натягивая рукава и умоляя вернуться, последовала за ней во двор. Элизабет молча шла мимо огня, кричавших людей, истекающих кровью тел и раскиданных осколков камней к главной стене. Она направлялась на стену, где могла лучше разглядеть армию противника. По дороге она подобрала связанные в узел тряпки, лежавшие на телегах. Эти телеги должны были доставить раненых в лазарет, который во время осад находился в большом зале.
В этот день Элизабет надела малиновый плащ, который должен был сослужить ей определенную службу. Поднявшись на стену, она встанет у всех на виду, глядя вниз на ошеломляющие силы неприятеля, собиравшегося перед крепостными стенами. Ее яркий наряд всем будет хорошо виден. Напыщенный лорд Эксфорд наверняка выстрелит прямо в нее. Тогда она использует тряпку, которую принесла с собой, чтобы показать, сколь мало его боится.
Да, пусть эти проклятые собаки видят, как она вытирает камни после каждого выстрела их чертовой катапульты или после дождя горящих стрел. Пусть видят, что она их не боится, этих негодяев и деспотов.
Но не успела она пройти половину лестницы к амбразурам, как заметила, что с солдатами наверху происходит что-то странное. Несмотря на продолжавшие сыпаться с неба огненные стрелы англичан, наступила непонятная тишина.
Ее солдаты словно застыли на месте, разглядывая что-то с разинутыми ртами. Даже сэр Гарет выглядел ошеломленным, стоя на стене рядом с трубачом, чьи сигналы передавали его приказы.
Преодолев оставшуюся часть лестницы, Элизабет поспешила к нему, не обращая внимания на пепел и золу, кружившие над головой. Но помимо пепла и золы, все оставалось неподвижно. Никто не двигался ни на стенах Данливи, ни у англичан.
– Что происходит? – требовательно спросила она у трубача.
Тот показал на холм с правой стороны от позиций англичан. Элизабет направила взгляд в указанном направлении, и ее сердце словно подскочило к горлу.
Иисус милосердный на небесах, этого не может быть…
Не может.
– Этот чертов дурак вернулся, – негромко произнес сэр Гарет. В его голосе слышались неверие и чувство облегчения. – И привел с собой подкрепление.
Элизабет глазам своим не верила, испытывая радость, страх и сомнение. Она увидела Александра. Он сидел на великолепной боевой лошади, украшенный всеми регалиями тамплиеров. Вокруг него было около сорока – если не больше – конных тамплиеров.
– Боже милосердный, – прошептала Элизабет, не в силах оторвать от него взгляд.
Она узнала бы его сразу же, даже если бы он не вел отряд тамплиеров.
Два рыцаря позади него держали высоко поднятые черно-белые знамена тамплиеров, которые святой орден обычно использовал в сражениях. Знамена трепетали под сильным ветром в наступившей тишине. Все тамплиеры были облачены в ослепительные белые туники, украшенные отчетливо видными малиновыми крестами – символом тамплиеров и эмблемой, с которой они жили и умирали, тем символом, что вселял страх в сердца врагов на протяжении столетий одним лишь своим видом.
– Глазам не верю, – произнесла она наконец, испытывая сладостную боль в груди.
Элизабет с отчаянием перевела взгляд на вражеские силы, чтобы оценить их мощь, и увидела, что несколько отрядов противника начали в панике разбегаться. Покинули свои посты и некоторые часовые при виде легендарных военных сил, выстроившихся против них, – отряда самых умелых и блистательных воинов, каких только знал мир.
Всем было известно, что тамплиеры никогда не отступают. Они сражаются насмерть, но не сдаются. Они внушали благоговение, показав решимость во время ужасных преследований, и это была одна из причин, по которой король Франции Филипп Красивый получил разрешение папы на роспуск ордена очень не скоро и с большими трудностями, чем ожидал.
Каждый солдат в Данливи и на стороне англичан знал о репутации тамплиеров. В сражениях врагу от них не было пощады; тех, кто противостоял братству, сметали с земли. И на какое-то мгновение Элизабет показалось, что одного присутствия тамплиеров на поле боя будет достаточно, чтобы противник обратился в бегство.
Но внезапно из рядов англичан вперед рванулся какой-то всадник. Он выглядел очень эффектно, его броня сверкала в солнечных лучах, а на щите был виден королевский девиз.
– Это сэр Лукас, – негромко произнес капитан так же, как и Элизабет, он внимательно смотрел на происходящее. – Боже правый, он, должно быть, бывший тамплиер, раз имеет мужество выступить в одиночку против таких воинов, – прошептал капитан, покачав головой.
«О нет, благословенные ангелы, нет…»
Элизабет мысленно произнесла это заклинание, зная, что оно бесполезно. Сэр Лукас бросил вызов, направившись к противнику в одиночку, и кто-либо из тамплиеров должен был ответить на этот вызов. Элизабет не составило труда догадаться, кем будет этот рыцарь.
В следующее мгновение одинокий рыцарь выдвинулся из цепи воинов на холме и двинулся вниз по направлению к Люку. Через несколько мгновений оба мчались навстречу друг другу во весь опор. Те чувства, которые она испытала при виде Александра, уступили место пронизывающей боли. Этим рыцарем был Александр.