Искупление (ЛП) - Дарховер Дж. М.. Страница 28

К тому же, подозреваемый Винсент, по его мнению, давно потерял надежду.

Услышав, что его телефон зазвонил, Коррадо вздохнул. Достав его из кармана, он покачал головой, увидев на экране номер Винсента. Легок на помине…

– Да?

– У нас возникли некоторые трудности с девушкой, – сказал Винсент, после чего сделал паузу. – Снова, – добавил он.

Коррадо устало провел рукой по лицу. Девушка доставляла ему куда больше проблем, чем он ожидал.

– Я приеду, как только появится возможность. Завтра, или, возможно, послезавтра. Присмотри за ней до моего приезда.

Закончив разговор, он развернулся к своему адвокату.

– Заставьте их избавиться от аудиозаписей. Их слишком много, у меня нет времени их прослушивать.

Мистер Борза покачал головой.

– Это не так уж и просто.

– Я и не говорил, что это будет просто, – ответил Коррадо. – Но это нужно сделать.

* * *

Затянутые облаками небеса низвергали на землю капли дождя, что изрядно действовало Винсенту на нервы. Он сидел за рулем своей машины, прислушиваясь к скрежещущему звуку дворников, очищавших по большей части сухое лобовое стекло. Поморщившись, он выключил их, и через мгновение вновь включил. Он делал это вновь и вновь – включал и выключал, включал и выключал, после чего послал их к черту и окончательно выключил.

Его машина работала вхолостую, он припарковался в безлюдной части парка в Шарлотт, скрывшись за деревьями, которые вели к беговой дорожке. Несмотря на выключенные фары, Винсент отлично видел грязную вьющуюся тропу, уходившую в темный лес.

Идеальное место для того, чтобы спрятать тело, подумалось ему.

Спустя несколько минут из-за угла показался яркий свет – вывернувший автомобиль медленно направился в его сторону. Он прищурился, когда фары осветили лобовое стекло его машины, на пару мгновений ослепив его. После того, как свет погас, Винсент несколько раз моргнул, дабы избавиться от ярких цветных пятен, затуманивавших его зрение. Автомобиль остановился в нескольких футах от него.

Винсент не мешкал – гнев и разочарование подпитывали курсировавший по его венам адреналин. Выйдя из машины, он крепко сжал в руках пакет с дневником Хейвен и поспешно направился к соседнему автомобилю, из которого вышел мужчина. Он попытался было заговорить, однако его попытка была прервана Винсентом, который схватил мужчину и швырнул его на капот автомобиля. Дневник Хейвен полетел следом – он ударился о грудь мужчины с такой силой, что тот едва не потерял дыхание.

– А Вы не робкого десятка, агент Чероне.

– О, бросьте, Винсент…

– Доктор, – грозно сказал Винсент, моментально перебив его. – Я уже говорил Вам – доктор ДеМарко.

– Винсент, – повторил агент Чероне. В его взгляде не читалось и намека на юмор, выражение его лица было суровым. – Полагаю, нападение на служителя закона Вам сейчас совершенно ни к чему.

– Значит, теперь Вы хотите играть по правилам? – спросил Винсент. – Кажется, раньше Вас это не сильно волновало.

– Вздор, – скинув с себя руки Винсента, агент Чероне швырнул дневник ему в грудь. – Давайте будем вести себя как мужчины, хорошо? Будем решать дела словами, а не кулаками. Или это слишком сложная задача для таких, как Вы?

Сделав шаг назад и создав между ними необходимую дистанцию, Винсент одарил агента Чероне сердитым взглядом.

– Оставьте в покое мою семью.

– Семью? – переспросил агент Чероне, горько рассмеявшись. – Странная характеристика, учитывая все обстоятельства, Вы не находите?

– Она – член моей семьи, всегда им была и всегда будет, – сказал Винсент. – Только то, что через Ваш толстый череп в Ваш мозг не проникает то, что она на самом деле нам дорога, не означает того, что мы неправы.

– Больше всего меня поражает то, что Вы убеждены в своей правоте – Вы на самом деле полагаете, что сложившаяся ситуация абсолютно нормальна, – ответил агент Чероне с издевкой.

– Не говорите о том, чего не знаете.

– О, я знаю достаточно. Ведь я прочел дневник, Вы не забыли?

– Вы нарушили ее право на личную жизнь! Украли ее мысли!

– И что с того? – ответил агент Чероне. – От этого ее записи не перестают быть правдой.

– Возможно, – парировал Винсент, – но, скажите-ка мне кое-что, агент Чероне. Разве у Вас нет сокровенных, неприглядных секретов, которые Вы сохраните в тайне всеми силами? Даже убьете ради того, чтобы мир о них не узнал?

– Вы мне угрожаете?

– Нет, – ответил Винсент. – Я пытаюсь добиться от Вас понимания.

– Какого именно?

– Понимания того, что Вы должны оставить ее в покое, – сказал Винсент, сделав шаг вперед и склонившись к лицу специального агента. – Вы до нее не доберетесь. Этому не бывать.

– Почему же?

– Потому что… – Винсент рефлекторно перевел взгляд на грязную тропинку, – …она умрет в том случае, если это произойдет.

Агент Чероне не сводил взгляда с Винсента.

– Теперь это точно угроза.

– Вовсе нет, – отвернувшись от агента, Винсент покачал головой и стер с лица капли дождя. – Это гарантия.

* * *

– Ты действительно этого хочешь?

Позднее на той неделе Хейвен стояла возле «Мазды», смотря на выцветшие линии разметки на парковке. Она ощущала на себе пристальный взгляд Коррадо, который стоял по другую сторону автомобиля. Он казался уставшим, однако звучавшие в его голосе сомнения были более чем отчетливыми. Он не верил в то, что она справится.

– Да, – ответила она. – Правда.

– Я могу разработать альтернативный план, если ты не уверена. Я располагаю достаточным количеством ресурсов, которые помогут мне скрыть тебя от посторонних взглядов, – продолжил Коррадо, будто бы Хейвен промолчала.

– Нет, я уверена, – сказала она, покачав головой. Меньше всего ей хотелось вновь оказаться за пределами общества и цивилизации. – Я хочу поехать. Ведь это мой выбор, верно?

– Да, – ответил Коррадо, по-прежнему смотря на нее со скепсисом во взгляде. – Тогда нам, пожалуй, пора.

Желая избежать взгляда Коррадо, Хейвен села на пассажирское сиденье машины. Все ее вещи были сложены в коробки, расположившиеся на заднем сиденье – вся ее жизнь вновь была упакована и покоилась в автомобиле. На кухонном столе она оставила для Дии записку, в которой попрощалась с ней. Она не сообщила о том, куда направляется, но все же мотивировала свое решение, написав о том, что ей пора самостоятельно вставать на ноги. В записке Хейвен пообещала оставаться на связи, но, наблюдая за тем, как Коррадо вывернул на дорогу, ведущую к шоссе на выезде из Шарлотт, Хейвен задумалась о том, смогут ли они в действительности сохранить свою дружбу.

– Устраивайся поудобнее, – сказал Коррадо. – Нас ожидает долгая дорога.

– Сколько она займет?

– Вероятно, часов двенадцать.

Облокотившись на спинку сиденья, Хейвен повернула голову и устремила взгляд в окно.

– В прошлом году поездка в Калифорнию заняла три дня.

Глава 14

Кармин стоял в промозглом коридоре, облокотившись на стену возле приоткрытой деревянной двери, которая едва держалась на ржавых петлях. Доносившиеся из квартиры приглушенные крики, являвшиеся явным свидетельством агонии, заставили Кармина замереть на месте. Он не хотел видеть того, что там происходило – что бы это ни было.

Предоплаченный мобильный телефон завибрировал второй раз за день. Кармин медленно вытащил его из кармана, наперед зная, кто отправил ему сообщение. Сал дал ему этот телефон для того, чтобы члены la famiglia могли связаться с ним в любое время суток. Контакты отправителя были скрыты, сообщения были защищены от мониторинга. Первое сообщение с указанием адреса Кармин получил около часа назад. Одевшись, он покинул посреди ночи дом и преодолел несколько кварталов, дабы добраться до нужного места.

Но прийти по указанному адресу и зайти в квартиру – разные вещи.