Билет до станции «Счастье» - Сент-Джон Шерил. Страница 42
Она обхватила ладонями его лицо и произнесла:
– Я люблю тебя, Николас.
Пахнущая фиалками Леда обняла Сару.
– Ты так хорошо выглядишь в этом платье, – заметила она, оценив светло-зеленое платье Сары. – Я знала, что тебе пойдет этот цвет.
– Спасибо, что заказали его для меня, – поблагодарила Сара. – И спасибо за то, что одолжили мне свое ожерелье.
Сара прикоснулась к изумрудам у себя на груди.
– Мне нравится видеть тебя с красивыми украшениями, – произнесла Леда. – Я хочу, чтобы ты оставила их себе.
– Но я не могу…
– Ожерелье подходит к браслету твоей матери. Теперь у тебя будут изумруды от обеих матерей.
– Я буду беречь его.
Николас в белой рубашке, черном костюме и галстуке подошел к Саре и обнял ее за талию.
– Счастливы ли мои самые любимые женщины?
– Очень, – заверила его Сара.
– Вы потрясающе выглядите вместе, – заметила его мать. – Николас темный, а ты светлая. Я не смогла бы желать для своего сына лучшей жены.
Он усмехнулся.
– Почти все гости разошлись, – сказал он и добавил: – Некоторые удивились, что я так быстро женился на жене своего брата, но, похоже, никого не смутило, что ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Сарой.
– У некоторых народов принято, что мужчина обязан жениться на вдове своего брата, – сказала Леда. – Даже в наше время очень часто заключаются такие удобные браки.
– Да, наш брак очень удобен, – согласился Николас. – Сара любит меня, а я схожу по ней с ума.
Он обнял ее, и тут Сара заметила мать Клэр.
– Селия отлично выглядит, не правда ли? – заметила Сара.
– Ни капли шампанского, – отозвался Николас.
– Все же я волнуюсь за нее, – произнесла Сара. – У нее нет друзей и очень мало интересов.
– Меня Селия тоже беспокоит. Но я решил эту проблему.
– Как? – спросила Сара, и обе женщины с интересом посмотрели на него.
– Я нанял для нее компаньонку.
Сара с Ледой обменялись удивленными взглядами.
– И у Вильяма тоже будет компаньонка.
– Но у Вильяма есть миссис Трент, – напомнила Леда.
– Это будет подружка, а не няня, – пояснил он.
Леда уставилась на Сару и только покачала головой.
– Я не представляю, о чем он говорит. Кто такая миссис Роуз?
– Сейчас увидите.
Николас открыл дверь и провел в комнату девушку с ребенком на руках. Сара сразу узнала ее.
– Ханна!
Ханна поспешила к Саре и обняла ее.
– Николас, так вот кого ты нанял в компаньонки Селии, – уточнила Сара.
Он кивнул.
Она рассказывала ему о Ханне, о том, как она потеряла мужа, о том, что была вынуждена оставлять своего ребенка с сестрой.
– О, Николас, – крепко обняла она его, – ты замечательный.
Он тоже обнял ее и улыбнулся.
– Мама, ты не могла бы проследить, чтобы миссис Роуз устроилась?
– Зовите меня Ханна, пожалуйста, – предложила девушка.
– Идемте, дорогая, – позвала Леда.
Николас взял Сару за руку.
– Тебе нужно проверить Вильяма?
– Он устал и проспит до утра. Он очень доволен, что вернулся в свою кроватку.
– Тогда ты вся моя, – сказал Николас. – Теперь, когда ты моя жена, я могу сказать тебе, как сильно я хочу тебя, могу показать, как сильно я хочу тебя, – он прижал ее к себе, – как сильно я люблю тебя.
Эпилог
Мэхонинг Вэлли, Огайо
Июль 1870
Сара положила восьминедельного Харриса Темплтона Холлидея в коляску, стоявшую в тени, и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вильям бежит по поросшему травой склону в сторону аттракционов.
Николас поймал его и отнес туда, где Сара расстелила стеганое одеяло.
– Думаю, твоя мама хочет, чтобы ты вздремнул, – произнес Николас, взбегая по склону холма и раскачивая смеющегося Вильяма.
– Он никогда не заснет, если вы будете трясти его вместе со съеденным завтраком, – заметила Ханна с соседнего одеяла.
– Ложись там, рядом с Амандой, – нежно, но твердо сказал Николас, вручая его Ханне.
– Поцелуй, папа! – попросил Вильям, раскрывая полные ручки навстречу Николасу.
Николас чмокнул его в щеку и взъерошил пшеничного цвета волосики.
– Тебе тоже нужно отдохнуть, – посоветовал он Саре, обнимая ее и глядя на сына.
– Я в порядке, – ответила она, откидываясь назад в его сильных руках.
К ним подошел загоревший на полуденном солнце Милош в рубашке с закатанными рукавами.
– Как малыш?
– Такой же милый и спокойный, как его отец, – ответила Сара с улыбкой.
– И внешне похож на него, – согласился Милош.
– Да, он очень красивый, – подтвердила она.
– Аманда спит?
И Вильям, и Аманда уснули. Его светлые локоны контрастировали с ее прямыми черными волосами. Ханна взглянула на Милоша, затем на своих хозяев и покраснела.
– Мы посидим с Амандой, пока она спит, – заверил ее Николас. – Идите развлекайтесь.
Ханна благодарно улыбнулась и встала.
– Я приду за тобой, когда начнется перетягивание каната, – пообещал Николасу Милош.
– Вот увидишь, в этом году я выиграю, – ответил Николас.
Милош усмехнулся, и они с Ханной пошли к аттракционам.
– Ты не видела маму? – спросил Николас.
– Видела. Она вместе с другими любительницами рукоделия слушает лекции консультанта.
– Консультант? Кто же это?
– Мастер своего дела – художник по костюмам и одеялам.
– Все, понял. Селия учит их стегать одеяла.
– Точно. Она сразила их еще тогда, когда прошлой весной сшила свадебное платье для дочери одного из рабочих.
Николас лег на одеяло, подперев голову рукой.
– У меня для тебя сюрприз.
– Что же это такое?
– Думаю, меня нужно поцеловать, чтобы я вспомнил.
Она коснулась губами его губ и нежно поцеловала.
– Помогло?
– Пожалуй, нужно еще раз.
Она снова поцеловала его. Он улыбнулся.
– Ну что же это?
– Этой осенью мы едем в Виргинию к Клейманам.
– О, Николас, это будет замечательно! Это деловая поездка?
– Частично. Мы можем взять миссис Трент, тогда у тебя будет больше времени для общения с Кэтрин.
– Как здорово! Я буду с нетерпением ждать. – Сара радостно улыбнулась.
Что-то у него в сердце потеплело и расцвело… так происходило всегда, когда Сара улыбалась.