Я никогда не... (ЛП) - Шепард Сара. Страница 43
Девушку на каталке. Светящиеся красным слова «СКОРАЯ ПОМОЩЬ» над крытыми въездными воротами. Нос щекотало от запахов антисептика и болезни. В ушах звенели стоны - возможно, даже мои.
И вот таким образом я окунулась с головой еще в одно воспоминание...
Глава 30
Последствия
Зал ожидания в реанимации был переполнен людьми: больные дети кричат; жирный парень в защитном шлеме с мамой, в его грязном мясистом пальце куча осколков; множество пожилых людей, которые выглядят так, будто уже одной ногой в могиле. Мы впятером сидим на стульях, не листаем старые журналы, не смотрим местные новости по телевизору, просто глядим на двойные двери, отделяющие нас от реанимации и Габби.
К тому времени, как мы приехали в больницу, Габби уже доставили в стационар. Единственное, о чем нам сообщила медсестра, когда мы ворвались в двери, что нам нужно подождать, и указала на зал ожидания, где уже расхаживала Лили.
Приехали мистер и миссис Фьорелло, напугав меня тем, что Лили расскажет им о том, что, на самом деле, произошло. Она не расскажет. Вместо этого она цепляется за них, рыдая на груди. Они сидят в нескольких стульях от нас, ерзая и глядя на книги в мягких обложках, но не переворачивая страницы. У миссис Фьорелло в волосах бигуди, а обувь мистера Фьорелло подозрительно напоминает домашние тапочки. Но с другой стороны, сейчас же час ночи.
Спустя полчаса ожидания Лили вскакивает и подходит к одной из женщин, распределяющих больных, за стеклянными окошками. Миссис Фьорелло следует за ней, мистер Фьорелло откидывает голову назад на спинку стула и закрывает глаза. Когда женщина уже в пятый раз говорит Лили, что та не может увидеть сестру, Лили кричит:
- Что, если Габби умирает? Что, если ей нужна моя кровь?
Мэделин грызет оставшийся на ногтях маникюр. Шарлотта продолжает надувать щеки и закрывать рот рукой, как будто ее сейчас вырвет.
- Простите, - тихо говорю я им, понимая, что в тайне они меня считают невероятной стервой. - Я не знала, что это...
- Просто заткнись, ладно? - шипит Шарлотта, впиваясь ногтями в свои бедра. - Не заставляй меня сожалеть о том, что я ничего не рассказала полиции.
Из дверей реанимации выходит лысеющий, среднего возраста мужчина-врач в голубой одежде и хирургической шапочке, ищет Лили и ее маму и подходит к ним. Мы вчетвером и мистер Фьорелло подскакиваем и подбегаем к ним. У меня скручивает живот. У доктора вытянутое лицо, как будто он собирается сообщить плохие новости. Он щелкает ручкой и морщит губы.
- Вы семья Габриэллы Фьорелло? - спрашивает он.
Родители Лили кивают. Мистер Фьорелло обнимает руками плечи своей жены и Лили, ближе притягивая их к себе.
- У Габриэллы, что называется, большой эпилептический припадок, - говорит доктор. - Это когда меняется электрическая активность на поверхности мозга. Ее еще слегка потряхивает, но сейчас она отдыхает и с ней все в порядке.
У Лили округляются глаза.
- С ней все в порядке? Но почему у нее случился припадок?
Ручка щелкает, не переставая.
- Припадок может быть вызван инфекцией, но мы взяли кровь на анализы и не обнаружили признаков инфекции. Еще причиной может быть опухоль мозга, но мы сделали МРТ, чтобы исключить такую возможность. Скорее всего...
- А что насчет страха? - перебивает его Лили. Доктор вопросительно вскидывает брови. - Может ли припадок произойти из-за страха? - спрашивает Лили. Как если бы ее кто-то очень сильно напугал? - Она поворачивается и многозначительно смотрит на меня.
Я слегка сжимаюсь, став меньше ростом.
- Это очень маловероятно, - говорит доктор. - Мы считаем, что Габриэлла страдает эпилепсией. Она у нее с рождения, но болезнь может у людей в течение долгого времени не проявляться. Почему она проявилась именно сейчас, мы никогда не узнаем.
- Эпилепсия? - повторяет Лили так, будто не верит ему. - Но… это серьёзная болезнь! Только у чудных бывает эпилепсия.
- Лилианна, - мисис Фьорелло бросает на Лили раздраженный взгляд.
- Это не так, - спокойно говорит врач. - Эпилепсией легко управлять. Многие пациенты, у которых есть эпилепсия, могут больше не испытать большого эпилептического припадка. Но чтобы быть в этом уверены, Габби придется пить таблетки всю оставшуюся жизнь. Нам повезло, что приступ случилса, когда она не вела машину или не находилась где-нибудь одна. Хорошо, что вы оказались с ней рядом и знали, что нужно вызвать скорую.
Я украдкой поглядываю на остальных, задаваясь вопросом, проговорятся ли они. В конце концов, скорую вызвали не из-за Габби, а из-за того, что я остановила машину на рельсах. Но никто не говорит ни слова. Родители Фьорелло кивают, соглашаясь и благодаря доктора. Он показывает на раскачивающиеся белые двери.
- Сейчас вы можете с ней повидаться, если хотите. Она немного сонная, но уже спрашивала про вас.
Мы проходим через двери реанимации, минуем пост медицинских сестер и пару пустых кроватей и находим Габби на небольшой койке в огороженной занавеской палате. На ней выцветший больничный халат в горошек, лицо бледное и осунувшееся.
Лили подбегает к Габби и заключает ее в свои объятья, отчего матрасные пружины скрипят.
- Я так рада, что с тобой все хорошо, - шепчет она, ее голос душат слезы.
- Я в полном порядке, - говорит Габби, которая выглядит изможденной, но при этом хорошо. После объятий родителей она слабо улыбается нам. - Привет, девочки.
Мы по очереди обнимаем Габби. Под тоненьким больничным халатом ее тело кажется таким крошечным. А потом мы обнимаем друг друга, переполненные облегчением, благодарностью и нервозной энергией. Даже Лили обнимает меня, крепко сжимая.
- Запомни мои слова, - шепчет она мне на ухо. - Может, розыгрыш и закончился хорошо, но мы с Габби доберемся до тебя. Ты не узнаешь, когда, не узнаешь, где, но так или иначе мы отомстим тебе.
Я пренебрежительно машу рукой. Близняшки разыграли меня? Точно. Но я больше не та испуганная нуждающаяся девушка из зала ожидания. Я снова Саттон Мерсер, девушка, которую все уважают. Девушка, которую все боятся. Девушка, которой все сходит с рук.
- С удовольствием посмотрю на вашу попытку, - бросаю я вызов.
Лили не моргает.
- Игра началась, Саттон.
- Игра началась, - говорю я в ответ.
Глава 31
Маленькие умные сучки
- Пожалуйста, - прошептала Эмма, когда Лили придвинулась ближе, ее тело ослабло от удушающей хватки девушки и нехватки кислорода. - Пожалуйста, не трогай меня.
- Можешь попрощаться, - прорычала Лили.
Эмма закрыла глаза и мысленно представила всех людей, с которыми бы попрощалась. Итан - она никогда не сможет егоп оцеловать. До сего момента она и не подозревала, насколько сильно хочет его поцеловать. Мэделин, Лорел и Шарлотта - они больше никогда не будут смеяться и сплетничать. Но тут ее осенило, что этих людей она узнала из жизни Саттон, а не своей. Есть ли кто-то, когда она была еще Эммой, кто будет по ней скучать? Кто будет ее оплакивать? Даже Итан не мог горевать по Эмме на людях. Они все знали ее как Саттон Мерсер, а не ее тайную близняшку. И Алекс тоже не знала, что она притворялась Саттон, даже не подозревала, что теперь ее подруга мертва.
Лицо Саттон, так похожее на ее собственное, возникло у нее в голове. Больше всего на свете она хотела узнать Саттон. Ей хотелось решить эту задачку ради ее сестры, раскрыть это ужасное преступление. Кто бы знал, что произойдет сейчас. «Прости меня, Саттон, - подумала она. - Я старалась изо всех сил».
Я знаю, Эмма. Я попыталась положить руку ей на плечо, чтобы ее успокоить, чтобы она знала, что я рядом.
В пещере было тихо, как в гробу. Лили наклонилась, так что ее губы оказались возле уха Эммы. А потом тихо и игриво прошептала:
- Попалась! - Она ослабила хватку на шее Эммы. Когда девушка открыла глаза, Лили истерично смеялась. - Попалась! - снова воскликнула она, на этот раз громче, как будто кого-то звала.