На краю радуги - Мэтьюз Джоан. Страница 13

Подойдя к дому, они постучали. Дверь открыла улыбающаяся женщина, должно быть, мать Джо.

— Привет, Мэтт, — сказала она. — Джо был так рад, когда ты позвонил.

— Здравствуйте, миссис Линдеманн. Это Тори Скотт. Она внучатая племянница Люсинды.

— Здравствуйте, — кивнула мать Джо и повернулась к Мэтту: — Мне так жаль Люсинду. Когда-то мы с ней были близкими подругами. Мы ведь раньше жили в Старке, — пояснила она Тори.

Открыв дверь, миссис Линдеманн провела гостей в дом.

— Джо! — крикнула она, а потом добавила тихо: — Он стесняется незнакомцев. Дайте ему немного времени освоиться.

В комнату вошел красивый, хорошо сложенный молодой человек в аккуратной белой рубашке и шортах цвета хаки.

— Привет, Джо, — поздоровался Мэтт, протягивая руку. Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

— Это Тори, — сказал Мэтт, поворачиваясь к ней.

— Привет, — сказала Тори.

— Тори работает в «Ивнинг эдишн», новостной программе на телевидении. Она собирается провести некоторое время в Старке, и ей нужен доступ в Интернет. Можешь помочь подключить мой компьютер? У меня «Пентиум» со встроенным модемом. А еще мне нужна помощь, чтобы наладить факс.

— А у меня уже есть счет, — вступила в разговор Тори. — Мы могли бы использовать его для компьютерной системы Мэтта?

— Разумеется, — ответил Джо, благодарный за тему, в которой чувствовал себя как рыба в воде. — Все, что вам нужно, — это ваша регистрация и пароль. У меня есть номер для доступа в местную сеть. Остальное вы сможете сделать сами.

— Нет-нет, — помотала головой Тори. — Я ничего не понимаю в технике. Я даже не знаю, где искать этот встроенный модем. Дома мне все это устанавливал кто-нибудь из сотрудников.

— Я тоже ничего не понимаю, — добавил Мэтт. — Вот поэтому нам и нужен ты.

— Не волнуйтесь, я все сделаю, — заверил их Джо.

— Как насчет приятной поездки в Старк? — предложила Тори. — Я угощу вас ужином.

— Мы угостим тебя, — поправил Мэтт. — В «Рыболове» готовят очень вкусные вещи.

— Точно. Мы можем предложить вам лучшую кухню северной Миннесоты. И бесплатную кошку, — полушутя добавила Тори.

— Вы говорите о кошках Люеинды? — спросила миссис Линдеманн.

— М-м… да.

Пожилая женщина на минуту задумалась.

— Люсинда так нежно относилась к своим кошечкам. Она говорила о них, будто это были ее дети.

— Я уже нашла для некоторых из них хороших хозяев, — поделилась с ней Тори. — Пятерых уже забрали.

— Знаете, я бы тоже хотела взять одну из них. В память о Люсинде.

Возвращаясь вечером домой, Джо забрал с собой еще одну кошку, и Тори облегченно вздохнула. Осталось пять…

Глава 8

Вторник

Ранним утром следующего дня Тори уже была у дверей Мэтта, готовая к работе.

— «Ивнинг эдишн» имеет в реальном времени доступ к нескольким научным библиотекам, — сказала она, устраиваясь за его компьютером. — У меня есть текущие пароли. Я могу найти все, что мне нужно, используя ключевые слова.

— Хотите кофе? Настоящего? — предложил Мэтт.

Тори закончила набирать пароль и спросила:

— Что значит «настоящего»?

— Я сегодня рано встал и заехал к Молли — проведать кошек. Ее мама дала мне фунт настоящего кофе, из Дулута. Такой они подают в своем магазине.

— О, Мэтт, чашка настоящего кофе — это просто божественно! Обещаю, что после него буду работать быстрее.

Пока Мэтт готовил на кухне кофе, Тори проверила свой e-mail. Джо хорошо установил систему. Прочитав полдюжины сообщений, присланных ей за выходные, она ответила на два из них и набросала записку Джеки с обещанием отправить ей рабочий вариант сценария к концу недели. Джесс не мог бы требовать большего, даже если бы Тори находилась в Нью-Йорке.

Когда она щелкнула «мышью», ее сообщения тут же были отправлены — без малейшего труда. Чувствуя себя всемогущей, Тори с головой погрузилась в работу и занималась сбором данных все утро. Мэтт три раза наполнял ее кружку кофе, и когда пришло время прерваться на ленч, она практически летала в облаках и от кофеина, и от удовлетворения своей работой.

— Возможно, я смогу отправить сценарий к четвергу, — радостно объявила она Мэтту, откусывая сандвич, приготовленный им для нее. — И тогда мы сможем начать съемки по расписанию. После ленча я вернусь к работе.

— А вы не можете прерваться?

Тори вздохнула:

— Как вы думаете, что я делала последние три дня?

— Собирали материал для передачи о жизни в небольшом городке. Узнали, какой приятной она может быть, какие милые здесь люди. И все в таком же духе.

Слова Мэтта заставили Тори задуматься.

— М-м… А вы знаете, это мысль!

Мэтт встал, подошел к шкафу с папками, открыл верхний ящик, из множества папок достал одну с надписью «Хансен» и вытащил из нее бело-голубую нарисованную от руки карту.

— Кстати, вот план ваших земель. Я забыл отдать его вам в субботу. — Передавая ей карту, он спросил: — Не хотите ли осмотреть свои новые владения? Для своей передачи, разумеется.

Тори подумала.

— Конечно, — наконец сказала она. — Я могу поработать над сценарием и позже. Интернет никогда не спит. — Она почувствовала неловкость и тут же пожалела о своем замечании. У нее не было намерения работать до поздней ночи в доме Мэтта.

— Мы можем надеть высокие сапоги и пойти вброд по ручью. Я покажу вам построенную бобрами плотину — у нас это одна из самых популярных туристических достопримечательностей.

Тори вышла из сети, выключила компьютер и пошла за Мэттом в сарай. Собаки приветствовали его радостным лаем и были явно разочарованы, когда он прошел мимо, едва погладив пару из них. В углу сарая он взял две пары резиновых сапог и две непромокаемые куртки и сложил все в большой рюкзак.

— Вы унаследовали примерно двадцать акров, — сообщил Мэтт, когда они миновали ряд елей и вступили на ее землю. — Все от этой тропинки до ручья и от дома до дороги принадлежит вам.

Не вдаваясь больше ни в какие объяснения, он направился к ручью. Тори последовала за ним. Хотя день и не был влажным, вездесущие москиты тучами вились над узкой тропинкой.

— Москиты здесь всегда такие злющие?

— Иногда они еще хуже, — спокойно заметил Мэтт. — У нас была относительно сухая весна. Но вот слепни в этом году действительно кошмарные. И еще помните — следует опасаться клещей.

— О Господи, я и забыла! Это они вызывают энцефалит?

— Некоторые из них. Но я прекрасно умею вытаскивать клещей.

Тори поежилась.

— А ядовитый плющ тоже есть на моей земле?

— Конечно. Он тут везде. Видите эти тройные листочки около своей ноги?

Тори рефлекторно отскочила и врезалась в Мэтта.

— Почему же Люсинда не предприняла чего-нибудь против этого ядовитого плюща?

— Он все равно вырастет снова. Кроме того, у нас тут иное отношение к природе, чем у жителей городов или даже пригородов. Вы, наверное, заметили, что большинство газонов в Старке полны одуванчиков, чертополоха и прочих сорняков. Мы не заботимся о том, чтобы иметь идеальный газон, даже если бы это и было возможно. Природа имеет свое особое совершенство, и оно состоит в том, чтобы могло расти любое растение. Даже ядовитый плющ. Конечно, мы тут не какие-нибудь экологические маньяки, чтобы оставлять сорняки на засеянных полях. Но в лесу люди все-таки стремятся сохранить все как есть.

Несколько минут они шли молча. Тори осторожно ступала по самому центру тропинки. Когда они достигли кованой железной скамьи, установленной с видом на лес, у нее вдруг возникло непонятное чувство — чувство радостного возбуждения. Ведь вся эта земля принадлежала ей!

Тори села на скамейку, чтобы полюбоваться видом своих земель. Ее сердце переполняла гордость хозяина. Это была ее земля, здесь жили ее предки, здесь они растили своих детей и передавали землю как главную ценность по наследству.

Мэтт, казалось, интуитивно понял состояние Тори и взял ее за руку.