Плата за красоту - Робертс Нора. Страница 71
– Что имеет значение? – Как ему хотелось впиться в эти губы. Черт возьми, он имел на это право!
– Ээ…был ли Ричард разведен.
– Видишь ли, люди обычно делятся самым сокровенным с супругами и сексуальными партнерами. Секс, – медленно проговорил он, наматывая на палец прядь ее волос, – очень сближает.
Чуть-чуть потянуть – и ее рот окажется совсем близко. А как хочется запустить обе руки в ее пышную гриву. Через пять минут на ней бы ничего не было. Кроме очков.
Перед его мысленным взором предстала Миранда в одних очках.
С огромным сожалением он выпустил из рук ее прядь, отвернулся и стал смотреть на экран.
– Других сотрудников тоже придется проверить, но сейчас мы сделаем перерыв.
– Перерыв?
Миранда никак не могла сосредоточиться. Нервы были напряжены до предела. Если он сейчас до нее дотронется, если поцелует, она не в силах будет противиться этому наваждению. Она закрыла глаза. Она безумно его хотела.
– В каком смысле?
– Отложим все и пойдем поедим. Она открыла глаза:
– Что?
– Поедим, доктор Джонс. – Он стучал по клавишам и не видел, как безвольно опустились ее руки.
– А, да. – Голос ее слегка дрожал – не то от облегчения, не то от разочарования. – Прекрасная мысль.
– Где бы ты хотела провести последний вечер во Флоренции?
– Последний вечер?
– Все сильно усложнилось. Лучше нам вернуться домой.
– Но если «Смуглая Дама» здесь…
– Мы вернемся за ней. – Он закрыл крышку компьютера, отодвинул его от себя. – Флоренция не такой большой город, доктор Джонс. Рано или поздно кто-нибудь тебя увидит. – Он провел пальцем по ее волосам. – Тебя трудно не заметить. Итак, твое решение: быстро, шикарно или весело?
Домой. Она вдруг ощутила, что очень хочет домой, хочет увидеть все новыми глазами.
– Для разнообразия пусть будет весело.
– Прекрасный выбор. Я знаю одно подходящее местечко.
Здесь было шумно, многолюдно, ярко горели светильники, по стенам висели кошмарные картины. Но они прекрасно гармонировали со связками копченых колбас и окороками – непременным атрибутом ресторанного дизайна. Столы были сдвинуты вместе, так что посетители – и знакомые и незнакомые – сидели бок о бок перед своими огромными порциями мяса и пасты.
Толстый мужчина в заляпанном фартуке втиснул их в угол, молча выслушал заказ, кивнул и отошел. Миранда оказалась рядом с супружеской парой из Америки, они путешествовали по Европе. Райан с легкостью, восхитившей Миранду, тут же завел с ними непринужденный разговор.
Она сама ни за что бы не заговорила вот так запросто с незнакомыми людьми в ресторане – разве что очень сдержанно и только в случае крайней необходимости. А сейчас, к тому моменту, когда на стол поставили вино, она уже знала, что они – из Нью-Йорка, у них собственный ресторанчик и что живут они вместе уже десять лет. Это, как объяснил муж, их путешествие в честь десятилетней годовщины.
– А мы устроили себе медовый месяц. – Райан взял руку Миранды и поцеловал. – Правда, Эбби, дорогая?
Она негодующе взглянула на него и пихнула под столом ногой.
– О да! Когда мы поженились, мы не смогли себе этого позволить. Кевин только начал работать, я была совсем мелкой сошкой в агентстве. А теперь мы решили устроить себе праздник, прежде чем заведем детей.
Поражаясь самой себе, она отпила из бокала вина.
– Как здорово, что мы выбрали Флоренцию. Здесь романтика разлита в воздухе.
Опровергая все законы физики, официант протиснулся между столами и поставил перед ними заказанные блюда.
Не прошло и часа, как Миранда потребовала заказать еще бутылку вина.
– Оно изумительно. И вообще здесь замечательно. – Она покрутилась на стуле, приветливо улыбнулась англичанам, тихо разговаривавшим напротив, весело оглянулась на шумных немцев, горланивших застольную песню. – Я никогда раньше не бывала в таких местах. – В голове шумело от вина, запахов, криков. – Сама не знаю почему.
– Десерт?
– Обязательно. Будем есть, пить и веселиться. – Она налила себе еще вина и игриво взглянула на Райана. – Мне здесь очень нравится.
– Да, я вижу. – Он отодвинул от нее подальше бутылку и подозвал официанта.
– Правда, очаровательная пара? – Миранда с умилением улыбнулась собиравшимся уходить американцам. – Они по-настоящему влюблены друг в друга. Обязательно зайдем к ним, когда вернемся домой. Нет, когда они вернутся. Мы-то будем дома уже завтра.
– Шоколадное мороженое, – сказал Райан официанту и с удивлением услышал, как Миранда подпевает поддатым немцам. – И капуччино.
– Я хочу еще вина.
– С тебя хватит.
– Почему? – Охваченная переполнявшей ее любовью к роду человеческому, Миранда осушила залпом бокал. – Мне оно нравится.
– Дело твое, – пожал плечами Райан. – Но смотри, будешь себя плохо чувствовать в самолете.
– Я всегда прекрасно себя чувствую в самолете. – Прищурившись, она наполнила свой бокал почти до краев. – Это доктор Джонс всегда владеет собой. – Она хихикнула и заговорщицки понизила голос:
– А Эбби – пьяница.
– Кевина серьезно тревожит перспектива тащить пьяную жену домой.
– Ха! – Она шутливо закрыла лицо тыльной стороной ладони. – Доктору Джонс это бы очень не понравилось. Это ведь так стыдно. Пойдем погуляем к реке, я хочу бродить у реки при лунном свете. Эбби даже позволит тебе ее поцеловать.
– Предложение, конечно, интересное, но, думаю, нам все же лучше отправиться домой.
– Я так люблю Мэн. – Она откинулась на спинку стула, снова взяла бокал. – Люблю скалы, туман, высокие волны, рыбачьи лодки в море. Я хочу заняться своим садом. В этом году обязательно. Ура-а! – Так она отреагировала на поставленное перед ней мороженое. – Оказывается, мне очень нравится расслабляться. Не подозревала за собой такого, – добавила она с полным ртом.
– Выпей кофе, – посоветовал Райан.
– Я лучше вина. – Но он отобрал бутылку.
– Может быть, я смогу тебя чем-нибудь другим заинтересовать?
Она задумчиво посмотрела на Райана, потом захихикала.
– Достань мне голову Иоанна Крестителя, – проговорила она, корчась от душившего се смеха. – Неужели ты и вправду украл его кости? Не могу понять человека, который крадет кости святого. Но вообще это забавно.