Объятия смерти - Робертс Нора. Страница 18
– Дорогая! – промурлыкал он. – Моя жена может вернуться домой с минуты на минуту.
– Ну так трахни меня поскорее.
– С удовольствием. – Засмеявшись, Рорк повернулся и прижал Еву к мокрым плиткам.
– Только сделай воду погорячее.
– Будет слишком горячо.
– Я этого хочу! – Ева быстро куснула его за подбородок. – Я хочу, чтобы ты был горячим…
Рорк больше не слышал доносящийся с экрана монотонный голос, вещавший о рыночных перспективах. В ушах у него звучали только шум воды и удары собственного сердца.
Ева вызывала у него желание каждую минуту каждого дня. Он не сомневался, что будет хотеть ее даже на том свете. Она была его пульсом, его дыханием, его жизнью.
Поймав рукой мокрые волосы Евы, он прижался губами к ее губам, чувствуя голод, который невозможно утолить до конца.
Ева ощущала в нем этот волчий аппетит, даже когда он был замаскирован внешним хладнокровием. А в такие моменты, как сейчас, его ненасытное желание пробуждало в ней стремление выпустить на свободу дремлющие примитивные инстинкты. С Рорком она не боялась быть и грубой и нежной, хотя нежность вообще-то была ей не слишком свойственна.
Скользя пальцами по мокрой коже Евы, Рорк раздвинул ей бедра. Ева видела свое отражение, плавающее в яркой голубизне его глаз. Обвив ноги вокруг талии Рорка, она все крепче прижимала его к себе.
Вода поливала их горячим дождем. Рорк наблюдал за лицом Евы, видя, как с каждым его движением взгляд ее карих глаз затуманивается все сильнее. Она колотила его по спине мокрым кулаком, чувствуя, как наслаждение разливается по ее телу, и, наконец, услышала свой собственный крик…
Обессиленные, они соскользнули на пол душевой кабинки.
– Давай полежим здесь час или два, – предложила Ева. – Может быть, мы не утонем.
– Едва ли, так как мы лежим на водостоке, – пробормотал Рорк, но тем не менее не сдвинулся с места.
Ева повернула голову, подставив лицо под душ.
– Но здесь так хорошо!
– Еще бы… – Он провел рукой по ее груди. Соски все еще были твердыми и горячими, вызывая желание коснуться их губами.
– А где все? – Ева заморгала, стряхивая воду с ресниц.
– По-моему, все, кто нужно, здесь.
– Я серьезно.
– Я тоже скоро не смогу шутить, если не сделаю воду похолоднее.
– Только попробуй! – Ева подняла голову и усмехнулась. – Пожалуй, надо выбираться отсюда. Уровень воды поднимается.
Она встала и направилась к сушилке.
– Правда, куда все подевались?
– До того как я пошел в душ, Фиби прекрасно проводила время в оранжерее, а Сэм обсуждал на кухне с Соммерсетом какой-то рецепт. Вечером они уходят с Пибоди, так что тебе не придется их развлекать.
Выйдя из сушилки, Ева взяла у Рорка халат.
– Мы с Фини завтра летим в Чикаго, – сообщила она, наблюдая, как Рорк обвязывает бедра полотенцем. – Нам нужно побывать в Докпорте. Нет, – добавила она, прежде чем он успел заговорить, – мы не воспользуемся твоим шикарным транспортом. Полетим на шаттле, как обычные люди.
– Дело ваше. Какие-нибудь новые нити?
– Пока ничего определенного. – Проследовав за Рорком в спальню, Ева натянула джинсы. – Оказывается, первая жена Петтибоуна и жена майора – близкие подруги. Это усложняет дело, хотя Шелли Петтибоун занимает в моем списке подозреваемых далеко не первое место. Мне нужно проверить на втором уровне финансовое положение всех, замешанных в этом деле.
Надевавший брюки Рорк поднял взгляд и увидел нахмуренное лицо Евы.
– Я ничего не сказал!
– Я умею слышать твои мысли и отвечаю «нет». У меня есть санкция на второй уровень, так что я не нуждаюсь в твоем незарегистрированном оборудовании. Мы достаточно быстро продвигаемся, действуя по правилам.
– А ты когда-нибудь спрашивала себя, кто написал эти правила?
– Длинная рука закона. Ладно, если у тебя есть свободное время, я не возражаю, чтобы ты занялся финансами. Ты видишь цифры по-другому, чем я.
– Для вас у меня всегда есть время, лейтенант!
Рорк уделил Еве два часа, изучая в ее кабинете финансовые дела членов семьи Петтибоуна и администраторов его фирмы. Депозиты, изъятия, трансферты, счета, бонусы…
– Не вижу ничего особенно подозрительного, – сказал наконец Рорк. – Правда, пара его компаньонов по бизнесу могла бы лучше распорядиться своими акциями, а ежегодная прибыль в «Трибеке» могла бы быть и побольше. Поэтому я не удивлюсь, если какие-то суммы оседают в чьих-то карманах. Ничего серьезного, но, если бы это был мой бизнес, я бы постарался заткнуть дыры.
– Сколько денег, по-твоему, присвоено?
– В этом году тысяч восемь-девять. Для убийства недостаточно.
– Люди убивают и ради мелочи в кармане, Рорк.
– Я имею в виду, недостаточно, чтобы нанимать профессионала. Можешь побеседовать с управляющим этого магазина, но только для проформы. Он присвоил не так много, чтобы заплатить профессионалу и даже любителю, и к тому же не расходовал недавно значительные суммы из личных средств или денег цветочного магазина. Очевидно, у него проблемы с азартными играми или лакомый кусочек на стороне.
– Лакомый кусочек?
Рорк усмехнулся:
– Кусочки на стороне, как правило, лакомые, не так ли? Все же я думаю, что дело в игре, так как не вижу никаких трат, свидетельствующих о наличии любовницы. Ни отельных счетов, ни чеков за обеды в ресторанах, ни поездок за город, где мужчина может весело провести время не с женой.
– Похоже, ты много знаешь о том, как мужчины развлекаются на стороне.
– Дорогая, я не имею в виду ничего конкретно! Просто теоретизирую в чисто интеллектуальном, даже научном плане.
Ева взяла с подноса кусок пиццы.
– И почему только я всегда с тобой соглашаюсь?
– Для меня это великое облегчение.
– Я поговорю с парнем, который прикарманивает деньги. – Она встала и прошлась по комнате. – Конечно, деньги в качестве мотива выглядят вполне логично. Но я чувствую, что тут дело не в деньгах. Почему Джулианна Данн вернулась в Нью-Йорк и выбрала в качестве жертвы человека, с которым никогда не встречалась?
– Может быть, она познакомилась с ним, прежде чем ее отправили в тюрьму.
– Это произошло почти десять лет назад. Петтибоун тогда был женат… – Ева задумалась. – Хотя, возможно, он уже тогда был неудовлетворен своим браком. Жена, семья, близкие друзья ничего не замечали, но посторонняя женщина, которая искала нечто подобное, могла заметить какие-то признаки. Петтибоун мог фигурировать в ее перечне, как один из тех, кого она считала возможным отбить у жены, чтобы впоследствии выйти за него замуж. Возможно, это было для нее своего рода вызовом: сумеет ли она сбить с пути истинного такого честного и достойного человека? Мы ведь не знаем, сколько времени присматривалась Джулианна Данн к каждой из потенциальных жертв. Она могла наметить Петтибоуна на будущее, а потом угодить в тюрьму. За это время он успел развестись и жениться снова. Может быть, она убила его просто потому, что не имела шанса сделать это раньше.
– В твоей теории не хватает связующего звена.
– Зато есть мотив. Если Джулианна Данн убивает не ради денег, значит, деньги у нее уже имеются, так как она привыкла к роскошной жизни. Джулианна унаследовала деньги от своей жертвы в Вашингтоне, но не прикоснулась к ним. Я это проверила. Значит, у нее был другой доход, который ждал ее десять лет. Знать бы, что это за доход, тогда и Джулианну отыскать было бы проще.
– Если бы я копил деньги на черный день, то помещал бы не слишком крупные суммы на кодированные счета в банках в США и в других странах. – Рорк запивал пиццу превосходным каберне «Совиньон». – В таком случае, когда нельзя безопасно добраться до одного хранилища, всегда имеются другие.
– Я знаю, что Джулианна предпочитала акции, облигации и тому подобное. Но, заготавливая крупные партии ценных бумаг для рынка, вряд ли можно надеяться получить доход, если не прикасаться к ним почти десять лет. Как по-твоему?