Долина звезд (СИ) - Кузнецов Константин Викторович. Страница 47

  - Его ищешь?

   Осторожно вытянув руку, но не смея забрать находку, я согласно кивнул.

  - Его написал сам господин Карвин Глид? - с некоторым сомнением спросил Идарго, передав мне конверт.

   Я снова кивнул и замер. Меня пробил холодный пот, а тело кинуло в жар. Этого просто не могло быть - скомканный конверт был распечатан.

   - Но...- с досадой вырвалось у меня.

   -Кому тебя просили передать это письмо, Курт? - не обращая на мою реакцию никакого внимания, поинтересовался Идарго.

   Только я его не слушал. Мне казалось, что надо мной уже нависла карающая рука господина звездочета. Не выполнить такого простого поручения?! Предательски ком встал поперек горла.

   Идарго задумчиво посмотрел на меня и внезапно произнес:

  - Если хочешь, прочитай его. Прочитай. Даже если не различаешь букв, просто взгляни.

   Вздрогнув, я уставился на Идарго, словно он предложил мне сесть на королевский трон и немножко повластвовать Итаргой.

  - Но господин, я не смею...Как можно, читать чужие ...Господин Глид доверил мне поручение, - запротестовал я

  - Почитай, так нам станет легче общаться, - продолжал настаивать собеседник.

   Пальцы сами собой извлекли из конверта несколько бумаг. Дрожа будто осенний лист, я вгляделся в строчки, окончательно перестав понимать, что здесь происходит. Бумага была пустой. На ней не было написано ни слова. Перевернув лист другой стороной, я осмотрел все послание и не смог различить ни единой строки.

  - Ты смышленый парень, Курт, - раздался голос Идарго. - Теперь смекаешь смысл моих вопросов?

   Я вздрогнул и непонимающе посмотрел в его сторону.

  - Не удивляйся, со временем ты поймешь - если не все, то многое. Только для начала ты должен рассказать нам, кому предназначались эти бумаги, и почему господин Карвин Глид отправил тебя в Силкену?

  - Господин звездочет приказал добраться до Силкены, здесь меня должны были встретить. Кто и когда? Не знаю. Больше мне добавить нечего, - разочаровано произнес я.

   Врать мне приходилось не впервой. Вот и сейчас я ответил, даже не моргнув глазом. Да простит меня Рок за подобный грех.

   Идарго хмыкнул, но остался нем.

   В голове у меня варилась непонятная каша. Я уже и не знал что думать. Толи господин звездочет просто посмеялся надо мной? Толи эти "стальные шпионы" сами все подстроили? Но тогда возникал, второй, вполне логичный вопрос: Зачем? Я же не какой-нибудь там герцог, чтобы меня пытаться втянуть в непонятные интриги. Вопросы рождались сами собой совершенно случайно, и в тот же миг исчезали, даже не думая задерживаться в моей голове.

  - Я думаю, он нам ни к чему, - вдруг произнес сидящий за столом "волк".

  - Погоди, Би гер, - тут же отрезал Идарго. И уже обращаясь ко мне, произнес: - Пойми, дело не в твоем пустом письме. Клянусь, Аль Гором, Итарге угрожает опасность. И не блуждающая среди городов чума или голод. Все гораздо серьезнее. Мы не знаем, что происходит...

  - Но причем тут мой господин? - не удержался я.

   Идарго недовольно хмыкнул:

  - Кто знает, парень, кто знает. Мир сейчас сильно меняется, и если ты этого еще не заметил, то ...

  - Заметил, - вновь не сдержался я.

  - Вот как! - на это раз Идарго скорее удивился, чем разозлился моей несдержанности. - Что же ты заметил?

   Немного смутившись, я потупил взгляд, ругая себя за подобную поспешность. Но отступать было поздно. Глаза "волка" странным образом сверкнули желтым цветом, пронзив меня в самое сердце и подтолкнув к дальнейшему разговору.

   Не смея врать, я с трепетом произнес:

  - Сегодня ночью я смотрел на звезды, и они казались мне чужими. Ну, то есть мне почудилось, что они находились не на своих местах.

  - Что-то еще? - задумчиво поинтересовался собеседник.

  - А еще колдун и Нав которые появились в наших местах. Может быть, дело в них? - выпалил я, не удержав язык за зубами.

   Идарго застыл, словно статуя. Его взгляд впился в меня хищными лапами, и мне пришлось рассказать все. Все что знал. До самых мельчайших подробностей. Я даже припомнил ночную тень, преследовавшую меня у Одинокой горы. Хотя вполне возможно, это был лишь мой страх, нарисовавший в сознание ужасное лесное чудовище.

  - Нужно искать, Неда не Клута, - дослушав мой рассказ до конца, произнесла девушка.

   Насколько я понимал, она тоже была "волком", вернее "волчицей". Маленькая вышитая морда хищника, предостерегая всех и каждого, красовалась на ее камзоле.

  - Что нам это даст, Хелер? - возразил Би гер. - Если я не ошибаюсь, сейчас по Итарге разгуливает оборотень и сбежавший из Арнака колдун. А нас вроде как пускают по ложному следу...

   Мне стало не по себе. "Волки" обсуждали свои планы, не обращая на меня никакого внимания - но я же не глухой.

   Сначала мне показалось, что им всего лишь нужна моя помощь. Я расскажу все что знаю, и меня отпустят. Однако оказалось наоборот.

  - Сперва, надо бы выяснить, что знает господин Карвин Глид, - продолжил обсуждение здоровенный будто гора "волк". - К тому же Хард Зи, - на мгновение он запнулся и более спокойно продолжил: - До того случая в таверне, капитан просил нас приглядеть за Одинокой горой. Но поскольку в Веклинде уже вовсю роют носом ищейки господина Далгвису Кри, нам там делать нечего.

  - Дознаватели не подпустят нас к себе и на лигу, - согласилась Хелер.

   Я следил за разговором "волков", пытаясь не упустить ни одного слова. Слуга звездочета, еще вчера выполнявший обычную непыльную работенку, сегодня находился в обществе тайной службы Его величества. Трудно было оценить переполнявшие меня чувства.

  - К господину звездочету отправились маги короля, - вмешавшись в спор, тихо произнес капитан.

  Хелер и Би гер переглянулись.

  - Акра и Индин на пути к Одинокой горе? - пораженный новостью, уточнил "волк".

   Капитан спокойно кивнул.

  - Значит, остается, Нед не Клут, - поддержала его Хелер.

  - Выходит так. Некто Нед - дырявая голова, так ты вроде бы назвал его Курт, - обратился ко мне Идарго. - Пока он единственная зацепка. Других вариантов нет. Искать колдуна и Нава все равно, что иголку в стоге сена. Господин звездочет думаю, отыщется сам. Но для начала, мне нужны вести из Веклинда, от нашего соглядатая.

   Би гер и Хелер молча кивнули, и не успел я оглянуться как "волки" исчезли за дверью.

   Идарго повернулся ко мне и произнес:

  - Приведи себя в порядок и отдыхай до полудня. Вечером нас ждет визит к господину Неду - дырявой голове.

   Я молча согласился. А что мне оставалось делать? И лишь один вопрос еще мучил меня. И я спросил:

  - Скажите, господин Идар ...

  - Просто Ид, Курт. Можешь звать меня Идом. Мне так привычнее.

  - Хорошо, Ид. Что вы сделали с теми ребятами, что пытались меня ограбить?

  - Убил, - спокойно ответил капитан.

  - Всех? - ошарашено захлопав глазами, нашел я в себе силы уточнить.

  - Всех, - голос собеседника прозвучал, словно удар стали. - Отдыхай. Тебе понадобятся силы.

   5

   Немного придя в себя, я наконец-таки сопоставил все, что со мной случилось за короткое путешествие.

   Как объяснил мне "капитан волков" еще около месяца назад на восточных пределах стали происходить странные события: ветры меняли свое направление, воды великих озер сильно обмелели без всякой на то причины. Пустынные земли покрыли ледяные пласты. И не существовало подобным вещам никакого логического объяснения.

   Именно тогда король обеспокоился происходящим. Чуть позже из тюрьмы Арнак сбежал приговоренный к смерти колдун, имеющий лишь первое имя Неро, словно был заклейменным рабом. В общем, все шло к тому, что мир стал меняться. Неизвестно, "как" и "почему".