Чудеса в ассортименте - Шумская Елизавета. Страница 50

– Как думаешь, где ее держат? – Леру внимательно изучал карту.

– Не знаю, Ренс, – покачал головой Эрни. – Не знаю.

– Ладно, друг, не переживай. Мы ее вытащим. – Охотник на воздушных разбойников был весьма деятельным человеком. – Так, Онзо, иди сюда. Расскажи-ка, что там еще видел…

Бесконечными коридорами Вивьен и Лаужер-он наконец добрались до крыла, целиком отданного под покои посла. Пока они шли, принц время от времени пояснял девушке особенности некоторых залов или архитектуры здания в целом.

– Размеры дворца обусловлены тем, что зачастую это не только моя резиденция, но и моих родственников, которые имеют дурную привычку наведываться ко мне на несколько месяцев. Каждый такой приезд, если он не тайный или частный, должен начинаться с бала в честь знатного гостя. Порой прибывшие на бал останавливаются здесь же. Кроме того, это здание должно при необходимости заменять посольство. Поскольку мы находимся за городом, то сотрудники должны иметь возможность переночевать здесь.

– Как все продумано, – вставила Вивьен, с ужасом осознавая то, что экскурсию ей проводит настоящий принц.

– Более чем. Однако вот это крыло полностью принадлежит мне, что, признаться, весьма удобно.

Вивьен огляделась. Помпезность не исчезла, о нет, но она приобрела чуточку другой характер. Так мог выглядеть фамильный особняк – с портретами членов семьи, удобной, надежной мебелью, старинной посудой в многоступенчатых горках, охотничьими трофеями на стенах. Эта часть резиденции выглядела обжитой. Хотя, на вкус Вивьен, все равно слишком претенциозной.

– Мой кабинет на втором этаже, – пояснил Лаужер-он, вежливо давая понять девушке, что следует направиться к лестнице. В отличие от той, парадной, эта была из дерева.

– Копия портрета находится у вас в кабинете? – уточнила Леру, ступая на первую ступеньку. Они были довольно крутые, и Лаужер-он поддержал гостью за локоть, словно обычный кавалер.

– Позвольте, я помогу вам. На этой лестнице погибла сестра жены моего кузена, герцогиня Орельская. Не могу сказать, что мир без нее стал хуже, но предупреждением к осторожности эта смерть, безусловно, послужила.

Вивьен невольно вздрогнула, еще более осторожно ступая по столь опасному сооружению.

– Так, может быть, стоит как-то видоизменить лестницу? Она действительно излишне крута.

Девушка подумала, что опасность, которая сопровождает ее с момента прилета на воздушную станцию, становится привычной. Она по-прежнему щекочет нервы, но уже не пугает до дрожи во всем теле, не притупляет остроту восприятия. «А зачем он сказал про эту лестницу? Просто так или с намеком? Никогда мне не понять этих игр».

– А разве вы не слышали поговорку, что опасность нужна всегда, иначе утрачивается вкус к жизни? – Казалось, что мужчина спрашивает это с какой-то особой целью. Но с какой?

– Слышала, – Вивьен пожала плечами, – но никогда не считала мудростью. Разве опасностей и так не хватает? Зачем увеличивать их количество?

– Может, затем, чтобы получить определенное число контролируемых опасностей?

– Признаться, я не понимаю.

Лаужер-он внезапно рассмеялся.

– На самом деле все очень просто, манихинге Леру, – произнес он через пару мгновений голосом, все еще подрагивающим от веселья. – К моему кабинету кроме этой ведет только лестница для слуг, которая не только слишком узкая, но и заканчивается в предназначенном только для них коридоре, а чтобы выйти оттуда, требуется слишком много времени. Так что строители ждут, когда я куда-нибудь уеду. А я все не уезжаю.

– Вы больше времени проводите здесь, чем в городе? Разве там не… удобней? – Вивьен не знала, как принято у аристократов, например, где они предпочитают жить – в столице или за городом.

– Смотря что считать удобством. Впрочем, мы уже пришли, прошу вас, манихинге, в святая святых.

На этот раз двери открыли гвардейцы. Того, кто стоял по правую руку от нее, Вивьен узнала. Кажется, это был один из тех, кто доставил ее сюда. Воспоминания об этом заставили девушку поджать губы. Однако когда они прошли в кабинет, ее мысли быстро сменили свое русло.

Вначале они оказались в приемной. Из-за широкого стола с ровными стопочками бумаг и папок поднялся тонкий строгий юноша в очках, сдержанно поклонился принцу и его спутнице.

– Познакомьтесь, манихинге. Лучший секретарь этого и близлежащих миров, а по совместительству мой родственник по матери – Ольве Данский. Ольве, перед тобой очаровательная манихинге Вивьен Леру, которой ты отправлял приглашение не так давно. Некоторое время она будет нашей гостьей.

Молодой человек поклонился снова – изысканно и безупречно. Это в сочетании с его манерой держаться, внешним видом и общим впечатлением лишь подтверждало слова Лаужер-она о благородном происхождении его секретаря. Вивьен ответила наклоном головы, отчаянно надеясь, что держится столь же достойно.

– Для меня честь познакомиться с манихинге. – Голос у Ольве был такой же невозмутимый, как и лицо. – Мой господин возлагает большие надежды на вашу помощь. Если вам что-либо понадобится, обращайтесь ко мне.

– И поверьте, манихинге, – усмехнулся Лаужер-он, – единственное, чего на моей памяти не смог достать Ольве, – это пресловутая картина. Кстати, ее копия ждет нас в моем кабинете.

Посол кивнул своему секретарю, Вивьен на всякий случай улыбнулась и прошла в открывшиеся перед ними двери. Кабинет принца был, к удивлению девушки, слишком светлым. Она думала, ее приведут в темное помещение с давящей мебелью, бюстами известных деятелей Форевии и огромным письменным столом, на котором царит безупречный порядок. Пожалуй, из ожидаемого в реальность воплотилось только последнее. Стол действительно присутствовал. Монументальный и содержащийся с идеальной аккуратностью. Однако в остальном этот кабинет мало походил на логово врага, как рисовало его воображение девушки. Слишком много солнца из больших окон. Огромное пространство. Не слишком светлая, но и не темная мебель. Несколько картин с морскими пейзажами, какая-то карта на стене. А из портретов только тот, к которому Лаужер-он и вел Вивьен.

– Перед вами копия знаменитого портрета моей прародительницы Идореллы Маядскальской, возлюбленной бога Форева и основательницы Форевии, – будто на экскурсии произнес посол.

Девушка вгляделась в картину. Портрет тоже ее удивил. Во-первых, несмотря на то что он был написан несколько веков назад, техника казалась весьма современной. Некоторая небрежность штрихов каким-то невероятным образом воссоздавала внешность женщины до малейших деталей. Кое-где условно прорисованные, они давали простор воображению, не позволяя тем не менее двоякости восприятия. Вивьен также удивило то, что изображенная дама не была в годах. Когда говорят о прародительнице и основательнице страны, невольно представляется женщина, разменявшая не два-три десятка лет. С другой стороны, если вспомнить о пленившей даже бога красоте Идореллы, то видится, наоборот, девушка. С портрета же смотрела прекрасная дама, молодая и зрелая одновременно, но не юная и не пожилая.

– Сколько ей здесь лет? – не удержалась Вивьен.

– Никто не знает. – Лаужер-он с каким-то странным выражением смотрел на портрет. – Как будто у нее вовсе нет возраста. Мой прадед, верховный жрец Форевии, был одержим этим портретом и в частности вопросом о времени его написания. Но все созданные им комиссии так и не смогли ничего выяснить. Ни кто его написал, ни когда, ни при каких обстоятельствах.

Вивьен с еще большим интересом всмотрелась в картину.

– А вы уверены, что это копия? – уточнила она.

– Конечно. – Лаужер-он даже позволил себе фыркнуть. – Хотя написана она пару веков назад и невероятно точна. Но оригинал я узнаю из тысячи подделок.

– Я не очень разбираюсь в живописи, – произнесла Леру. – Чем же так отличается подлинник? Кроме, разумеется, неких магических свойств.

– Нет у него никаких магических свойств, – поморщился Лаужер-он. – Это божественная сила. Магия даже не может ее ощутить, однако проявления ее бесспорны. Что же касается вашего вопроса… в копии нет сияния. Кожа не сияет.