Девчонки и прогулки допоздна - Уилсон Жаклин. Страница 16
Внезапно она вспоминает об ужине, выключает плиту и наливает Цыпе чай.
– Так что этот Джордж? – спрашиваю я. – Ой, Анна, он предложил тебе работу в своем журнале?
– Да! Надомную, так что я смогу сидеть с Цыпой, – говорит Анна, макая гренок в Цыпину тарелку и откусывая маленький кусочек.
– Но ведь ты ничего не смыслишь в журналистике, – говорит папа.
– Я знаю. Он предложил мне работу дизайнера, – говорит Анна. Она победоносно смотрит на меня: – Это все мои джемперы, Элли! Он увидел Цыпу и спросил, где я купила ему джемпер. Я ответила, что связала сама, тогда он спросил про процесс, и я объяснила, что сначала рисую узор крестиками, а потом вяжу, и он серьезно заинтересовался. После съемок (Цыпа так отвратительно себя вел, что его хотелось пристрелить) Джордж предложил поехать в редакцию и все обсудить.
– И ты поехала. В субботу. Там же наверняка было закрыто.
– Мой дорогой, Джордж – издатель. Он может ходить в редакцию в любое время суток.
– Ты зря так легко согласилась. А вдруг это такая уловка?
Анна встряхивает головой:
– Но он ведь не домой меня позвал. У него очень симпатичный офис в Блумсбери.
– И ты с ним поехала в Лондон?
– Ну да, в машине у него игровая приставка, и он разрешил мне поиграть, и я дошел до третьего уровня, – говорит Цыпа, рот у него перемазан жиром.
– Не разговаривай с набитым ртом. Хочешь йогурт? Одним словом, мы с Джорджем все подробно обговорили…
– А мы тут сидим дома и перебираем в голове, что, черт возьми, с тобой могло случиться. Почему ты не позвонила? – спрашивает папа.
– Я подумала, что это не совсем профессионально – сказать: «Извините, мне надо позвонить мужу, чтобы он не волновался», – говорит Анна. Она складывает руки на груди и поворачивается лицом к папе. – Мне очень жаль, что вы с Элли за меня тревожились, но я вела себя совершенно ответственно. Ума не приложу, к чему этот допрос. Я-то, признаться, думала, что вы за меня обрадуетесь. Ведь мне по-настоящему повезло. Я так завидовала Саре, когда она стала выпускать одежду под собственной маркой. У меня было такое чувство, будто все мое художественное образование пошло насмарку. Вы даже и вообразить не можете, что такое сидеть без работы.
– Но я думал, тебе нравится быть домохозяйкой – ухаживать за мной, Элли и Цыпой, – говорит папа.
– Да, мне нравится, – но почему я не могу заняться своей карьерой, тем более что Цыпа скоро идет в школу?
– А Джорджу правда нужны твои джемперы? – вклиниваюсь я в разговор.
– Он попросил меня сделать выкройки уже готовых. Разумеется, некоторые персонажи рисунков защищены товарным знаком и мы не можем их использовать. Но я нарисовала для него новых зверей: свиней и поросят в полосатых рубашечках, забавную корову с оранжевой тележкой, на которой развозится молоко, бабушку-овцу со спицами, цыплят, раскрашивающих яйцо Фаберже. Я должна буду все это аккуратно нарисовать, сделать схему для вязания и, естественно, изготовить сами джемперы. Джордж сказал, что если я не буду успевать, он даст мне в помощь профессиональных вязальщиц – для него важен именно дизайн. А потом мы говорили о джемперах футбольных расцветок и о комплекте джемперов для разной погоды: легкий хлопковый с изображением солнца, толстый, двойной вязки, со снеговиком, полосатый цвета радуги с солнцем на одной стороне и дождем на другой. Чудно, но как только я начала говорить, я уже не могла остановиться – идеи так и фонтанировали. И еще, вы не знаете – он будет платить мне пятьсот фунтов стерлингов за каждую выкройку, и это только для начала, а дальше будет видно.
Анна словно вертится над нашими головами. Папа смотрит на нее такими глазами, будто она того и гляди упорхнет в окно и улетит в необъятное голубое небо.
Глава 5
Хорошие времена
В школе я никак не могу сосредоточиться на уроках. В извилинах моего мозга крутится только одно слово: Р-А-С-С-Е-Л. Интересно, а он думает обо мне???
Особенно много я думаю о нем на последнем сдвоенном уроке ИЗО. У нас новый молодой учитель – мистер Виндзор. Он классно ведет предмет, и мне очень нравится, как он рассказывает об истории искусства, о женщинах-художницах и о том, какие перемены произошли с женскими портретами. Обычно я ловлю каждое его слово и стараюсь выставить себя в выгодном свете, но сегодня его голос – точно радиошумы. Я не могу собраться с мыслями, даже когда он показывает нам акварели Блейка и картины Пикассо с мифологическими существами. Магде и Надин нравится блейковская трехликая Геката – она состоит из трех женских тел, соединенных вместе. Мистер Виндзор говорит, что это богиня подземного мира, а потом показывает нам еще целую кучу греческих богов и муз.
– А теперь задание: изобразите себя в виде мифического существа. Включите фантазию, – говорит мистер Виндзор, раздавая бумагу. – Вы можете использовать черную тушь и акварель, как маленькие Блейки, или масляные краски, как Пикассо.
Магда и Надин хотят склеить скотчем наши листы и нарисовать Гекату.
– Мы можем сделать один рисунок на троих, – предлагает Магда.
– Элли рисует лучше всех, так что пусть она изобразит туловища, а мы потом пририсуем головы, – говорит Надин. – Элли, садись посередине.
Я мешкаю. На самом деле мне не хочется объединяться с Магдой и Надин и рисовать Гекату. Меня больше привлекают музы.
– Элли? – Магда пристально смотрит на меня.
– Элли? – Надин тоже пристально смотрит на меня.
Обе выглядят сбитыми с толку.
Я чувствую себя предательницей. Мне не хочется их обижать.
– Хорошо, хорошо, у кого есть скотч?
На мою удачу, мистер Виндзор тоже не приветствует совместное творчество:
– Нет, неразлучная троица, на этот раз мне хотелось бы, чтобы каждая из вас выступила с сольным номером.
Магда и Надин делают недовольную мину, я тоже изображаю разочарование и принимаюсь за музу. Рисование настолько меня захватывает, что я не слышу ничего вокруг. Перед самым звонком мистер Виндзор проходит по рядам – смотрит, что у нас получилось.
– Совсем неплохо, – говорит он Надин с улыбкой.
Я отрываюсь от своего листа и разглядываю рисунок Надин. Она изобразила себя в виде русалки, длинные черные волосы стыдливо прикрывают обнаженную грудь, на нефритово-зеленом хвосте выведены остроумные татуировки: моряки, якоря и корабли.
– А как вам мой рисунок, мистер Виндзор? – Магда поднимает на учителя томный взгляд и хлопает ресницами. Она кокетничает со всеми подряд – со старыми и с молодыми, с великанами и с коротышками, с красавцами и с уродами, а мистер Виндзор у нее на особом счету.
Мистер Виндзор скашивает глаза на Магдин рисунок, а потом сверлит ее взглядом, будто она тоже какая-то особенная. Я вытягиваю шею, чтобы как следует разглядеть, что у нее вышло. Надин рисует не многим хуже меня, а Магда – так себе. Наверное, дело в идее. Магда нарисовала себя в виде феникса, вылетающего прямо из пламени, оперение птицы напоминает ее огненно-красные кудри.
– Превосходный замысел, Магда, – восхищается мистер Виндзор. – Я потрясен. Вы обе не пошли путем наименьшего сопротивления и не стали копировать чужую мысль. Вы изобрели нечто свое. Ваши рисунки я обязательно повешу на стенку. А теперь поглядим, что у тебя, Элли.
Он молча стоит у меня за спиной, пауза затягивается.
– Странно, – наконец произносит он.
– Странно? – повторяет Магда, подходя поближе. – О, Элли, как здорово! Мне бы так уметь рисовать.
– Ты похожа на себя, а художник похож на нашего знакомого мальчика, – Надин слегка толкает меня локтем.
– Неужели вам не нравится, мистер Виндзор? – спрашивает Магда. – Мне бы так.
– Это… интересно, – говорит мистер Виндзор.