Клетка из костей - Карвер Таня. Страница 16

— Донна, я понимаю, как вам сейчас тяжело, но мы очень надеемся на сотрудничество.

Донна промолчала.

— Где Фэйт была вчера вечером?

Лицо Донны превратилось в настоящее поле битвы. Говорить или нет? Поступиться ли принципами, что вырабатывались годами, и стать заодно с полицией? Розе приятно было наблюдать за этими метаниями, но виду она не подавала.

— Я очень вас прошу, Донна. Я понимаю, что с полицией у вас связаны не лучшие воспоминания…

— Понимаете, да?

— Да. Понимаю. Я читала ваше личное дело. И дело Фэйт тоже. Но это сейчас неважно — важно выяснить, как она очутилась в Уэйкс Колне:

Снова молчание. Роза терпеливо ждала.

— Рассказывайте, — наконец сказала Донна с усталостью в голосе. — Рассказывайте, как все было.

— Она погибла сегодня утром. Выбежала из леса прямо на проезжую часть, возле виадука. Ее сбила машина. Она скончалась на месте. — О второй машине Роза решила не упоминать.

Глаза Донны наполнились слезами. Она заморгала, смахивая их ресницами. Губы у нее задрожали, дыхание перехватило.

«Начинается», — подумала Роза.

Но она ошиблась: ничего не началось. Донна моментально собралась и посмотрела ей в глаза. Снова готовая к схватке, снова сама себе хозяйка. Да, она по-прежнему беззащитно моргала, но слезы больше не срывались.

Какой-то крохотной частицей своего естества Роза даже восхитилась ею.

— От чего она убегала? — спросила Донна.

И снова проблеск этого незваного восхищения: кем бы ни была эта женщина (а судя по обстановке в комнате, кем она только не была), в смекалке ей точно не откажешь.

— Я надеялась, что вы сможете помочь мне ответить на этот вопрос.

Донна ничего не сказала и погрузилась в раздумья.

Роза наклонилась вперед и едва не перевернула ветхую софу, но вовремя скрыла свое раздражение.

— Ну же, Донна. Расскажите. Она там работала, да? Встречалась с клиентами? Брала товар?

При этих словах Донна метнула в ее сторону испепеляющий взгляд.

— Она не была наркоманкой! — Голос ее напоминал рык хищного животного.

«Ну разумеется, дорогуша, — подумала Роза. — Разумеется».

— А я и не говорю, что она была наркоманкой. Я просто спрашиваю, где она была вчера вечером.

— Она хотела обратиться за помощью. Вот так. А наркоманкой она не была.

— За помощью? Вчера вечером?

Донна, помолчав, продолжила:

— Нет. Не вчера. Но она собиралась лечь в больницу. «Святой Квинлан». Уже и место забронировала.

Роза ликовала: ей все-таки удалось поймать Донну на лжи!

— Значит, проблемы с наркотиками у нее все же были.

— Нет. — Опять пауза. — У нее же ребенок. Ну, бывало, принимала. Немножко. Но она хотела вообще завязать. Ради него.

— Понятно, — кивнула Роза. — А где сейчас этот ребенок?

Донна кивнула в сторону лестницы.

И снова молчание.

— Давайте все-таки вернемся к вчерашнему вечеру. Где была Фэйт? Я так понимаю, еще не в «Святом Квинлане».

Донна помотала головой.

— Она вышла на работу. Вроде как в последний раз. Я ей говорила, что не надо, но она такая: нет, последний разок. Чтобы немного бабла подбить. А то пока вылечится, пока то да се, надо же как-то жить. — Донна, опустив голову, понурилась. — Последний разок…

Роза подождала, пока она соберется с мыслями. Ничего хорошего она в этом человеке не видела. Не соболезновала ее утрате. Весь мир в глазах Розы делился на черное и белое. И если женщина торговала собой — по каким бы то ни было причинам! — ей такая женщина была омерзительна. Если она добровольно отдавалась мужчинам, способным на такой поступок, значит, сама была во всем виновата. И единственным чувством, которое эта женщина могла вызвать, была злость.

Но тут Роза вспомнила своего бывшего любовника, инспектора Бена Фенвика. Не находя его таким уж привлекательным, она тем не менее спала с ним. Добровольно ему отдавалась. Хотя это, конечно, другое. Ей-то было выгодно спать с ним.

Она покачала головой, недовольная собственными мыслями. Это только еще сильнее разозлило ее.

Донна постепенно приходила в себя. На этот раз времени и сил понадобилось больше, но все-таки она смогла. Рассудив, что следующий приступ может оказаться еще длиннее, Роза поспешила продолжить расспросы.

— Так куда же она все-таки пошла? Вы не знаете?

Донна мотнула головой.

— У нее были постоянные клиенты? Она не говорила, что собирается с кем-то из них увидеться?

— Не, ничего такого. Просто, говорит, пойду поработаю. Срублю деньжат.

— А чем вы в это время занимались?

Донна вмиг выпрямилась.

— Не ваше собачье дело.

«А то…» — подумала Роза.

— А парень у нее был? Сутенер?

Что-то промелькнуло в глазах Донны, но слишком быстро — Роза не успела прочесть, что именно.

— Ну да. Был один. Бывший. Иногда заставлял ее идти на панель. И к наркоте он ее приучил.

Роза ощутила внутри знакомое приятное тепло. Она напала на след.

— А как его зовут?

— Дэрил. Дэрил Кент.

— Где я могу его найти?

— Че, прям щас? В «Шекспире». Он вечно там торчит. В бильярд играет.

— Понятно. — Роза встала. Наконец-то ее гневу нашелся выход. — Мне очень жаль, что так вышло, Донна. У Фэйт были родные?

Донна, избегая ее взгляда, покачала головой.

— Только я. И Бен, — еле слышно добавила она.

— С вами скоро свяжутся из отдела по оказанию помощи семьям пострадавших.

Донна лишь безразлично пожала плечами.

— Мне… очень жаль, — с неохотой выдавила из себя Роза, но Донна не откликнулась.

Роза сама вышла из дома и закрыла за собой дверь.

Глотнув воздуха, который на Барак-стрит считался свежим, она отправилась на поиски Дэрила Кента. Большая дорогая машина стояла на прежнем месте. Плевать. Лишь бы убраться отсюда поскорее.

ГЛАВА 22

Мужчина за стойкой явно нервничал, и это не ускользнуло от внимания Микки. Впрочем, едва ли его беспокоил предстоящий разговор с полицией — скорее, убытки, которые несла его фирма.

— Послушайте, — сказал Колин Байерс, откидываясь на спинку стула, — это все, конечно, ужасно, но я не знаю, чем могу вам помочь. Мы были просто подрядчиками.

— Но вы можете назвать имена заказчиков слома.

Фирма «Джордж Байерс. Снос зданий» шла первой в списке Микки Филипса. Располагалась она в одноэтажном кирпичном здании на Магдален-стрит в Ньютауне, между автомагазином, установкой каминов и ремонтом дверей. Ни двор с потрескавшимся бетоном, запруженный грузовиками, ни само здание не обманули ожиданий Микки. Внутри обнаружилась мебель, списанная из других офисов, стопки желтой прессы и календарь с полуобнаженной девушкой на стене. Ничего лишнего.

Колин Байерс выглядел типичным порождением своей среды. Бизнес он, как выяснилось, унаследовал от отца, вышедшего на пенсию. Крепко сбитый, лысеющий мужчина средних лет, он носил очки в металлической оправе и рубашку поло с логотипом собственной компании.

Он вздохнул и почесал за ухом.

— Послушайте, сержант, я могу назвать вам фирму-застройщика — и все. Мы всего лишь субподрядчики. Лучше вам связаться с земельным кадастром.

— А я уже связывался, — не моргнув глазом, соврал Микки. На самом деле этим занимался Милхаус. — Но они только сказали, что собственность зарегистрирована на какую-то лондонскую холдинговую компанию. Мы сейчас пытаемся ее найти. А тем временем мне нужна ваша помощь, мистер Байерс. Я понимаю, что у вас много работы, но ведь и у меня немало. Чем скорее мы закончим этот разговор, тем скорее я от вас отстану.

— Ага. А мне за этот разговор платить из своего кармана. — Еще раз вздохнув, Байерс пригладил последние волосинки на голове и наконец принял волевое решение. — В общем, так уж вышло, что этих людей я знаю. Я лично с ними беседовал. «Лайеллс». Застройщики. Хотели снести пару полуразваленных домов в Ист-Хилле — там весь район чистят, будет большая стройка. Короче, ничего сложного. Отскрести асбест, выкорчевать несколько деревьев, ландшафт подкорректировать — всего и делов-то. А теперь — нате вам.