Том 14. Убийство - завтра! - Браун Картер. Страница 25
— Нет! — ответила я, допивая бокал. — Спасибо за напиток.
Я вышла из гостиной прежде, чем он успел задать мне новые вопросы.
Если Дон неподалеку, подумала я, я могу пройти на нашу половину и дождаться его там. Поднявшись по лестнице, я направилась по коридору к нашей двери. Где-то позади отворилась другая дверь, я обернулась и увидела Грегори Пейтона.
— Вы испугали меня, Грег!
— Неужели?
— Не знаю, как найти в такое тяжелое для вас время правильные слова, но мне очень жаль Ванду.
— Правда? — Голос Грега звучал вежливо. — А мне нет.
Я с недоумением смотрела на него. Он снял очки и начал их протирать.
— Она получила по заслугам, — продолжал он безучастно, как будто говорил о золотых рыбках, которые выпрыгивают из аквариума. — Сейчас я заинтересован только в том, чтобы разыскать убийцу. Не из чувства мести, как вы понимаете, Мэвис, но скорее с профессиональной точки зрения. Он должен представлять собой необычайно важный объект изучения. Мне бы хотелось все проанализировать.
— Если вы умеете хранить секреты, — я понизила голос для большей убедительности, — мне кажется, я знаю, кто убийца.
Я преподнесла ему свое «блюдо из склепа» и «за час до полуночи» в качестве приправы.
Грег заморгал.
— Вы уверены, что не оказались в плену собственной фантазии, Мэвис? — вкрадчиво спросил он.
— Разумеется, уверена! — сказала я тоном, не допускающим возражений. — Обождите и увидите!
— Обожду! Непременно. Надеюсь, вы правы, Мэвис. Склеп, за час до полуночи. Поэтическая справедливость… Грехи отца вновь выступили на его могиле.
— Ну, — сказала я, начав нервничать, — извините меня, Грег, но мне пора идти.
— Знаете ли вы, что жена не выносила, когда я до нее дотрагивался? — охотно поделился он со мной.
— Мне на самом деле пора, Грег, — торопливо повторила я, открывая дверь.
Оказавшись на своей половине, я поспешила запереть дверь на ключ, прислонилась к створке и прислушалась. Сначала я не различала ничего, кроме бешеного стука собственного сердца, но через несколько секунд расслышала медленно удаляющиеся шаги.
Уж если кому и требовался психиатр, то это самому Грегори Пейтону!
Осмотревшись, я убедилась, что Дон еще не вернулся. Я надеялась, что Дон скоро все-таки придет. Уже начало темнеть, приближалась новая ночь. Я подумала о Джонни Рио — небось сидит в современном удобном кресле, — я готова была растерзать его на части.
Но тут раздался стук в дверь. Я побежала открыть ее, надеясь, что это вернулся Дон.
Но это был не он.
— Можно мне войти? — вежливо спросил Фейбиан Дарк.
— Пожалуйста, — ответила я и чуть пошире приоткрыла дверь.
Фейбиан вошел в гостиную и с любопытством огляделся, затем уселся в кресло. Я закрыла дверь и подошла к другому креслу и уселась против него.
— Мне надо поговорить с Доном, — сказал он. — Он здесь?
— Нет. Я жду его.
— Неудачно. Я надеюсь, мы увидимся позже.
— Разумеется. — Я улыбнулась ему. — В полночь нужно решить вопрос о наследстве, не так ли?
Фейбиана передернуло.
— Да, конечно. Вы правы.
— И кое-что еще, часом раньше, — добавила я и объявила ему, что мне еще предстоит поймать убийцу в склепе.
Он сложил руки на довольно округлом брюшке и посмотрел на меня.
— Не могли бы вы сообщить мне подробнее? — спросил он.
— К сожалению, Фейбиан, не могу, это должно оставаться в секрете, пока убийца не будет пойман.
— Ну что же, желаю удачи, моя дорогая. Вы на самом деле очень смелая девушка.
— Благодарю, — сказала я, подумав, что лучше бы ему этого не говорить.
Он поднялся с кресла и пошел к двери.
— Позже, вечером, мы наверняка увидимся. Передайте Дону, что я его ищу.
— Непременно.
Фейбиан остановился возле моего кресла.
— Мне было очень приятно с вами познакомиться, дорогая, — сказал он и склонился к моей руке.
Я внутренне вся сжалась и готова была завопить, вспомнив вчерашнюю ночь и холодные пальцы, которые коснулись меня, и широко раскрытые глаза, глядевшие в мои из-под маски.
Пальцы Фейбиана на мгновение сжали мое запястье, это повергло меня в изумление. Ведь рука его вовсе не была холодной, наоборот, очень теплой и немного влажной.
— Как мне приятно! — вкрадчиво повторил он. — Ведь это большая честь быть знакомым с девушкой по имени Мэвис Зейдлитц!
— Ах! — едва слышно вздохнула я.
Он отпустил мою руку и снова улыбнулся.
— Не могли же вы думать, что будете меня морочить долго? Ведь я все-таки адвокат. Я знакомился с бумагами Клэр Эбхарт очень тщательно, моя дорогая.
Я наблюдала за ним, впервые не находя слов для ответа, пока он шел к двери и открывал ее. На пороге Фейбиан обернулся и снова посмотрел на меня.
— Весьма сожалею, что Дону так не повезло. Надеюсь, он не очень будет переживать из-за денег.
Когда за ним закрылась дверь, щелчок замка двери прозвучал у меня в ушах как обвал при землетрясении.
«Теперь я уже ничего не смогу сделать!» — думала я в отчаянии. Я сидела и размышляла о том, что во всем виновата я одна, потому что раза два я забылась и назвала свое настоящее имя.
Минут через пятнадцать, а возможно, через полчаса — я как-то утратила чувство времени — в комнату вошел Дон.
Я поднялась с кресла и бросилась к нему.
— Дон! Случилась ужасная вещь!
— Знаю, — сказал он, протягивая ко мне руки. — Я не видел тебя со вчерашнего вечера.
Я прижалась головой к его груди, он обнял меня обеими руками, и тогда я поведала ему все, что услышала от Фейбиана. Когда я кончила, Дон ничего не сказал, у меня же не хватило смелости взглянуть на него.
Молчание затянулось, и я забеспокоилась, не слишком ли страшным оказался для него удар потерять то, что осталось от его доли наследства. Или же он был слишком обрадован, увидев меня, и не понял, что я ему сказала.
— Мэвис, ты удивительное создание.
Я слегка отстранилась от него.
— Будь серьезен! Неужели ты не слышал того, что я тебе сказала?
— Слышал, — ответил он равнодушно. — Не переживай из-за этого, дорогая. Фейбиан совсем не такой умница, каким себя считает.
Он снова приблизился ко мне, глаза его блестели. Я торопливо отступила.
— Только не сейчас. Есть вещи куда поважнее, Дон!
— Не может быть!
И тогда я рассказала про склеп, что в нем надо поймать убийцу за час до рокового срока. Это его утихомирило, он смотрел на меня, разинув рот.
— Ты это серьезно?
— Конечно. Я и другим тоже рассказала.
— Ладно. — Голос его дрожал. — Кто же в таком случае убийца?
У Дона был такой серьезный вид, что я невольно рассмеялась, у меня началась истерика, я не могла успокоиться, тогда он ударил меня по щеке. Я потеряла равновесие и упала на стул.
— Кто? — заорал он.
Я молча потирала покрасневшую щеку.
— Дон, дорогой! — Голос мой задрожал. — Успокойся, это всего лишь мистификация.
— Мистификация? — повторил он. — Ты шутишь с таким делом, как убийство?
— Это придумал Джонни, — сказала я.
— Рио? — Он опешил. — Что ты хочешь сказать? Это идея Рио? Какая-то идиотская шутка!
— Нет! — закричала я и даже топнула ногой. — Послушай же меня спокойно!
Потом я рассказала ему, как Джонни обнаружил, что кто-то совсем недавно побывал в склепе, и о том, как Джонни придумал использовать склеп, чтобы рассказать всем, будто там будет пойман убийца.
Гнев Дона прошел.
— Очень сожалею, Мэвис, что ударил тебя. У меня просто сдали нервы. Пожалуйста, прости меня!
— Конечно, я ведь понимаю, каково тебе сейчас.
— Тогда иди ко мне, — позвал он нежно.
Он обнял и страстно меня поцеловал. Внутри у меня все вспыхнуло…
Дон сел в кресло, а я устроилась у него на коленях. Зачем нам два стула, когда на одном так хорошо!
— Мне это не нравится! — заявил он.
— В таком случае перестань меня тискать! — обиделась я.
— Да ведь я про то, что ты мне рассказала.