Глубина в небе (сборник) (перевод К. Фалькова) - Виндж Вернор (Вернон) Стефан. Страница 171
— Да. Мы застряли у внешнего люка. Но если выберемся, возьмем ситуацию под контроль. В первой точке Лагранжа?А…
— В каком канале?
— Э-э… — Он взглянул на крышку люка. В свете фонаря Марли номер был едва различим. — С-семь-четыре-пять. Это…
— Я в курсе, где это. Увидимся через двести секунд. Не беспокойся, Томас.
Господи, как же Киви быстро восстановилась! Нау выждал миг, потом вопросительно глянул на Марли.
— Вызов окончен, сэр.
— Хорошо. Переподключись. Посмотри, сумеем ли пробиться к Ритсеру Брюгелю. — Последний шанс проверить, как идут дела перед началом операции на планете. А потом все решится так или иначе.
Когда «Невидимая рука» прошла над горизонтом Саутмоста, ракеты поразили цель. Дисплеи Чжау показали, как взрыв взметнулся до верхних слоев атмосферы. Спутники слежения передали детальный анализ результатов атаки. Все три боеголовки попали точно в яблочко.
Но Ритсер Брюгель остался не слишком доволен.
— Ты не уложился в график. Глубина поражения не максимальная.
Голос Била Фуонга на общем канале командной рубки:
— Да, сэр. Но для этого нужна была высокоуровневая боевая сводка — с первой точки Лагранжа.
— Ладно, ладно, сделаем. Синь!
— Да, сэр? — оторвался от консоли Чжау.
— Твои люди готовы поразить ракетные поля?
— Так точно, сэр. Маневр, который мы только что совершили, проведет нас над большей их частью. Мы зацепим достаточное количество установок ПРО Аккорда.
— Старший пилот, я возлагаю на вас личную ответственность.
На консоли Брюгеля звякнуло. Видеосигнал отсутствовал, но вице-вахтмастер обратился в слух. Спустя миг Брюгель сказал:
— Да, сэр, мы справимся. А каково ваше положение?
Что там творится? Что с Ритой? Чжау насилу отвлекся от далекого разговора и посмотрел на контрольный экран. В общем-то он уже загнал неотвязников. На большую точность они не способны. И укрыться от паучьих сетей — тоже. Ракетные поля Аккорда протянулись через весь северный континент, и траектория «Невидимой руки» следовала им лишь приблизительно. Пилоты Чжау координировали работу дюжины оружейников-неотвязников. Наскоро стачанные боевые лазеры «Невидимой руки» могли вывести из строя ближние субповерхностные пусковые установки, но лишь при условии, что каждый залп отнимет не более пятидесяти миллисекунд. Чтобы поразить все цели, требовался поистине балетный маневр на пределе огневых возможностей. Некоторые из более глубоких целей, элементы системы ПРО, будут уничтожены бомбокопателями. Те, что уже запущены, опускались на планету позади.
Чжау делал все, что было в его силах, для успеха. «У меня нет выбора…» — каждые несколько секунд эта мантра проплывала в его мозгу ответом на столь же неотступное: «Я не мясник».
Но теперь… может быть, удастся исподтишка саботировать ужасающие приказы Брюгеля. «Будь честен сам с собой: ты все еще мясник». Но пока что он погубил сотни, а не миллионы.
Без детальной арахнолокационной и тактической боевой поддержки из первой точки Лагранжа мелких неточностей будет полно, и атака на Саутмост это показала. Пальцы Чжау плясали над клавиатурой: в последний момент он принялся отдавать команде новые указания. Ошибка должна быть очень тонко подстроена. Но она вызовет к жизни новые случайные отклонения от плана атаки на системы ПРО. Многие удары придутся мимо целей. У Аккорда еще будет шанс отразить ядерную атаку Клана.
Рахнер Тракт нетерпеливо сновал по прихожей клетке. Ну когда же появится Андерхилл? Может, паучара передумал или попросту забыл? Охранник тоже выглядел встревоженным. Он с кем-то говорил по комм-линии, но слов было не разобрать.
Наконец заскрипели скрытые моторы. В следующий миг старые деревянные двери разошлись. Появился жук-поводырь, а сразу за ним — Шерканер Андерхилл. Охранник заметался по своей будке.
— Сэр, можно вас на минутку? Я получаю…
— Ага, но я сперва с полковником поговорю, хорошо? Я недолго.
Андерхилл чуть проседал под весом парки и с каждым шагом чуть заваливался набок. Охранник нервничал на посту, не зная, как поступить. Жук-поводырь терпеливо вытягивал Андерхилла на более или менее прямую дорожку к Тракту.
Андерхилл подошел к прихожей клетке.
— У меня свободного времени от силы несколько минут, полковник. Мне очень жаль, что вас уволили. Я хочу…
— Не важно, не важно, сэр! Я должен вам рассказать. — Чудо, что он вообще пробился к Андерхиллу. «Теперь надо убедить его раньше, чем часовой осмелеет меня перебить». — Автоматика наших командных систем взломана, сэр. У меня есть доказательства! — Андерхилл протестующе воздел руки, но Рахнер не сдавался. Больше такого случая ему не выпадет. — Звучит бредово, я понимаю, но это все объясняет. Там…
Мир вокруг взорвался. Немыслимые цвета ярче солнца. Боль, превосходящая всякое воображение Тракта. На миг цвет боли поглотил все кругом, вытеснил сознание, страх и даже удивление.
А потом Тракт вернулся… к агонии, но и к сознанию. Он лежал в снегу и крошеве. Глаза… ох, как у него болели глаза! Переднее поле зрения все еще сверкало остаточными изображениями преисподней, блокировавшими видимость. Резкие силуэты на фоне полной тьмы: часовой, Шерканер Андерхилл… Андерхилл! Тракт поднялся на ноги и спихнул наваленные сверху обломки досок. Теперь стала проявляться боль иного рода. У него вся спина отчаянно ныла. «Вот какой ценой обретаешь умение проходить сквозь стены». Он сделал на пробу несколько неуверенных шагов: вроде бы обошлось без переломов.
— Сэр? Профессор Андерхилл?
Он слышал собственный голос, но словно бы издалека. Рахнер повертел головой из стороны в сторону, словно дитя с детскими же глазами. Делать было нечего: переднее поле зрения все еще заполняли слепящие остаточные образы. Вниз по склону, где стена кальдеры закруглялась, из череды ям извергались дым и пламя. Но рядом с Трактом масштаб разрушений был куда больше. От дома Андерхилла не осталось ничего, а вокруг горело все, что могло гореть. Рахнер шагнул туда, где раньше стояла будка часового. И оказался на краю отвесной стены дымящегося кратера. Склон кальдеры наверху полностью снесло. Тракт уже видел нечто подобное, но то был несчастный случай: снаряд, пробивший склад боеприпасов. «Чем же по нам врезали? И что Андерхилл хранил внизу?» Частью сознания он задавал самому себе эти вопросы, но ответов не находил. Были заботы куда актуальней.
У него прямо под ногами раздалось резкое животное шипение. Рахнер развернулся. Жук-поводырь Андерхилла. Боевые руки выгнуты для атаки, но тело придавлено обломками. Наверняка у несчастной животины панцирь треснул. Когда Тракт попытался обойти жука, тот зашипел сильнее и с удвоенной энергией стал вырываться из-под груды обломков.
— Моби, все в порядке… все в порядке, Моби…
Это Андерхилл! Голос его звучал приглушенно, как, впрочем, и все звуки. Тракт обошел жука, тот с трудом вылез из-под досок и побрел следом, на голос Андерхилла. Поводырь не переставал шипеть, но уже без угрозы, а скорей от боли и тоски.
Тракт прошелся вдоль края ямы. Там валялись выброшенные взрывом обломки. Стеклянистые стенки кратера уже остывали и оползали внутрь. Андерхилл как в воду канул.
Жук-поводырь проволок искалеченное тело мимо Тракта. Вот, прямо перед животным: одна паучья лапа торчит из развалин, взметнулась резко и высоко. Жук завизжал и принялся откапывать хозяина. Рахнер присоединился к нему, стал оттаскивать прочь доски и раскапывать теплую грязь. Теплую? Тут было тепло, как на дне кальдеры. Есть нечто особенно жуткое в том, чтобы тебя завалило теплой землей. Тракт принялся рыть еще быстрее, поддавшись отчаянию.
Андерхилла завалило задним концом тела вниз, а голова его оказалась всего футом ниже уровня обломков. Через несколько секунд они вытащили его за плечи. Земля поддавалась, осыпалась в кратер. Тракт потянулся, оплел Андерхилла всеми лапами и дернул. Дюйм за дюймом, фут за футом… могила Андерхилла выпустила его и обрушилась в воронку, а их выкинуло на безопасную твердую землю уровнем выше.