Приключения Майкрофта Холмса (Братство Майкрофта Холмса) - Фосетт Куинн. Страница 16
– Но ведь нет никакой необходимости начинать войну для того, чтобы получить ответ на подобные вопросы, – воскликнул я, пытаясь уловить метафору в его словах.
– Необходимости нет, но войны порой бывают. – Майкрофт Холмс оставил в покое цепочку и продолжил более задумчиво: – Две страны, не столь населенные и не столь цивилизованные, как Англия, совсем недавно пребывали на грани войны. К несчастью, все сильные государства, кроме Англии, имели обязательства, которые требовали от них участия в данном конфликте. Никто из них не чувствовал себя в безопасности в преддверии кризиса.
– И все это из-за того, что кучка горцев не может договориться между собой… – с негодованием подхватил я.
– Дело не ограничилось бы перестрелкой между крестьянами соседних деревень. В спор могли с минуты на минуту включиться все страны Европы и Россия. В минувшем месяце мы были, как никогда, близки к Армагеддону.
– Тогда зачем Викерсу Соглашение? В вашей книге было написано, что Братство стремится разрушить европейские государства. Почему бы им в таком случае не позволить событиям идти своим чередом, чтобы в конце концов случилась война? – Я мог представить себе высоких правительственных чиновников, выступающих против этого Соглашения, но оказался не в силах понять, какую выгоду может извлечь из международного компромисса человек типа Викерса, преследующий противоположные цели.
– А вот в этом и загадка, – ответил Холмс. – Он действительно входит в Братство оккультистов. По вашим собственным словам, вы на днях ознакомились с его историей. А его цель – свержение всех королевских домов Европы и Азии, а затем полное разрушение всех наций и империй. И когда падут законные правители, они получат всю полноту власти, – он резко тряхнул головой, – а этого нельзя допустить.
– Конечно нет, – согласился я. В моем мозгу наконец сложилась картина этого ужасного замысла.
– И перед вами стоит задача предотвратить их вмешательство в выполнение этого Соглашения. Поскольку, если оно сорвется, трудностей станет гораздо больше. – Он вынул изо рта сигару и выдохнул клуб дыма. – Сейчас кризис на Балканах ослаб. По Соглашению, которым мы так обеспокоены, Англия дает одной из вовлеченных в конфликт крупных стран гарантии, которые позволяют этой стране влиять на позицию своего балканского союзника в споре о территории. И для этого Соглашения лучше всего подошло бы название «Соглашение об умиротворении».
Мы оба иронически улыбнулись.
– Интересный подход, – заметил я.
– Согласен с вами, – откликнулся Холмс и продолжал: – Теперь проблема в том, что есть страны – часть из них числится среди друзей Англии, – которые не одобрили бы секретные пункты соглашения. – Он отложил сигару. Я никогда прежде не слышал, чтобы он говорил таким торжественным голосом. – Дело слишком серьезно, чтобы руководствоваться слухами и подозрениями. Обнародование этих секретных пунктов, подписанных нами и скрепленных государственной печатью, вызовет ту самую войну, которую мы стремимся предотвратить. Я в течение долгого времени прилагал слишком много усилий для сохранения мира, и нельзя допустить, чтобы усилия пошли прахом. Существует только два экземпляра документа с полным текстом. Один благополучно пребывает в правительственном дворце нашего партнера. А второй из-за особенностей характера посла, который вскоре под надежным эскортом направится в Лондон, находится в опасности.
– Вы хотите сказать, что Братство действительно имеет возможность заполучить этот документ? – спросил я, потрясенный услышанным.
Холмс взял сигару в руку и взмахнул ею, прочертив в воздухе алую линию.
– Гатри, дипломатия часто движется очень странными путями. В этом случае странности посла устраивали обе стороны.
– Но если Братство выкрадет Соглашение!.. – воскликнул я.
– Вот именно. Этого бедствия Братство страстно жаждет, а мы с вами, Гатри, должны предотвратить его любой ценой. – Он на секунду умолк и мрачно повторил: – Любой ценой.
Я до сих пор не мог представить себе, что ставки в нашем предприятии окажутся такими высокими. Но пока я подыскивал слова, чтобы выразить свои дурные предчувствия, меня словно что-то толкнуло: я понял, что конфликт, который так беспокоил Холмса, все еще продолжается.
– Когда все это началось? – спросил я в надежде узнать об источнике опасности.
– Очень давно, – ответил Холмс. – В Европе группа ренегатов-масонов объединилась с ложей оккультистов. Они решили, что совместными усилиями они смогут добиться падения величайших королевских домов Европы. Они совместили наиболее радикальные понятия из масонской мудрости с мощными приемами управления людьми, которыми владели оккультисты, и создали единое тайное движение. Оно было поддержано многими честолюбивыми дворянами, желавшими подняться выше и не имевшими такой возможности. Этот союз существует и сегодня. Его следы можно увидеть в сердце самых низких заговоров, направленных на то, чтобы выбить почву из-под ног законных властей. Я доподлинно знаю о шести ложах Братства, активно работающих в Англии и Европе. И я знаю, что Викерс возглавляет лондонскую ложу. – Он понизил голос. – Кроме того, я знаю о том, что за пять последних лет эта ложа совершила более дюжины убийств.
– Генри Гордон-Хьюдж? – сказал я.
Майкрофт Холмс жестко взглянул на меня и ответил негромко:
– Да, он был одной из жертв. Но с грустью должен сообщить вам, что не единственной. – Он с хмурым видом отрезал кончик сигары. – Я скрепя сердце отправляю вас на это задание, но вы единственный, кому удалось хоть в какой-то степени найти с Викерсом общий язык. Времени для подготовки у нас оказалось значительно меньше, чем я рассчитывал еще неделю назад. Поэтому, боюсь, вы, а вернее мы, должны приготовиться к возможности провала Соглашения. Но об этом я не хочу даже думать. – Он остановился, раскачиваясь с носков на пятки. Такая поза означала нежелание продолжать обсуждение темы; эту привычку патрона я запомнил уже давно.
– Конечно, я поеду, – сказал я, стараясь не выдать голосом страх, владевший мною. Во что он меня втянул? – Но ведь я не человек действия, а секретарь, и возможно, не справлюсь…
– Гатри, дорогой, вы молоды, умны и находчивы. Я верю в ваши способности. – Майкрофт Холмс положил руку мне на плечо. – Не могу найти никого, кому я мог бы так доверять, как вам.
Я ни в коей мере не мог ожидать таких восхвалений. И даже если при этих словах Холмс кривил душой, я не смел подвергнуть их сомнению. Хотя защита моей страны и не являлась прямой целью миссии, я не мог не чувствовать, что имею преимущество как перед Викерсом, так и перед Майкрофтом Холмсом. Важность задачи, которую только что объяснил мне патрон, затмила все другие соображения.
– Я приложу все силы, чтобы выполнить свои обязанности.
– Прекрасно. Я был уверен, что не ошибаюсь в вас. – Холмс сел за стол, вынул из ящика карту и развернул ее. – Ваш пункт назначения находится в самых окрестностях Мюнхена, то есть во Фрейзингской епархии, которая, по Вестфальскому миру, отошла во владения Баварского курфюрста…
– Если мне не изменяет память, это было в тысяча шестьсот сорок восьмом году, – откликнулся я, желая показать, что имею некоторое представление об истории Германии.
Майкрофт Холмс кивнул с решительным видом.
– Вы правы. Благодаря тому, что этот клочок земли лежал подле Мюнхена и находился под управлением церкви, он приобрел значение, нисколько не соответствующее тому мизерному количеству акров, которое он занимал. Даже сегодня эта область учитывается во множестве договоров, которые имеют жизненно важное значение для английских интересов в Европе. Впрочем, вы, конечно, поняли все это из моих прежних объяснений.
Я слушал, и во мне росли нехорошие предчувствия: мне казалось, что, несмотря на наличие стольких различных факторов, казалось бы предопределяющих успех моего дела, наши соперники обладали огромными возможностями помешать мне и не замедлят это сделать.
– Я вижу, что вы неважно себя чувствуете после пребывания в этой ужасной гостинице, однако это не совсем испортило вам аппетит, и вы не откажетесь позавтракать со мной перед отъездом. – Холмс улыбнулся мне и пояснил в ответ на мой удивленный взгляд: – У вас красные глаза, а за время нашей беседы у вас в животе уже дважды бурчало.